Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

7
Cordless screwdriver
1012
10
T ournevis sans fil
1012
14
Akku-Schrauber
1012
17
Oplaadbare schroevendraaier
1012
21
Sladdlös skruvdragare
1012
24
Akkuskruetrækkere
1012
28
Oppladbare skrutrekkere
1012
31
Akkuruuvinvääntimet
1012
34
Destornilladora sin cable
1012
38
Aparafusadora sem fio
1012
42
Avvitatore a batteria
1012
45
Akkumulátoros rúdcsavarozó
1012
49
Akumulátorový šroubovák
1012
52
Akülü vidalama makinesi
1012
56
Akumulatorowa wkrętarka
1012
59
Аккумуляторная отвертка
1012
03/16
CORDLESS
SCREWDRIVER
1012 (F0151012..)
Бездротова викрутка
Επαναφορτιζόμενο κατσάβιδο
Maşină de înşurubat cu acumulatori
Акумулаторен винтоверт
Akumulátorový skrutkovač
Akumulatorski odvijać
Akumulatorska uvrtač
Akumulatorski vijačnik
Akukruvikeeraja
Akumulatora skrūvgriezis
64
1012
68
1012
72
1012
76
1012
80
1012
83
1012
87
1012
90
1012
93
1012
97
1012
100
Akumuliatorinis suktuvas1012
104
Безжичен шрафцигер1012
108
Kaçavida me bateri1012
118
116
2610Z05021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 1012

  • Página 1 CORDLESS SCREWDRIVER 1012 (F0151012..) Бездротова викрутка Cordless screwdriver 1012 1012 T ournevis sans fil 1012 Επαναφορτιζόμενο κατσάβιδο 1012 Akku-Schrauber 1012 Oplaadbare schroevendraaier 1012 Maşină de înşurubat cu acumulatori 1012 Акумулаторен винтоверт Sladdlös skruvdragare 1012 1012 Akkuskruetrækkere 1012 Akumulátorový skrutkovač 1012...
  • Página 2 1012 (NiCd) 5 hours 0,4 kg Volt EPTA 01/2003 130°C...
  • Página 3 NiCd...
  • Página 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED TORX...
  • Página 7: Cordless Screwdriver

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless screwdriver 1012 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet INTRODUCTION conditions.
  • Página 8 • Do not use tool/charger when damaged; take it to one g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., of the officially registered SKIL Service Stations for a in accordance with these instructions, taking into safety check •...
  • Página 9: Maintenance / Service

    45°C; this will seriously damage the battery as well as manufacturing and testing procedures, repair should the charger be carried out by an after-sales service centre for SKIL ! a battery that is new or has not been used for a power tools...
  • Página 10: Caracteristiques Techniques

    2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, Porte-embout magnétique 2011/65/EU, 2009/125/EC (EU regulation 1194/2012) Lampe • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), Commutateur pour inverser le sens de rotation 4825 BD Breda, NL Torche Interrupteur marche/arrêt (torche) Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Jeu de 100 accessoires Operations &...
  • Página 11: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    les applications extérieures réduit le risque d’un choc tout réglage, changement d’accessoires ou avant électrique. de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide une mise en fonctionnement par mégarde. est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés terre.
  • Página 12 ! débranchez le chargeur de l’outil après la fin de ACCESSOIRES la durée de charge rallongant ainsi la durée de • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement vie de la batterie de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires IMPORTANT: d’origine...
  • Página 13: Conseils D'utilisation

    être utilisée (le voyant rouge - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au D restera allumé) vendeur ou au centre de service après-vente SKIL - ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les n’avez utilisé...
  • Página 14: Technische Daten

    Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Akku-Schrauber 1012 a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner EINLEITUNG Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten •...
  • Página 15: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. das Risiko von Verletzungen. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das leichter zu führen.
  • Página 16 - beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warm ZUBEHÖR werden; dies ist normal und kein Anzeichen eines • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Problems Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - bei Temperaturen unter 0°C und über 45°C eine verwendet wird Ladung vermeiden;...
  • Página 17: Wartung / Service

    EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Taschenlampe H durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters Vorschrift 1194/2012) J in die Position "I"/"O" ein-/ausschalten • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Zwei Griff-Positionen p ENG1), 4825 BD Breda, NL ANWENDUNGSHINWEISE Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations &...
  • Página 18: Technische Gegevens

    buitenruimtes en is niet geschikt voor de algemene c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en verlichting van ruimtes vocht. Het binnendringen van water in het elektrische • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
  • Página 19: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    ACCESSOIRES c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden met paperclips, munten, sleutels, spijkers, gebruikt schroeven en andere kleine metalen voorwerpen VÓÓR GEBRUIK...
  • Página 20 5 oplaad-/ontlaadcycli zijn samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres volledige capaciteit of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de - sluit oplader aan B op zowel stopcontact als contact C adressen evenals de onderdelentekening van de - oplaadlampje D licht op om aan te geven dat de machine vindt u op www.skil.com)
  • Página 21 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen Laddare 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, Laddningskontakt 2009/125/EG (EU reglement 1194/2012) Laddningsindikator • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Magnetisk bitshållare ENG1), 4825 BD Breda, NL Punktbelysning Omkopplare för reversering av rotationsriktningen Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Ficklampa Operations &...
  • Página 22: Elektrisk Säkerhet

    du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen anordningarna är rätt monterade och används på över elverktyget. korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar 2) ELEKTRISK SÄKERHET de risker damm orsakar. a) Elverktygets stickpropp måste passa till 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING vägguttaget.
  • Página 23: Före Användningen

    C TILLBEHÖR - en laddningslampa D tänds för att indikera att • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används maskinen laddas FÖRE ANVÄNDNINGEN - ladda batteriet under minst 5 timmar, därefter kan det •...
  • Página 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    Operations & Engineering Approvals Manager ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits a ! använd aldrig trasig bits SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL ! använd endast bits med sexkantsfäste 03.07.2014 16.05.2013 • Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika...
  • Página 25 Indikatorlys til opladning 3) PERSONLIG SIKKERHED Magnetisk bitholder a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Spotlight laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke Omskifter til ændring af omdrejningsretningen bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol Håndlygte eller er påvirket af medicin eller euforiserende Tænd/sluk afbryder (håndlygte)
  • Página 26: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Akku-Maskiner

    TILBEHØR a) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet der benyttes originalt tilbehør til en bestemt type akku´er, må ikke benyttes med andre INDEN BRUG akku´er - brandfare.
  • Página 27: Overensstemmelseserklæring

    Spotlight F lyser automatisk op når afbryder A aktiveres, regulering 1194/2012) selv når omskifter G er i midterste (låst) position • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Håndlygte o ENG1), 4825 BD Breda, NL Start/afbryd håndlygten H ved at skubbe afbryderen J i...
  • Página 28: Tekniske Data

    Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større Oppladbare skrutrekkere 1012 fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom INTRODUKSJON det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
  • Página 29 TILBEHØR 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom BATTERIDREVNE VERKTØY original-tilbehør brukes a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er FØR BRUK anbefalt av produsenten.
  • Página 30 - opplading må ikke foregå ved temperaturer lavere enn - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med 0°C og over 45°C; dette vil forårsake alvorlig skade på kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL batteriet og laderen serviceverksted (adresser liksom service diagram av ! et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært...
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi ENG1), 4825 BD Breda, NL Lamppu Virtakytkin (lamppu) Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf 100 tarvikkeen pakkaus Operations & Engineering Approvals Manager TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut 16.05.2013...
  • Página 32 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti kanssa, kun sellainen on liitettävissä hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi • Älä käytä vahingoittunutta konettasi/latauslaitetta; vaan hallita. toimita se SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi...
  • Página 33 - latausvalo D syttyy osoittaen, että konetta ladataan VARUSTEET - lataa akkua ainakin 5 tunnin ajan, minkä jälkeen akkua • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman voi käyttää (punainen valo D jää palamaan) toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön ENNEN KÄYTTÖÄ...
  • Página 34: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SKIL sopimushuollon ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite tehtäväksi ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta järjestämällä työmenetelmät lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Página 35: Seguridad Eléctrica

    combustibles líquidos, gases o material en polvo. herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a Las herramientas eléctricas producen chispas que un accidente. pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas vapores.
  • Página 36 No deseche el cargador junto con los residuos utilizados domésticos • No utilice el herramienta/cargador si está dañado; w No deseche la batería junta con los residuos llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de domésticos SKIL para hacer el examen de seguridad...
  • Página 37: Consejos De Aplicación

    - cargue la batería durante 5 horas como mínimo, o a la estación de servicio más cercana de SKIL y entonces podrá usar la batería (la luz roja D (los nombres así como el despiece de piezas de la permanecerá...
  • Página 38: Aparafusadora Sem Fio

    ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Interruptor para ligar/desligar Carregador Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Contacto do carregador Operations & Engineering Approvals Manager Luz do carregador Suporte das pontas magnético Foco Comutador para inverter o sentido da rotação...
  • Página 39: Segurança De Pessoas

    e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o use um cabo de extensão apropriado para áreas acumulador antes de executar ajustes na externas. O uso de um cabo apropriado para áreas ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar externas reduz o risco de choques eléctricos.
  • Página 40 45°C; isso danificará seriamente a bateria e o ACESSÓRIOS carregador • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios ! uma bateria nova ou uma que não foi utilizada originais por muito tempo, apenas alcança a sua plena ANTES DA UTILIZAÇÃO...
  • Página 41: Declaração De Conformidade

    - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações juntamente com a prova de compra, para o seu ou com acessórios diferentes ou mantidos revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais deficientemente, pode aumentar significativamente o próximo (os endereços assim como a mapa de peças nível de exposição...
  • Página 42: Dati Tecnici

    2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Avvitatore a batteria 1012 apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con INTRODUZIONE collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse L’utensile con funzionamentro reversibile è...
  • Página 43 Non utilizzate l΄utensile/il caricatore quando è ACCUMULATORI danneggiato; portarlo ad un centro assistenza a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente autorizzato SKIL per il controllo nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina Per un dispositivo di carica previsto per un determinato sono danneggiati;...
  • Página 44 - durante la carica il caricatore e la batteria possono ACCESSORI riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento problemi dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori - non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i originali 45°C;...
  • Página 45: Műszaki Adatok

    SKIL (l'indirizzo ed esposizione il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono ! proteggersi dagli effetti della vibrazione riportati su www.skil.com)
  • Página 46: Munkahelyi Biztonság

    BIZTONSÁG 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, figyelmeztetést és előírást.
  • Página 47 • Hibás gépet/töltőkészüléket nem szabad üzembe egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. helyezni; ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz szakszervizéhez tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok •...
  • Página 48 Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot - az új akkumulátorok nincsenek feltöltve készíteni ! vegyük le töltőkészüleket a gépét után a • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot töltőkészülékröl le kell venni, ezáltal az talál akkumulátor élettartama meghosszabbodik FONTOS: KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Página 49: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Zásuvka pro nabíječku irányelveknek megfelelöen Kontrolka dobíjení • A műszaki dokumentáció a következő helyen Magnetické držák bitů található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Bodové světlo Breda, NL Spínač na změnu směru otáček Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Baterka Spínač...
  • Página 50: Bezpečnost Osob

    zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je upravena. Společně se stroji s ochranným vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové nebezpečné a musí se opravit. zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky c) Než...
  • Página 51 - světlo nabíječky D se rozsvítí a nástroj ukazovat, že se PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, zařízení nabíjí používáte-li původní značkové - baterii nabíjejte alespoň 5 hodin, poté je možné baterii PŘED POUŽITÍM...
  • Página 52: Životní Prostředí

    NÁVOD K POUŽITÍ • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Používejte správné vrtáky a ! nepoužívejte poškozené hroty Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf ! používejte pouze hroty se stopkami šestihran Operations & Engineering Approvals Manager •...
  • Página 53 Açma/kapama şalteri (asetilen lâmbası) edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız 100'lık aksesuar seti aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ...
  • Página 54 • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini yeniletin kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli Şarj cihazını...
  • Página 55: Uygunluk Beyani

    ÖNEMLİ: rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - şarj işlemi sırasında bataryayı ve şarj cihazı ısınabilir; - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma bu normaldir ve bir sorun değildir belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL...
  • Página 56: Dane Techniczne

    Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie Akumulatorowa wkrętarka 1012 wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z WSTĘP uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają...
  • Página 57 d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć się do ładowania określonych akumulatorów istnieje narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia akumulatory. mogą doprowadzić do obrażeń ciała. b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie e) Nie należy przeceniać...
  • Página 58 • Ładowanie akumulatora e AKCESORIA - akumulatory nowe dostarczane są w stanie • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie nienaładowanym narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego ! po zakończeniu procesu ładowania należy wyjąć wyposażenia dodatkowego wtyczkę ładowarki z narzędzia, przedłuża to PRZED UŻYCIEM...
  • Página 59: Deklaracja Zgodności

    Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta • Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonać otwór wstępny • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL www.skil.com 03.07.2014 16.05.2013 KONSERWACJA / SERWIS HAŁASU/WIBRACJE •...
  • Página 60: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 электрошока. b) Избегайте механических контактов с Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении такими заземленными поверхностями, жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : как трубопроводы, системы отопления, 7 Nm плиты и холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время ДЕТАЛИ...
  • Página 61: Сервисное Обслуживание

    Твердо стойте на ногах и удерживайте 5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРНЫМ равновесие. В таком положении вы сможете ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ лучше контролировать инструмент в неожиданных a) Зарядка аккумуляторной батареи производится ситуациях. только на тех зарядных устройствах, которые f) Используйте подходящую рабочую одежду. рекомендованы...
  • Página 62: Перед Использованием

    Запрещается использовать поврежденное 4 Используйте зарядное устройство только в инструмент/зарядное устройство; отвезите помещении его в официально зарегистрированный центр 5 Двойная изоляция (заземляющий провод не обслуживания SKIL для проверки безопасности требуется) работы 6 Автоматическая отключение в случае перегревания • Запрещается использовать зарядное устройство...
  • Página 63: Советы По Использованию

    2006/42/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC регуляция отворачивании 1194/2012) • При заворачивании в твердое дерево • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT- предварительно просверлите отверстие для винта SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • См дополнительную инфоpмацию на сайте Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf www.skil.com...
  • Página 64: Технічні Дані

    можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви Бездротова викрутка 1012 можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. ВСТУП 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА...
  • Página 65: Безпека Людей

    e) Для зовнішніх робіт обов’язково вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути використовуйте лише такий подовжувач, що або вимкнути, є небезпечним і його треба допущений для зовнішніх робіт. Використання відремонтувати. подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, c) Перед тим, як регулювати що-небудь на зменшує...
  • Página 66: Перед Використанням

    ви тримаєте або поклали інструмент - акумулятор нового інструмента заряджений не на НАСАДКИ повну ємність • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ! від’єднуйте зарядний пристрій від інструмента використанні відповідного приладдя після спливання часу зарядки, подовжуючи ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ цим строк служби акумулятора...
  • Página 67: Декларація Про Відповідність Стандартам

    - акумулятор не повинен при викиданні попасти дилеру або в найближчий відділ обслуговування до природної середи; не викидайте його разом SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента із побутовим сміттям (малюнок w нагадає вам приводяться в www.skil.com) про це, коли виникне потреба позбавитись...
  • Página 68 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Διακόπτης εκκίνησης/στάσης Φορτιστής Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Υποδοχή για το φορτιστή Operations & Engineering Approvals Manager Λαµπάκι φоρτιστή Μαγνητική θέση συγκράτησης µύτων...
  • Página 69 μεταφέρετε ή ν'αναρτήσετε το ηλεκτρςκό μπορεί να εμπλακούν στα κςνούμενα εξαρτήματα. εργαλείο ή γςα να βγάλετε το φςς από την g) Αν υπάρχες η δυνατότητα συναρμολόγησης πρίζα. Κρατάτε το καλώδςο μακρςά από δςατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, υψηλές θερμοκρασίες, λάδςα, κοφτερές ακμές βεβαςωθείτε...
  • Página 70 βραχυκύκλωμα, σπςνθηρςσμό ή πυρκαγςά. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ d) Yπό δυσμενείς συνθήκες λεςτουργίας μπορεί • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου να δςαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα Αποφεύγετε κάθε επαφή με μςα μη στεγανή ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ...
  • Página 71 μετά από μερικά μόνον λεπτά λειτουργίας - αυτό ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης θα έχει σαν αποτέλεσμα να μειωθεί ο χρόνος της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα λειτουργίας καθώς και η απόδοση της μπαταρίας συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Página 72: Δηλωση Συμμορφωσησ

    EN 62471, EN 55014 σύμφωνα με τις διατάξεις των ELEMENTELE SCULEI 2 οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE, 2009/125/EK (EE κανονισμός 1194/2012) Întrerupător pornit/oprit • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Încărcător ENG1), 4825 BD Breda, NL Contact încărcător Lampa încărcătorului Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Suport de biţi magnetică...
  • Página 73 umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul sculă electrică pătrunde apă. defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată. alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a c) Scoateţi ştecherul afară...
  • Página 74: După Utilizare

    Încărcarea bateriei e deteriorat, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire - bateriile instrumentelor noi nu sunt încărcate complet SKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pentru ! deconectaţi încărcătorul de la sculă după verificările de rigoare încărcare, acest lucru va mări termenul de •...
  • Página 75: Declaraţie De Conformitate

    - momentele în care scula este oprită sau când bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de semnificativ nivelul de expunere service se găseasca la www.skil.com) ! protejaţi-vă...
  • Página 76 се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на Акумулаторен винтоверт 1012 безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде УВОД отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. •...
  • Página 77 електроинструмента по невнимание. Преди на работа с тях и не са прочели тези да включите щепсела в захранващата мрежа инструкции. Когато са в ръцете на неопитни или да поставите акумулаторната батерия, потребители, електроинструментите могат да бъдат се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в изключително...
  • Página 78 реглажи или смени на консумативите или когато w Не изхвърляйте батерията заедно с битови транспортирате или прибирате инструмента отпадъци ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на УПОТРЕБА електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления • Зареждане на батерията e ПРЕДИ...
  • Página 79: Опазване На Околната Среда

    - не зареждайте повторно батерията само след сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на няколко минути работа; това може да доведе до SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно съкращаване на продължителността на работа и обслужване на електpоинстpумента, можете да...
  • Página 80: Technické Údaje

    Olaf Dijkgraaf Konektor pre pripojenie nabíjačky Operations & Engineering Approvals Manager Svetelná kontrolka dobíjania Magnetický držiak hrotu Bodové svetlo Prepínač na zmenu smeru otáčania SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Baterka 16.05.2013 03.07.2014 Spínač zapnutie/vypnutie (baterka) 100-dielne príslušenstvo ШУМ/ВИБPAЦИИ •...
  • Página 81: Bezpečnosť Osôb

    e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, treba ho dať opraviť. ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo priestoroch.
  • Página 82 5 PRÍSLUŠENSTVO nabíjacích/vybíjacích cykloch SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • - nabíjačku B pripojte ako ku konektoru, tak aj k pôvodné príslušenstvo stenovej zásuvke C PRED POUŽITÍM...
  • Página 83: Životné Prostredie

    2009/125/EG (EU predpis 1194/2012) • Baterka o • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na Baterka H vypnite/zapnite posunutím prepínača J do adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD polohy "I"/"O" Breda, NL • Dve polohy rukoväte p Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf RADU NA POUŽITIE...
  • Página 84: Tehnički Podaci

    • Akumulatorska svjetiljka je predviđena za ručno, od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih prostorno i vremenski ograničeno osvjetljavanje u suhim dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava unutarnjim prostorima i na otvorenom područjima i nije opasnost od električnog udara. prikladna za opće osvjetljavanje prostora e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, •...
  • Página 85 • Oštećene uređaje/punjače ne puštati u rad; u tu svrhu i lakši su za vođenje. uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, prema navedenim uputama.
  • Página 86: Zaštita Okoliša

    - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno - kod temperatura nižih od 0 °C i viših od 45 °C treba s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu izbjegavati punjenje; time se može oštetiti punjač i radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih aku-baterija dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Página 87 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa Akumulatorska uvrtač 1012 aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od UPUTSTVO električnog udara.
  • Página 88 PRIBOR opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen akumulatorom. originalni pribor b) Upotrebljavajte samo za to predvidjene PRE UPOTREBE akumulatore u električnim alatima.
  • Página 89: Zaštita Okoline

    - nemojte puniti bateriju iznad 45°C niti ispod 0°C; to bi potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem ozbiljno oštetilo bateriju i punjač SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova ! bateriju koji je nov ili duže van upotrebe daje možete naći na www.skil.com) svoju punu snagu tek posle približno 5 ciklusa...
  • Página 90: Tehnični Podatki

    Magnetno držalo nastavka EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis Reflektor 1194/2012) Stikalo za preklop smeri vrtenja • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT- Svetilka SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Stikalo vklopi/izklopi (svetilka) 100 kosov komplet Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations &...
  • Página 91 tveganje električnega udara. zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga poškodovani del popraviti.
  • Página 92 časa niso bili PRIBOR uporabljani • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo - spojite polnilnik B s stensko vtičnico in priključkom C originalnega dodatnega pribora - prižge se lučka D, ki naznačuje polnjenje orodje...
  • Página 93: Tehnilised Andmed

    - pošljite nerazstavljeno orodje ali polnilec skupaj s ter tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo pa organizirani SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) OKOLJE •...
  • Página 94: Üldised Ohutusjuhised

    OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme ÜLDISED OHUTUSJUHISED külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate läbi lugeda.
  • Página 95 G 2 oleks keskasendis (lukustatud asendis) KASUTAMINE TARVIKUD a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi originaaltarvikute kasutamisel akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse ENNE KASUTAMIST teiste akudega.
  • Página 96 2006/42/EÜ, 2011/65/EL, 2009/125/EÜ (EL regulatsioon kui lüliti G oleks keskasendis (lukustatud asendis) 1194/2012) nõuetele • Põleti o • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV Põleti H sisse-/väljalülitamiseks viige lüliti J asendisse (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL "I"/"O" • Käepidemel 2 asendit p...
  • Página 97: Tehniskie Parametri

    2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Akumulatora skrūvgriezis 1012 konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja IEVADS elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas Šis instruments ar pārslēdzamu darbvārpstas griešanās •...
  • Página 98 5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU materiāliem LIETOŠANA • Nelietojiet bojātu instrumentu/uzlādes ierīci, bet a) Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes nododiet to pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta un remonta darbnīcā ražotājfirma. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai...
  • Página 99: Darba Laikā

    Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vai kontaktdakša, bet nekavējoties nomainiet bojāto daļu • Akumulatora uzlādēšana e firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā - jauna instrumenta akumulators parasti nav pilnībā • Nemēģiniet izjaukt uzlādes ierīci vai instrumentu uzlādēts...
  • Página 100 • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst 1194/2012) apstrādājamajam materiālam a • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT- ! neizmantojiet bojātus darbinstrumentus SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ! izmantojiet tikai darbinstrumentus ar sešstūra formas kātu Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf •...
  • Página 101: Žmonių Sauga

    Magnetinis antgalių laikiklis 3) ŽMONIŲ SAUGA Prožektorius a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote Sukimosi krypties perjungiklis ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės Žibintuvėlis sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate Įjungimo/išjungimo jungiklis (žibintuvėlis) pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar 100 dalių...
  • Página 102: Rūpestinga Akumuliatorinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    šioje instrukcijoje. • Nenaudokite pažeistų prietaiso ar sugedusių kroviklių; Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo atneškite kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, jų...
  • Página 103: Naudojimo Patarimai

    - prijunkite įkroviklį B prie sieninio elektros lizdo ir - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo prietaiso lizdo C čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos - įkrovimo lemputė D užsidega ir rodo, kad prietaisas įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo yra kraunamas tarnybą...
  • Página 104: Технички Податоци

    • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Магнетски држач за навртки ENG1), 4825 BD Breda, NL Светло Прекинувач за менување на насоката на вртење Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Светилка Operations & Engineering Approvals Manager Прекинувач за вклучување/исклучување (светилка) Комплет...
  • Página 105 технички проблеми. Употребата на прекинувачот работа со уредот на лица кои не се запознаени за струјна заштита при технички проблеми го со него или кои го немаат прочитано ова намалува ризикот од електричен удар. упатство. Електричните алати се опасни доколку со 3) БЕЗБЕДНОСТ...
  • Página 106 • Полначот не треба понатаму да се користи ако е w Не ја фрлајте батеријата во домашниот отпад оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш да се замени кабелот во овластен SKIL сервис или УПОТРЕБА мрежната приклучница • Не расклопувајте ги полначот ниту алатот...
  • Página 107 Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен работење и контрола некогаш откаже, поправката притисок е <70 dB(A) (стандардно отстапување: мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за 3 dB) и вибрација < 2,5 м/с² (hand-arm метода; електрични алати...
  • Página 108: Të Dhënat Teknike

    Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me Kaçavida me bateri 1012 veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e HYRJE goditjes elektrike.
  • Página 109 çojeni te një nga Qendrat zyrtarisht të parasysh kushtet e punës dhe punën që do të regjistruara të shërbimit të SKIL për një kontroll të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme sigurisë...
  • Página 110 AKSESORËT ! një bateri që është e re ose nuk është përdorur • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të për një periudhë të gjatë nuk e zhvillon veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë kapacitetin e saj të plotë deri pas afro 5 ciklesh PARA PËRDORIMIT...
  • Página 111 SKIL (adresat si dhe diagrami i - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) por jo në...
  • Página 113 NL, Breda BD 4825 ,SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1( :‫پرونده فنی در‬ Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations & Engineering Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 03.07.2014 16.05.2013 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬...
  • Página 114 ‫ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک‬ e ‫شارژ کردن باتری‬ ‫ بفرستید (آدرسها به همراه منودارهای سرویس‬SKIL ‫ترین مرکز خدمات رسانی‬ ‫باتری ابزارهای نو کام ال ِ شارژ نشده است‬ (‫ موجود است‬com.skil.www ‫ابزار در‬...
  • Página 115 ،‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن‬ (‫ت‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫دوشاخه را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات‬...
  • Página 116 ‫قم بإرسال األداة و الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى‬ 3 ‫لطف ا ً این دفترچه راهنما را مطالعه کرده و نگهدارید‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة‬SKIL ‫البائع و قرب محطة خدمة‬ ‫(؛‬com.skil.www ‫متاحان على‬ 1 ‫اطالعات فنی‬...
  • Página 117 ‫ال تستخدم الشاحن إذا تعرض السلك و القابس للتلف؛ يجب استبدال السلك و‬ ‫بذلك عندما تدعو احلاجة إلى التخلص من البطارية(؛‬ ‫ املسجلة رسمي ً ا‬SKIL ‫القابس على الفور في ي من محطات خدمة‬ ‫إذا كنت تتوقع عدم استخدام األداة لفترات طويلة، فمن األفضل فصل‬...
  • Página 118 ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ .‫الكابالت التالفة و املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ (‫ج‬ 1012 ‫مفك لوالب السلكي‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬...
  • Página 119 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED TORX...
  • Página 122 NiCd...
  • Página 123 1012 (NiCd) 5 hours 0,4 kg Volt EPTA 01/2003 130°C...
  • Página 124: Зарядное Устройство

    ‫مفك لوالب السلكي‬ 1012 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z05021 03/16 ‫ب.د بريدا - هولندا‬ ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Сертификат о соответствии Сертификат о соответствии TC RU C-NL.ME77.B.01438 TC RU C-NL.ME77.B.01480 Срок действия сертификата Срок действия сертификата о соответствии по 20.04.2019 о...

Tabla de contenido