. • Amplifier Power Wire 12. Front Line Level Inputs—Accepts line level input from the front channels of a head unit . ENd PANEL LAyOuTS PA d4000.4 Power Inputs/Speaker Outputs PA d4000.4 Line Level Inputs/Controls 9a 10a 9a 10a...
Power for systems with a single amplifier can be supplied by most automotive electrical systems . Systems with multiple amplifiers may require a higher capacity battery, alternator or the use of a storage capacitor . Polk Audio PA D Series amplifiers do generate a certain amount of heat as part of normal operation .
After you have completed the installation, you need to test the system . This will help ensure years of trouble-free operation . Please refer to the listed steps below when testing the sound of your Polk Audio PA D Series amplifier .
INSTALLATION dE L’AmPLIFICATEur Alimentation Emplacement • PA D4000.4—type de fusibles: 2 x 40 AMP ATC. L’emplacement de votre amplificateur dépend de plusieurs facteurs importants . L’amplificateur Polk Audio • Connexion de l’alimentation—câble de calibre jusqu’à 4 AWG. PA D Series est mince et compact et peut donc être installé convenablement à plusieurs endroits. N’installez l’amplificateur que dans un lieu protégé des éléments et sur une surface plate et stable . • Pour une performance maximale, utilisez du câble de calibre 4 AWG pour l’alimentation et la masse.
6 . Montez le contrôle de niveau de la sortie des aigus jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion 9. Connectez les câbles de niveau de ligne et des haut-parleurs à l’amplificateur. Vérifiez l’intégrité de toutes puis baissez le niveau jusqu’à ce qu’elle disparaisse. Selon votre système, les sorties des médiums les connexions car la performance ultime de votre amplificateur Polk Audio PA D Series en dépend . Référez- et des aigus pourraient provenir des mêmes canaux . vous aux sections «Entrées niveau de ligne/contrôles» et «Diagramme du câblage des haut-parleurs»...
• Pelacables y cortacables • PA d4000.4—200 W x 4 RMS a 2 Ω; 125 W x 4 RMS a 4 Ω; 400 W x 2 en puente a 4 Ω . Nota: La instalación incorrecta no sólo limita el rendimiento del amplificador de la serie PA D de Polk Audio, sino • Amarras de nylon...
PA d4000.4 delanteros de la unidad fuente . Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA d4000.4 1. Conexión a tierra (gNd)—Conecte esta terminal directamente al chasis de metal del vehículo con el 2Ω...
8. Este altavoz ha sido diseñado para funcionar con una carga de altavoces de 2 a 8 Ω en canales de rango com- perfil de los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio, hay muchas ubicaciones de montaje que producen pleto y un mínimo de 4 Ω...
Verstärkers nicht behindert wird. Lassen Sie um den Verstärker möglichst viel Freiraum, um die besten Ergebnisse zu erz- ielen. Diese Einbaumethode bietet aufgrund des Konvektionseffekts des Verstärkergehäuses die beste Kühlung. INSTALLATIONSrICHTLINIEN Die meisten Fahrzeuge können genug Strom für Systeme mit einem Verstärker liefern. Systeme mit mehr Verstärkern 2Ω min 2Ω min 4Ω min/bridged 2Ω min benötigen eventuell eine stärkere Batterie, Lichtmaschine oder den Einsatz eines Speicherkondensators . Polk Audio- Verstärker der PA-D-Serie erzeugen im Normalbetrieb eine gewisse Wärmemenge. Vergewissern Sie sich, dass die Luftzirkulation um den Verstärker nicht behindert wird. Denken Sie daran, dass Badetücher, die Wäsche der letzten Woche, Schulbücher und Hausaufgaben, die man auf dem Verstärker stapelt, den Luftstrom beeinträchtigen und Schäden verursa- chen können . 2Ω min 1. Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch vor Installation des Verstärkers sorgfältig durch. 2. Trennen Sie den Masseanschluss der Batterie, bevor Sie elektrische Verbindungen herstellen. 2Ω min 2Ω...
PA serie D assicurano anni e anni di prestazioni eccellenti senza problemi . • Matita o evidenziatore • Multimetro digitale o voltmetro • PA d4000.4—200 W x 4 valore efficace (RMS) a 2 Ohm; 125 W x 4 RMS a 4 Ohm; a inchiostro permanente • Fascette di nylon 400 W x 2 con collegamento in parallelo a 4 Ohm .
12. Ingressi anteriori a livello di linea—Accettano segnali a livello di linea dai canali 4000.4 anteriori di un sintolettore . Schema circuitale della connessione con gli altoparlanti del PA d4000.4 Ingressi di potenza/uscite per gli altoparlanti del PA d4000.4 1. gNd (ground)—Questo terminale va collegato direttamente al telaio metallico del veicolo impiegando il cavo più corto possibile che permetta di realizzare la connessione. Adoperare sempre un cavo di sezione...
Il punto in cui collocare l’amplificatore dipende da numerosi fattori importanti . Il profilo ribassato dei compatti amplificato- più basso è il carico degli altoparlanti, tanto più calore viene generato. Se si usano altoparlanti a bassa impedenza ri Polk Audio PA serie D ne permette il fissaggio in molti punti che assicurano prestazioni soddisfacenti . Collocare sempre o impianti a ventilazione limitata, può essere consigliabile ricorrere a una ventola di raffreddamento esterna .
12. Entradas de nível de linha dos canais frontais—Aceitam entradas de nível 9a 10a de linha dos canais frontais de uma unidade de origem do sinal . Entradas de alimentação elétrica/Saídas de alto-falantes do PA d4000.4 X-OVER X-OVER 9a 10a...
A maioria dos sistemas elétricos de automóveis tem capacidade para fornecer a alimentação elétrica necessária para sistemas com um único amplificador. No entanto, sistemas com mais de um amplificador podem exigir uma bateria com maior capacidade, um alternador ou um capacitor de armazenamento . Os amplificadores Polk Audio Série PA D geram uma certa quantidade de calor durante seu funcionamento normal . Certifique-se de que a área ao redor do amplificador esteja livre de obstruções para permitir que o ar circule de maneira adequada. Não se esqueça de que artigos como toalhas de...
Teste do sistema O sistema precisa ser testado após a instalação . Isso ajudará a garantir muitos anos de funcionamento sem problemas . Consulte as etapas descritas abaixo ao testar o som do amplificador Polk Audio Série PA D . 1. Verifique todas as conexões dos cabos para confirmar se estão corretas e firmes.
Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit . Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à...