HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON
GRUNDELGENDEN RECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS
SIMPLES / PARA EFECTUAR CÁLCULOS BÁSICOS / COME ESEGUIRE CALCOLI
DI BASE / HUR DU UTFÖR ENKLA RÄKNEOPERATIONER / HOE VOERT U
BASISBEREKENINGEN UIT
• When
,
,
, or
is pressed, the "=" symbol appears on the display. (This symbol is not
shown in the calculation examples.)
• When
,
,
, or
is pressed, the corresponding symbol appears on the display. (These
symbols are not shown in the calculation examples.)
• Wenn
,
,
oder
gedrückt wird, erscheint das Symbol "=" auf der Anzeige. (Dieses
Symbol wird bei den Anwendungsbeispielen nicht gezeigt.)
• Wenn
,
,
oder
gedrückt wird, erscheint das entsprechende Symbol auf der
Anzeige. (Diese Symbole werden bei den Anwendungsbeispielen nicht gezeigt.)
• Lorsqu'on appuie sur
,
,
ou
, le symbole "=" s'affiche à l'écran. (Ce symbole
n'apparaît pas dans les exemples de calcul.)
• Lorsqu'on appuie sur
,
,
ou
, le symbole correspondant s'affiche à l'écran. (Ces
symboles n'apparaissent pas dans les exemples de calcul.)
• Cuando pulse
,
,
, o
, en el visualizador aparecerá el símbolo "=". (Este símbolo no
se muestra en los ejemplos de cálculo.)
• Cuando pulse
,
,
, o
, en el visualizador aparecerá el símbolo correspondiente.
(Estos símbolos no se muestran en los ejemplos de cálculo.)
• Quando si preme
,
,
, o
, sul display appare "=". (Negli esempi di calcolo questo
simbolo non è mostrato.)
• Quando si preme
,
,
, o
, sul display appare il simbolo corrispondente. (Negli esempi
di calcolo questi simboli non sono mostrati.)
• Vid tryck på
,
,
eller
visas symbolen "=" på skärmen. (Denna symbol visas inte i
räkneexemplen.)
• Vid tryck på
,
,
eller
visas motsvarande symbol på skärmen. (Dessa symboler
visas inte i räkneexemplen.)
• Wanneer
,
,
of
wordt ingedrukt, verschijnt het "=" symbool op het display. (Dit
symbool wordt niet in de rekenvoorbeelden getoond.)
• Wanneer
,
,
of
wordt ingedrukt, verschijnt het bijbehorende symbool op het display.
(Deze symbolen worden niet in de rekenvoorbeelden getoond.)
(1)
(2)
(–24+2)÷4=–5.5
24
2
4
13×(–4)÷2=–26
13
4
2
34+57=91
34
57
45+57=102
45
38–26=12
38
26
35–26=9
35
68×25=1700
68
25
68×40=2720
40
35÷14=2.5
35
14
98÷14=7
98
200×10%=20
200
10
(9÷36)×100=25
009
36
200+(200×10%)=220
200
10
4
6
=(4
3
)
2
=4096
4
1/8=0.125
8
25 × 05 = 125
25
05
–) 84 ÷ 03 = 028
84
03
+) 68 + 17 = 085
68
17
182
00
00
2+3 → 2+4=6
2
3
4
5×2 → 5÷2=2.5
5
2
(EL-331ER)
9876543211÷0.444
9876543211
0.444
555
×555
=1234.567901×10
10
(1234.567901×10
10
=12345679010000)
(EL-330ER)
98765432÷0.444
98765432
0.444
×555
555
=1234.5678×10
8
(1234.5678×10
8
=123456780000)
CALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG / CALCUL DE LA TAXE / CÁLCULO
DEL IMPUESTO / CALCOLO DELL'IMPOSTA / BERÄKNING AV VARUSKATT /
BELASTING BEREKENEN
• To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial
tax rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not
regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if
the battery is consumed largely.
• Vor der Ausführung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die Steuerrate festzulegen
und zu überprüfen. (Die Grundeinstellung für die Steuerrate ist "0".)
Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder geändert) werden.
Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die Steuerrate kann sich allerdings verändern
oder verloren gehen, wenn die Batterie nicht mehr stark genug ist.
• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d'établir et mettre en mémoire
le taux de taxe. (Le taux de taxe initial étant 0).
Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant jusqu'à quatre caractères
(Le point décimal n'est pas considéré comme étant un caractère).
Le taux établi est gardé en mémoire jusqu'à modification. Cependant, si les piles sont déchargées,
celui-ci peut être perdu ou modifié.
• Para hacer cálculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de impuestos
(La tasa de impuestos por defecto es 0).
La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un número de hasta cuatro dígitos. (EI
punto decimal no se considera como un dígito).
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia tasa de impuestos
puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.
• Per eseguire un calcolo sulle imposte, prima di tutto è assolutamente necessario fissare e
controllare l'aliquota d'imposta. (L'aliquota d'imposta iniziale è fissata a 0).
È possibile fissare (o modificare) un'aliquota d'imposta con un numero che contiene un massimo di
4 cifre. (II punto (virgola) di separazione dei decimali non viene contato come cifra.)
L'aliquota d'imposta fissata è conservata in memoria fino a quando non viene modificata. Tuttavia,
I'aliquota d'imposta fissata può essere modificata o perduta se la batteria è quasi scarica.
• Före skatteräkning är det nödvändigt att först ställa in och kontrollera en skattesats. (Den
grundinställda skattesatsen är 0.)
En skattesats kan ställas in (eller ändras) med ett värde på upp till fyra siffror. (En decimalpunkt
betraktas inte som en siffra.)
Den inställda skattesatsen bevaras tills den ändras. Tänk dock på att skattesatsen kan förvrängas
eller förloras när batteriet börjar bli svagt.
• Om een belastingberekening uit te voeren, moet u altijd eerst het belastingtarief controleren en
eventueel opnieuw instellen. (Het belastingtarief is oorspronkelijk ingesteld op 0.)
Voor het instellen (of wijzigen) van het belastingtarief kan een getal bestaande uit 4 cijfers
worden gebruikt. (Het decimaalteken wordt niet als een cijfer beschouwd.)
Het ingestelde belastingtarief blijft bewaard totdat u dit opnieuw wijzigt. Wanneer de batterij
uitgeput raakt, kan het ingestelde belastingtarief soms gewist of gewijzigd worden.
(1) • Confirming the tax rate. (0%)
• Bestätigen des Steuersatzes. (0%)
• Confirmer le taux de taxe. (0%)
• Para confirmar la tasa impositiva. (0%)
• Confermare l'aliquota dell'imposta. (0%)
• Bekräftande av skattesatsen. (0%)
• Het belastingtarief bevestigen. (0%)
(1) • Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the
total Including tax.
• Die Steuerrate auf 5% einstellen.
Berechne die Steuer auf $800 und stelle das
Gesamtergebnis einschließlich der Steuer dar.
• Règle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total
incluant la taxe.
• Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule et impuesto sobre $800 y calcule el
total incluyendo el impuesto.
• Fissare un'aliquota d'imposta del 5%.
Calcolare le imposte su 800 dollari e calcolare
il totale comprese le imposte.
• Ställ in en skattesats på 5%.
Beräkna skatten på $800 och beräkna sedan
(3)
summan inklusive skatt.
0.
• Stel een belastingtarief van 5% in.
–5.5
Bereken de belasting op $800 en bereken het totaalbedrag inclusief belasting.
–26.
91.
(1) • Perform two calculations using $84 and $52.5,
102.
both of which already include tax. (tax rate:
5%)
12.
Calculate the tax on the total and the total
9.
without tax.
1'700.
• Zwei Berechnungen mit $84 und $52,5
2'720.
ausführen, die beide bereits die Steuer
2.5
enthalten. Bestimme die Steuer auf den
7.
Gesamtbetrag und den Gesamtbetrag ohne
20.
Steuer. (Steuerrate ist 5%)
• Réalise deux calculs en utilisant $84 et $52,5,
25.
Ies deux incluant Ia taxe. Calcule la taxe sur le
220.
total et le total sans la taxe. (taux de la taxe:
4'096.
5%)
0.125
• Realice dos cálculos utilizando $84 y $52,5, Ios cuales ya incluyen impuesto. Calcule et
125.
M
impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)
28.
M
• Eseguire due calcoli usando le cifre 84 dollari e 52,5 dollari, entrambe già comprensive delle
85.
M
imposte. Calcolare le impostate sull'importo totale e I'importo totale senza imposte. (aliquota
182.
M
d'imposta: 5%)
182.
M
• Utför två beräkningar med beloppen $84 och $52,5, belopp som båda inkluderar skatt.
6.
Beräkna skatten på den totala summan och därefter den totala summan utan skatt.
(skattesats: 5%)
2.5
• Voer twee berekeningen uit met de bedragen $84 en $52,5; beide bedragen zijn inclusief
belasting. Bereken de belasting op het totaalbedrag en het totaalbedrag zonder belasting.
2.224446669
E
(belastingtarief: 5%)
1'234.567901
2.2244466
E
EURO CONVERSION / EURO-UMRECHNUNG / CONVERSION EURO /
1'234.5678
CONVERSIÓN DE EUROS / CONVERSIONE DI EURO / OMVANDLING AV EURO /
EUROCONVERSIE
• To convert the currency, first it is absolutely necessary to set and check the conversion rate. (The
initial conversion rate is 0.)
A maximum of 6 digits can be stored (decimal point is not counted as a digit).
However, the conversion rate may be changed or lost if the battery is consumed largely.
• Vor der Währungsumrechnung ist es unbedingt notwendig, den Umrechnungskurs einzustellen und
zu überprüfen. (Anfänglich ist der Umrechnungskurs "0" eingestellt.)
Es können maximal 6 Stellen gespeichert werden (der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle
mitgezählt).
Bei stark abgefallener Batterieleistung kann es jedoch vorkommen, daß der eingegebene
Umrechungskurs verändert oder gelöscht wird.
• En premier lieu, pour convertir la monnaie, il est absolument nécessaire d'établir et mettre en
mémoire le taux de change. (Le taux de change initial est 0.)
6 chiffres, au plus, peuvent être mis en mémoire (le point décimal ne compte pas pour un chiffre).
Cependant, si les piles sont déchargées, celui-ci peut être perdu ou modifié.
• Para convertir divisas, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de cambio. (La tasa de
cambio por defecto es 0.)
Se podrá almacenar un máximo 6 dígitos (la coma decimal no se cuenta como un dígito).
Sin embargo, la tasa de cambio puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.
• Per convertire una valuta bisogna primo di tutto impostare e controllare il tasso di cambio. (Il tasso
di cambio iniziale è 0.)
Si possono memorizzare sino ad un massimo di 6 cifre (la virgola non viene contata).
Tuttavia, in caso di batteria troppo scarica, il tasso di cambio impostato potrebbe risultare cambiato
o andare perso.
• För att omvandla valutan är det först absolut nödvändigt att ställa in och kontrollera växelkursen.
(Utgångsväxelkursen är 0.)
Det går att lagra maximalt 6 siffror (decimalpunkten räknas ej som en siffra).
Den inställda växelkursen kan komma att ändras eller raderas om batteriet håller på att ta slut.
• Voor het omrekenen van valuta moet u eerst de koers instellen en controleren. (De basiswaarde
voor de koers is 0.)
Maximaal kunnen 6 cijfers worden vastgelegd (het decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld).
De ingestelde koers wordt echter mogelijk gewist of veranderd indien de batterij bijna op is.
(1) • Checking the conversion rate. (0%)
• Überprüfen des Umrechnungskurses. (0%)
• Vérification du taux de change. (0%)
• Comprobación de la tasa de cambio. (0%)
• Come verificare il tasso di conversione. (0%)
• Kontrollera växelkursen. (0%)
• Controleren van de koers. (0%)
(2)
(3)
(1) • Set the following rate provisionally:
1 euro = 1.95583 DEM.
Convert 1,000 euro to DEM.
• Eingabe der vorläufigen Rate: 1 Euro =
1,95583 DEM.
Umrechnung von 1.000 Euro in DEM.
• Choisir le taux suivant provisoirement: 1 euro
= 1,95583 DEM.
(2)
(3)
Convertir 1.000 euros en DEM.
• Ponga el tipo de cambio siguiente de forma
provisional: 1 euro = 1,95583 marcos
5
alemanes.
Convierta 1.000 euros a marcos alemanes.
• Impostare temporaneamente il tasso di cambio seguente: 1 euro = 1,95583 DEM.
Convertire 1.000 euro in marchi tedeschi.
• Ställ in följande provisoriska växelkurs: 1 euro = 1,95583 DEM.
Omvandla 1.000 euro till DEM.
800
• Voer een voorlopige koers in: 1 Euro = 1,95583 DEM.
Omrekenen van 1.000 Euro naar DEM.
(1) • Convert 1,000 DEM to the euro currency.
(1 euro = 1.95583 DEM, provisionally.)
• Umrechnung von 1.000 DEM in Euro.
(1 Euro = 1,95583 DEM, vorläufiger Wert.)
• Convertir 1.000 DEM en euro.
(1 euro = 1,95583 DEM provisoirement.)
• Convierta 1.000 marcos alemanes a euros.
(1 euro = 1,95583 marcos alemanes
provisionalmente.)
(2)
(3)
• Convertire 1.000 marchi tedeschi in euro.
(1 euro = 1,95583 DEM, temporaneamente.)
84
52.5
• Omvandla 1.000 DEM till euro.
(Provisorisk växelkurs är 1 euro = 1,95583 DEM.)
• Omrekenen van 1.000 DEM naar Euro.
(1 Euro = 1,95583 DEM; voorlopig ingevoerde koers.)
Euro Currency Rates / Euro-Wechselkurse / Taux de l'Euro / Tipos de cambios del euro /
Tasso di cambio dell'euro / Euro-växelkurser / Eurokoersen
Country / Land / Pays / País / Paese / Land / Land
Belgium / Belgien / Belgique / Bélgica / Belgio / Belgien / België
France / Frankreich / France / Francia / Francia / Frankrike /
Frankrijk
Germany / Deutschland / Allemagne / Alemania / Germania/
Tyskland / Duitsland
Ireland / Irland / Irlande / Irlanda / Irlanda / Irland / Ierland
Italy / Italien / Italie / Italia / Italia / Italien / Italië
Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Holanda / Paesi Bassi /
Nederländerna / Nederland
Portugal / Portugal / Portugal / Portugal / Portogallo / Portugal /
Portugal
Spain / Spanien / Espagne / España / Spagna / Spanien / Spanje
Finland / Finnland / Finlande / Finlandia / Finlandia / Finland /
Finland
Austria / Österreich / Autriche / Austria / Austria / Österrike /
Oostenrijk
Luxembourg / Luxemburg / Luxembourg / Luxemburgo /
Lussemburgo / Luxembourg / Luxemburg
Greece / Griechenland / Grèce / Grecia / Grecia / Grekland /
Griekenland
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ 89/336/
EOK, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
(2)
(3)
(2)
(3)
1.95583
1000
(2)
(3)
1000
(EL-331ER)
(EL-330ER)
Euro currency conversion rate /
Euro-Umrechnungsrate /
Taux de change de l'Euro /
Tipo de cambio del euro /
Tasso di cambio dell'euro /
Växelkurs för euro /
Euro wisselkoers
1 EUR = 40.3399 BEF
1 EUR = 6.55957 FRF
1 EUR = 1.95583 DEM
1 EUR = 0.787564 IEP
1 EUR = 1936.27 ITL
1 EUR = 2.20371 NLG
1 EUR = 200.482 PTE
1 EUR = 166.386 ESP
1 EUR = 5.94573 FIM
1 EUR = 13.7603 ATS
1 EUR = 40.3399 LUF
1 EUR = 340.750 GRD
EL-331ER/330ER(LC7)-2
➀