Wilo DrainLift SANI-XL Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Wilo DrainLift SANI-XL Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo DrainLift SANI-XL Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-DrainLift SANI-XL
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
·
2552855 • Ed.02/2020-09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo DrainLift SANI-XL

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-DrainLift SANI-XL es Instrucciones de instalación y funcionamiento · 2552855 • Ed.02/2020-09...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ajuste del tornillo de purga de aire................................ 24 8 Funcionamiento .................................. 24 Limites de aplicación ......................................  25 Durante el funcionamiento....................................  25 Modo operativo de emergencia .................................. 25 9 Puesta fuera de servicio/desmontaje ...........................  26 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 4 Limpieza y desinfección.................................... 28 10 Mantenimiento.................................. 28 11 Repuestos .................................... 29 12 Eliminación .................................... 29 12.1 Ropa protectora ...................................... 29 12.2 Aceites y lubricantes ......................................  29 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 29 WILO SE 2020-09...
  • Página 5: Generalidades

    ƒ utilizar de forma ilícita para fines de competencia. Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Reservado el derecho de modifi- Wilo se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas en el producto o los com- cación...
  • Página 6 Equipo de protección individual: utilice calzado de seguridad Equipo de protección individual: utilice guantes de protección Equipo de protección individual: utilice mascarilla Equipo de protección individual: utilice gafas protectoras Prohibido trabajar solo. Debe estar presente una segunda persona. WILO SE 2020-09...
  • Página 7: Cualificación Del Personal

    Dicha atmósfera puede inflamarse y provocar una explosión. Para evitar una atmósfera explosiva se deben tener en cuenta los siguientes puntos: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 8: Transporte

    Altura de aspiración positiva máx.: 5 m (16 ft) ƒ Presión máxima en la tubería de impulsión: 6 bar (87 psi) ƒ Temperatura del fluido: 3 ... 40 °C (37 ... 104 °F), máx. 65 °C (149 °F) por 5 min ƒ Temperatura ambiente: 3 ... 40 °C (37 ... 104 °F) WILO SE 2020-09...
  • Página 9: Trabajos De Mantenimiento

    Aguas residuales agresivas con un valor de pH de 5 a 12: – Aguas pluviales (tenga en cuenta las normativas locales, por ejemplo, DIN 1986-100) – Productos de limpieza, desinfectantes y detergentes – Condensado de la tecnología de condensación Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 10: Uso No Previsto

    Indicación general de avería con contacto libre de tensión ƒ Indicación simple de avería con contacto libre de tensión ƒ Interfaz ModBus ƒ Alarma integrada con alimentación auxiliar ƒ Tiempo de retardo ajustable ƒ Materiales Carcasa del motor: 1.4404 (AISI 316L) ƒ Conjunto hidráulico: PP-GF30 WILO SE 2020-09...
  • Página 11: Dispositivos De Vigilancia

    Altura de impulsión máx. Véase la placa de características Caudal máx. Altura de aspiración positiva máx. 5 m (16,5 ft) 3 ... 40 °C (37 ... 104 °F), máx. 65 °C (149 °F) por Temperatura del fluido 5 min Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 12: Suministro

    Manguito doble HT 75 mm (3 in) para la conexión de purga ƒ Manguito doble HT DN 50 para la conexión de desagüe ƒ Kit de entrada con sierra circular 124 mm (5 in) y junta DN 100 ƒ Fijación al suelo ƒ Batería de 9 V ƒ Instrucciones de instalación y funcionamiento WILO SE 2020-09...
  • Página 13: Accesorios

    Luz de destello 230 V, 50 Hz ƒ Piloto de indicación 230 V, 50 Hz ƒ Transmisor por radio SmartHome para conectar en red con el Wilo wibutler Transporte y almacenamiento Entrega Tras la recepción de la mercancía, esta se debe comprobar inmediatamente en busca de defectos (daños, integridad).
  • Página 14: Almacenamiento

    Los elementos constructivos y los cimientos deben tener la suficiente resistencia como para permitir una fijación y un funcionamiento seguros. El operador es respon- sable de facilitar los elementos constructivos y los cimientos y de su idoneidad. WILO SE 2020-09...
  • Página 15: Instalación

    épocas de heladas. Si el sistema de elevación de aguas se instala en un pozo, tenga también en cuenta los siguientes puntos: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 16 Superficie de colocación plana y horizontal. – Espacio mínimo disponible de 60 cm (2 ft) de espacio libre adicional. – Posibilidad de fijación con tacos. – Limpio, sin sustancias sólidas gruesas – Seco – Libre de escarcha – Buena iluminación WILO SE 2020-09...
  • Página 17 El sistema de elevación de aguas se ha instalado correctamente. ‡ La tubería de impulsión se ha instalado correctamente y en perpendicular a la boca de impulsión conforme a la documentación de planificación. ‡ Material de montaje disponible: 1 llave de corte Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 18 Evite la entrada de aire brusca en el depósito colector. Tienda correctamente la en- trada. ¡ATENCIÓN! Debido a la entrada de aire brusca en el depósito colector, se pueden producir fallos de funcionamiento en el sistema de elevación de aguas. WILO SE 2020-09...
  • Página 19 8. Una de manera fija la junta de entrada y el tubo de entrada con la abrazadera de tu- bo. Par de apriete: 5 Nm (3,7 ft·lb). ▶ Entrada conectada. Próximo paso: Conecte la aeración y purga. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 20 También se podrá conectar directamente al canal colector por medio de un bucle de tubería. ƒ Diseñe todas las conexiones completamente estancas. ƒ Observe las instrucciones de instalación y funcionamiento de la bomba manual de membrana. Fig. 7: Conexión bomba manual de membrana WILO SE 2020-09...
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    ¡AVISO! Si la entrada está a un nivel más bajo que el punto de conmutación «Bomba ON», habrá reflujo en la tubería de aspiración. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 22 Instalación y conexión eléctrica Cuadro de control Wilo-Control MS-L En el cuadro Control MS-L se ajustan los puntos de conmutación a través de conjuntos de parámetros dispuestos de forma fija. Para ello, ajuste el conjunto de parámetros ne- cesario en el conmutador DIP 3: Puntos de conmutación...
  • Página 23: Puesta En Marcha

    ¡AVISO! La válvula de corte de la entrada permanece cerrada. 4. Desenrosque la tapa de revisión del depósito colector. 5. Con ayuda de una manguera, llene el depósito colector con agua a través de la abertura para revisiones. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 24: Retardo

    Además, se pueden generar fuertes ruidos. Fig. 8: Posición del tornillo de purga de aire Funcionamiento De forma estándar, el sistema de elevación de aguas opera en funcionamiento automá- tico y se conecta y desconecta mediante el control de nivel integrado. WILO SE 2020-09...
  • Página 25: Limites De Aplicación

    ¡ATENCIÓN! El funcionamiento continuo no está permitido. Observe el modo de fun- cionamiento. El modo de funcionamiento indica la duración del arranque y el tiempo de parada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 26: Puesta Fuera De Servicio/Desmontaje

    Si se utilizan equipos de elevación, se deben observar todas las normativas relativas al trabajo con o bajo cargas suspendidas. Puesta fuera de servicio 1. Cierre la llave de corte de la tubería de aspiración. 2. Conmute el cuadro al modo standby. WILO SE 2020-09...
  • Página 27: Desmontaje

    La carcasa del motor se puede calentar durante el funcionamiento. Se pueden pro- ducir quemaduras. Dejar enfriar el motor a temperatura ambiente tras la descone- xión. ‡ El sistema de elevación de aguas se ha puesto fuera de servicio. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 28: Limpieza Y Desinfección

    Encomiende el mantenimiento únicamente a un técnico especializado (por ejemplo: servicio técnico). Lleve a cabo los intervalos de mantenimiento conforme a EN 12056-4: ƒ Cada tres meses en entornos comerciales ƒ Cada seis meses en edificios de viviendas ƒ Cada año en viviendas unifamiliares WILO SE 2020-09...
  • Página 29: Repuestos

    Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- gunte en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que haya com- prado el producto. Para más información sobre el reciclaje consulte www.wilo‑recycling.com. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-XL...
  • Página 32 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido