Descargar Imprimir esta página
Bestway 65001 Manual Del Usuario
Bestway 65001 Manual Del Usuario

Bestway 65001 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 65001:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

#65001 #65051
#65008 #92100
www.bestwaycorp.com
S-S-005964
S-S-005964/21.0x28.5cm(#65001/#65051/#65008/#92100) JS-YF-2016-B-17198/封面

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bestway 65001

  • Página 1 #65001 #65051 #65008 #92100 www.bestwaycorp.com S-S-005964 S-S-005964/21.0x28.5cm(#65001/#65051/#65008/#92100) JS-YF-2016-B-17198/封面...
  • Página 2 S-S-005964/21.0x28.5cm(#65001/#65051/#65008/#92100) JS-YF-2016-B-17198...
  • Página 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS Assembling of the boat NEVER USE HIGH PRESSURE AIR TO INFLATE INFLATABLES. THIS CAN DAMAGE YOUR PRODUCT AND VOID YOUR WARRANTY #65001 / #65051/ #92100 (#65001) (#65001) #65008 NOTE: All pictures for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale.
  • Página 4 1. If there is a small puncture, repair it according to the instructions on the repair patch. 2. If the hole is too big to be repaired with the provided patch, purchase a Bestway repair kit or send the boat to a speciality shop to make the repair.
  • Página 5 1. En cas de petite piqûre, réparez-la selon les instructions figurant sur le patch de réparation. 2. Si le trou est trop gros pour être réparé avec la rustine fournie, achetez un kit de réparation Bestway ou faites réparer le bateau dans un atelier spécialisé.
  • Página 6 Bootfahren und/oder andere Wasseraktivitäten. Konstruktion des Boots BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Zusammenbau des Boots VERWENDEN SIE NIEMALS HOCHDRUCKLUFT ZUM AUFBLASEN VON SCHLAUCHBOOTEN. DIES KANN IHR #65001 / #65051/ #92100 PRODUKT BESCHÄDIGEN UND ZU GARANTIEVERLUST FÜHREN. (#65001) (#65001) #65008 HINWEIS: Sämtliche Darstellungen dienen lediglich Illustrationszwecken.
  • Página 7 1. Handelt es sich um ein kleines Leck, führen Sie die Reparatur gemäß der Anweisungen für den Reparaturflicken durch. 2. Falls das Loch für eine Reparatur mit dem mitgelieferten Flicken zu groß ist, erwerben Sie ein Bestway Reparaturkit #65008 oder schicken Sie das Boot an ein Fachgeschäft, um die Reparatur durchführen zu lassen.
  • Página 8 1. I piccoli fori devono essere riparati seguendo le istruzioni riportate sul patch di riparazione. 2. Se il foro è troppo grande per essere riparato con la toppa in dotazione, acquistare un kit per la riparazione Bestway o inviare l’imbarcazione al negozio specializzato per effettuare la riparazione.
  • Página 9 Constructie van de boot BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Assemblage van de boot #65001 / #65051/ #92100 GEBRUIK NOOIT HOGE DRUKLUCHT VOOR HET OPBLAZEN. DIT KAN UW PRODUCT BESCHADIGEN EN (#65001) ERVOOR ZORGEN DAT DE GARANTIE VERVALT...
  • Página 10 1. Als er een klein gaatje zit, repareer dit dan volgens de instructies over reparatiepatch. 2. Als het gat te groot is om te worden gerepareerd met de bijgeleverde patch, koop dan een Bestway-reparatieset of zend de boot naar een speciaalzaak om de reparatie uit te voeren.
  • Página 11 1. Si detecta un pequeño pinchazo, proceda a repararlo siguiendo las instrucciones indicadas en el parche de reparación. 2. Si el orificio es demasiado grande para ser reparado con el parche incluido, compre un kit de reparación Bestway o envíe el barco a reparar a un establecimiento especializado.
  • Página 12 Bådens konstruktion GEM DISSE INSTRUKTIONER Samling af båden #65001 / #65051/ #92100 ANVEND ALDRIG TRYKLUFT TIL AT PUMPE BÅDEN OP. DU KAN BESKADIGE DIT PRODUKT OG UGYLDIGGØRE DIN GARANTI (#65001)
  • Página 13 Reparation 1. Hvis der findes en mindre punktering, reparér ifølge instruktionen med reparationslappen. 2. Hvis hullet er for stort til at blive repareret med den medleverede lap, køb et Bestway reparationskit eller send båden til en ekspert for reparation. Registrering (Kun for amerikanske/canadiske kunder ) Hvis du har brug for at registrere din båd, bedes du venligst have bådens skrogs identifikationsnummer, samt model og...
  • Página 14 2. Caso o orifício seja demasiado grande para ser reparado com o remendo fornecido, adquira um Kit de Reparação Bestway ou envie o barco para uma loja da especialidade para que procedam à reparação. Registo (Somente para clientes dos EUA/Canadá) Se precisar de registar o seu barco, por favor, tenha Número de Identificação do Casco do barco e o nome do modelo...
  • Página 15 ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΛΟΗΓΗΣΗ Ή ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΥΔΑΤΙΝΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ. ΔΟΜΗ ΤΗΣ ΒΑΡΚΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΡΚΑΣ ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΕΡΑ ΣΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ #65001 / #65051/ #92100 ΝΑ ΑΚΥΡΩΣΕΙ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ (#65001) (#65001) #65008 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ...
  • Página 16 1. ΑΝ ΥΠΑΡΞΕΙ ΜΙΑ ΜΙΚΡΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ, ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΕ ΤΗΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ. 2. ΕΑΝ Η ΤΡΥΠΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΜΕΓΑΛΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ "ΜΠΑΛΩΜΑ", ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΚΙΤ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ BESTWAY Η ΣΤΕΙΛΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ. ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ (ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΤΩΝ Η.Π.Α./ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ) #65008 ΑΝ...
  • Página 17 1. При наличии небольшого прокола устраните его согласно инструкции на ремонтной заплате. 2. Если отверстие слишком велико и ремонт нельзя произвести с помощью заплаты, входящей в комплект, приобретите набор для ремонта Bestway или отправьте лодку в специализированную мастерскую для проведения ремонта.
  • Página 18 člunu a/nebo dalšími aktivitami na vodě. Konstrukce člunu TYTO POKYNY SI ULOŽTE Smontování člunu K NAFUKOVÁNÍ NEPOUŽÍVEJTE VYSOKOTLAKÝ VZDUCH. HROZÍ POŠKOZENÍ PRODUKTU A ZÁNIK ZÁRUKY #65001 / #65051/ #92100 (#65001) (#65001) #65008 POZNÁMKA: Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní. Nemusí znázorňovat skutečný...
  • Página 19 Opravy 1. Při malém průrazu jej opravte dle pokynů uvedených na opravné záplatě. 2. Pokud záplata dodávaná se člunem nestačí, zakupte si opravnou sadu Bestway nebo člun svěřte odborné opravně. Registrace (Pouze pro zákazníky z USA/Kanady) Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat, připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte www.bestwaycorp.com/support, kde získáte své...
  • Página 20 1. Hvis det har oppstått punktering, reparer den i henhold til instruksjonene på lappesettet. 2. Hvis hullet er for stort til å repareres med medfølgende lapp, så gå til innkjøp av et reparasjonssett fra Bestway eller lever inn båten til noen som kan reparere den.
  • Página 21 Båtens konstruktion SPARA DESSA ANVISNINGAR Veneen kokoaminen ANVÄND ALDRIG HÖGTRYCKSLUFT FÖR ATT PUMPA GUMMIBÅTAR. DETTA KAN SKADA DIN PRODUKT OCH UPPHÄVA DIN GARANTI #65001 / #65051/ #92100 (#65001) (#65001) #65008 OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske inte visar den aktuella produkten.
  • Página 22 1. Om det rör sig om en mindre punktering, reparera enligt instruktionerna på reparationslappen. 2. Om hålet är för stort för att lagas med den medföljande lappen, köp en reparationssats från Bestway eller skicka båten till en specialist för att repareras.
  • Página 23 5. Taita vene edestä taaksepäin ja poista jäljelle jäänyt ilma. Voit poistaa veneeseen jääneen ilman myös pumpulla. Korjaukset 1. Jos reikä on pieni, korjaa se ohjeiden mukaisesti korjauspaikalla. 2. Jos reikä on liian suuri korjattavaksi toimitetulla paikalla, osta Bestway-paikkasetti tai lähetä vene korjattavaksi alan liikkeeseen. Rekisteröinti (Vain asiakkaille Yhdysvalloissa/Kanadassa) Jos sinun tulee rekisteröidä...
  • Página 24 Konštrukcia člna TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE Montáž lode NA NAFUKOVANIE NAFUKOVACÍCH PREDMETOV NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VZDUCH POD VYSOKÝM TLAKOM. #65001 / #65051/ #92100 TO MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE VÝROBKU A ZNEPLATNIŤ VAŠU ZÁRUKU (#65001) (#65001) #65008 POZNÁMKA: Všetky schémy slúžia len na ilustráciu.
  • Página 25 Opravy 1. V prípade malej diery ju opravte podľa pokynom na záplate na opravu. 2. Pokiaľ je diera príliš veľká na opravu s pomocou záplaty, kúpte si súpravu na opravy Bestway alebo loď odošlite do špecializovanej predajne na opravu. Registrácia (Len pre používateľov z US/Kanady) #65008 Ak potrebujete registrovať...
  • Página 26 1. W przypadku niewielkiego przebicia, napraw je zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na łatce. 2. Jeśli dziura jest zbyt duża do naprawienia przy mocy dołączonej do zestawu łatki, należy kupić zestaw naprawczy Bestway lub wysłać łódkę do specjalistycznego sklepu zlecając naprawę. Rejestracja produktu (Tylko w przypadku klientów z USA/Kanady) Jeśli chcesz zarejestrować...
  • Página 27 és/vagy más vízi sportok űzésével kapcsolatos veszélyekkel. A csónak felépítése ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! A csónak összeszerelése SOHA NE HASZNÁLJON SŰRÍTETT LEVEGŐT A FELFÚJHATÓ CIKKEK FELFÚJÁSÁRA. EZ MEGSÉRTHETI A #65001 / #65051/ #92100 TERMÉKET ÉS TÖNKRETEHETI A GARANCIÁT (#65001) (#65001) #65008 FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak.
  • Página 28 1. Kis szúrt lyuk esetén a javítótapaszon található utasítás szerint végezze el a javítást. 2. Ha a lyuk túl nagy ahhoz, hogy a mellékelt tapasszal meg lehessen javítani, vásároljon Bestway javítókészletet, vagy javíttatásra küldje el a hajót az egyik márkaboltnak.
  • Página 29 Labošana 1. Mazu caurumu var salabot atbilstoši norādījumiem uz remonta ielāpa. 2. Ja caurums ir pārāk liels, lai to aizlīmētu ar pievienoto ielāpu, iegādājieties Bestway labošanas komplektu vai nosūtiet laivu uz speciālu veikalu, lai to salabotu. Reģistrācija (Tikai klientiem ASV/Kanādā) Ja laivu nepieciešams reģistrēt, atrodiet korpusa identifikācijas numuru un modeļa nosaukumu un pēc tam, lai saņemtu...
  • Página 30 IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS Valties konstrukcija Valties surinkimas NIEKADA NENAUDOKITE AUKŠTO SLĖGIO ORO PRIPUČIAMOMS DALIMS PRIPŪSTI. TAI GALI NULEMTI GAMINIO PAŽEIDIMĄ IR GARANTIJOS PANAIKINIMĄ. #65001 / #65051/ #92100 (#65001) (#65001) #65008 PASTABA: Brėžiniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Esamam produktui jie gali būti netaikomi.
  • Página 31 Remontas 1. Atsiradus mažam pradūrimui, užlopykite jį pagal instrukcijas naudodami pateiktą lopą. 2. Jei skylė yra per didelė užlopyti naudojant pateiktą lopą, įsigykite „Bestway“ remonto rinkinį arba atsiųskite valtį į specializuotą parduotuvę, kad būtų atliktas remontas. Registracija (Tik JAV ir Kanados klientams) Jei reikia priregistruoti jūsų...
  • Página 32 1. Manjše luknjice lahko popravite po navodilih na krpici za popravilo. 2. Če je luknja na plovilu prevelika, da bi jo lahko zakrpali s priloženo krpico, lahko kupite komplet za popravilo znamke Bestway ali plovilo pošljete v specializirano trgovino, kjer ga bodo popravili. Registracija (Samo za stranke iz ZDA/Kanade) Če morate čoln registrirati, poiščite identifikacijsko številko trupa vašega čolna in ime modela in nato obiščite spletno...
  • Página 33 öğrenin. Botun Yapısı BU TALİMATLARI SAKLAYIN Teknenin kurulumu ŞİŞİRİLEBİLİR PARÇALARI ŞİŞİRMEK İÇİN ASLA YÜKSEK BASINÇLI HAVA KULLANMAYIN. BU ÜRÜNÜNÜZE #65001 / #65051/ #92100 ZARAR VEREBİLİR VE GARANTİNİZİ GEÇERSİZ KILABİLİR (#65001) (#65001) #65008 NOT: Tüm çizimler, sadece örnek gösterme amacıyla verilmiştir.
  • Página 34 Onarım 1. Küçük bir delik olması halinde, bu deliği onarım yaması talimatlarına uygun şekilde onarın. 2. Deliğin sağlanan yama ile onarılamayacak kadar büyük olması halinde bir Bestway onarım kiti satın alın ya da botu onarım için uzman bir mağazaya gönderin.
  • Página 35 1. Dacă există o perforaţie mică, reparaţi-o conform instrucţiunilor de pe peticul de reparaţii. 2. Dacă orificiul este prea mare pentru a fi reparat cu peticul furnizat, achiziţionaţi un set de reparaţii Bestway sau trimiteţi barca la un magazin de specialitate pentru reparaţii.
  • Página 36 и/или други дейности във вода. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Сглобяване на лодката НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ВЪЗДУХ ПОД ВИСОКО НАЛЯГАНЕ ЗА НАПОМПВАНЕ НА НАДУВАЕМИ #65001 / #65051/ #92100 ПРОДУКТИ. ТОВА МОЖЕ ДА ПОВРЕДИ ВАШИЯ ПРОДУКТ И ДА АНУЛИРА ГАРАНЦИЯТА (#65001) (#65001) #65008 ЗАБЕЛЕЖКА: Всички...
  • Página 37 1. Ако има малко пробиване, поправете го съгласно инструкциите върху самата лепенка за поправка. 2. Ако отворът е твърде голям, за да бъде поправен с предоставената лепенка, закупете комплекта за ремонт Bestway или изпратете лодката в специален магазин, за да се извърши поправката. Регистрация (Само за САЩ и Канада) Ако...
  • Página 38 Popravci 1. U slučaju male rupe, zakrpajte je sukladno uputama navedenim na zakrpi. 2. Ako veliku rupu ne možete zakrpati pomoću priložene zakrpe, upotrijebite komplet za krpanje Bestway ili odnesite čamac na popravak u specijaliziranu trgovinu. Registracija (Samo za korisnike iz SAD-a/Kanade ) Ako morate registrirati čamac, pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela, a zatim posjetite...
  • Página 39 HOIDKE KÄESOLEV JUHEND ALLES Paadi konstruktsioon Paadi lahtivõtmine ÄRGE MINGIL JUHUL KASUTAGE TÄISPUMPAMISEKS SURUÕHKU. SEE VÕIB PAATI VIGASTADA JA GARANTII KAOTAB KEHTIVUSE #65001 / #65051/ #92100 (#65001) (#65001) #65008 MÄRKUS: Kõik pildid ainult eesmärkide illustreerimiseks. Võivad mitte vastata reaalsele tootele. Mõõdud ei ole täpsed.
  • Página 40 5. Voltige paat tahasuunas kokku, et kogu õhk saaks väljuda. Sissejäänud õhu võib eemaldada ka pumbaga. Remont 1. Kui avastate väiksemaid auke, parandage need vastavalt remondilapi kasutamise juhistele. 2. Kui auk on liiga suur, et seda parandada komplektis oleva lapiga, ostke Bestway remondikomplekt või saatke paat remontimiseks töökotta. Registreerimine (Ainult US/Kanada klientidele) Kui teil on vaja paati registreerida, palume ette valmistada paadi kerenumber ja mudeli nimetus ning seejärel teie...
  • Página 41 Poravka 1. Ako postoji mala naprslina, popravite je u skladu sa uputstvima na zakrpi za popravke. 2. Ako je rupa prevelika za popravku priloženom zakrpom, kupite Bestway set za popravke ili pošaljite čamac u specijalizovanu prodavnicu da se popravi. Registracija (Samo za kupce iz SAD i Kanade) Ako je potrebno da registrujete vaš...
  • Página 42 .‫اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ واﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑرﻛوب اﻟﻘوارب و/أو ﻏﯾرھﺎ ﻣن اﻷﻧﺷطﺔ اﻟﻣﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﺣﻔظ ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﻘﺎرب‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ اﻟﮭواء ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺿﻐط ﻟﻧﻔﺦ اﻟﻘوارب اﻟﻣطﺎطﯾﺔ. ﻗد ﯾﺳﺑب ھذا ﺗﻠف اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺧﺎص ﺑك وإﺑطﺎل اﻟﺿﻣﺎن‬ #65001 / #65051/ #92100 (#65001) (#65001) #65008 :‫ﻣﻠﺣوظﺔ‬...
  • Página 43 .‫1. إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك ﺛﻘب ﺻﻐﯾر، ﻓﺄﺻﻠﺣﮫ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ رﻗﻌﺔ اﻟﺗﺻﻠﯾﺢ‬ ‫ أو إرﺳﺎل اﻟﻘﺎرب إﻟﻰ ﻣﺗﺟر ﻣﺗﺧﺻص ﻹﺟراء‬Bestway ‫2. إذا ﻛﺎن اﻟﺛﻘب ﻛﺑﯾرً ا ﺟ د ً ا ﻟﯾﺗم إﺻﻼﺣﮫ ﺑﺎﻟرﻗﻌﺔ اﻟﻣﻘدﻣﺔ، ﻗم ﺑﺷراء طﻘم إﺻﻼح‬...
  • Página 44 Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...

Este manual también es adecuado para:

650516500892100Hydro-force 65001Hydro-force 65051Hydro-force 65008