Primeira utilização Instalação Utilização diária Preocupações ambientais Sugestões e conselhos úteis GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para ga- • Se eliminar o aparelho retire a ficha da rantir uma utilização correcta, antes de ins- tomada, corte o cabo eléctrico (o mais...
Página 5
PORTUGUÊS • O refrigerante isobutano (R600a) está • Não retire nem toque nos itens do com- contido no circuito refrigerante do apare- partimento do congelador se estiver com lho, um gás natural com um alto nível de as mãos molhadas, pois pode causar compatibilidade ambiental, que é, no en- abrasões na pele ou queimaduras de ge- tanto, inflamável.
PORTUGUÊS Limpeza e manutenção • Sempre que possível, a parte traseira do produto deve estar contra uma parede • Antes da manutenção, desligue o apare- para evitar tocar em partes quentes lho e retire a ficha da tomada. (compressor, condensador), de forma a •...
Página 7
PORTUGUÊS Ventoinha Zona menos fria Luzes LED Zona de temperatura intermédia Zona mais fria Compartimento com tampa para man- teiga e queijo Prateleiras para latas Prateleira para garrafas Gaveta de congelação Gavetas do congelador Painel de comandos Placa de características Gaveta dos vegetais Prateleiras Prateleira de garrafas...
PORTUGUÊS Painel de controlo Botão LIGAR/DESLIGAR Regulador da temperatura do congela- Botão da temperatura do combinado Display Botão de função Botão de reiniciar do alarme Regulador da temperatura do frigorífi- Display Indicador do compartimento do frigorí- • a temperatura pisca, o fundo do ecrã es- fico tá...
Página 9
PORTUGUÊS Indicação da temperatura -18 °C no congelador. Após ter seleccionado a temperatura que Se premir o botão da temperatura, o dis- deseja, se o regulador da temperatura não play apresenta em sequência: for rodado nos próximos 5 segundos, o dis- 1.
PORTUGUÊS É possível desactivar a função em qualquer • intermitência da temperatura momento premindo o botão de função • Intermitência do indicador do comparti- (consulte a secção "Menu de funções"). mento do congelador (indicador do com- partimento do congelador / indicador do Função de ventilação alarme de porta aberta) A função é...
PORTUGUÊS Utilização diária Acessórios Prateleiras móveis As paredes do frigo- Tabuleiro para rífico estão equipa- ovos das com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicio- nadas como preten- dido. Importante Não coloque a prateleira de vidro por cima da Tabuleiro para gelo gaveta dos vegetais, de forma a garantir uma circulação de ar correcta.
Página 12
PORTUGUÊS Calendário de congelação O compartimento do frigorífico está equi- pado com um dispo- sitivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais 10-12 10-12 10-12 10-12 uniforme. Este dispositivo acti- Os símbolos indicam diferentes tipos de ali- va-se automatica- mentos congelados.
PORTUGUÊS Descongelação 1. Encha este tabuleiro com água. 2. Coloque o tabuleiro no compartimento Os alimentos congelados, antes de serem do congelador utilizados, podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à tempera- Importante Não utilize instrumentos tura ambiente, dependendo do tempo dis- metálicos para remover os tabuleiros do ponível para esta operação.
PORTUGUÊS • Prepare os alimentos em pequenas Conselhos para o armazenamento de quantidades para permitir que sejam rá- alimentos congelados pida e completamente congeladas e pa- Para obter o melhor desempenho deste ra tornar possível subsequentemente aparelho, deve: descongelar apenas a quantidade ne- •...
PORTUGUÊS Importante Tenha cuidado para não Não descongelar o congelador danificar o sistema de arrefecimento. O compartimento do congelador deste mo- delo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto Muitos agentes de limpeza de superfícies significa que não há qualquer formação de de cozinhas contêm químicos que podem gelo durante o seu funcionamento, quer nas atacar/danificar os plásticos usados neste...
Página 16
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solución O aparelho faz barulho. O aparelho não está instala- Verifique se o aparelho está do correctamente. estável (todos os pés devem estar no chão). O aparelho não funcio- O aparelho está desligado. Ligue a máquina. na.
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solución A temperatura no apa- O regulador da temperatura Regule uma temperatura mais relho está demasiado não está definido correcta- alta/baixa. baixa/alta. mente. Se o seu aparelho continuar a não funcio- Apenas a assistência está autorizada a nar correctamente depois de ter efectuado substituir o dispositivo de iluminação.
PORTUGUÊS Importante Consulte as instruções de Ligação eléctrica montagem para a instalação. Antes de ligar, certifique-se de que a ten- são e a frequência indicadas na placa de Local dados correspondem à fonte de alimenta- Para garantir o melhor desempenho, instale ção doméstica.
Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- compra no IKEA. Esta garantia aplica-se relho receba a denominação LAGAN, sen- apenas à...
Página 20
Con- causados por reacções químicas ou elec- troquímicas, ferrugem, corrosão ou danos tudo, se a IKEA efectuar a entrega do causados pela água, incluindo, entre ou- produto na morada de entrega do clien- tros, os danos causados pelo excesso de te, os eventuais danos sofridos pelo pro- calcário na água e os danos causados...
Página 21
Para assegurar que fornecemos o melhor Tenha em conta que o recibo indica tam- serviço de assistência, leia atentamente as bém o nome e o número do artigo IKEA Instruções de Montagem e/ou a secção re- (código de 8 dígitos) para cada aparelho lativa ao Manual do Utilizador desta bro- adquirido.
Página 22
Datos técnicos Primer uso Instalación Uso diario Aspectos medioambientales Consejos útiles GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el fun- • Si va a desechar el aparato, extraiga el cionamiento correcto del aparato, antes de enchufe de la toma, corte el cable de co- nexión (tan cerca del aparato como pue-...
Página 23
ESPAÑOL • El circuito refrigerante del aparato con- • Evite la exposición prolongada del apa- tiene isobutano (R600a). Es un gas natu- rato a la luz solar directa. ral con un gran nivel de compatibilidad • Las bombillas que se utilizan en este medioambiental, aunque es inflamable.
Página 24
ESPAÑOL Cuidado y limpieza • Siempre que sea posible, la parte poste- rior del producto debe estar contra una • Antes de realizar cualquier tarea de pared, para evitar que se toquen las mantenimiento, apague el aparato y de- partes calientes (compresor, condensa- senchúfelo de la toma de corriente.
Página 25
ESPAÑOL Ventilador Zona menos fría Indicador LED Zona de temperatura intermedia Zona más fría Compartimento para queso y huevos con tapa Estantes para latas Estante para botellas Cajón congelador Cajones del congelador Panel de control Placa de características Cajón de verduras Estantes Estante botellero...
Página 26
ESPAÑOL Panel de mandos Interruptor de encendido/apagado Regulador de temperatura del conge- lador Botón de indicador de temperatura del frigorífico-congelador Pantalla Tecla de función Interruptor de restablecimiento de la alarma Regulador de temperatura del frigorífi- Pantalla Indicador del compartimento frigorífico •...
Página 27
ESPAÑOL Al apagarse el aparato, se apaga también Después de ajustar la temperatura desea- la pantalla. da, si el regulador no se gira en un interva- lo de 5 segundos, aparece la última tempe- Indicador de temperatura ratura ajustada para el compartimento Cada vez que se pulsa el indicador de tem- congelador.
Página 28
ESPAÑOL Función del ventilador • parpadeo de la cifra de la temperatura • parpadeo del compartimento congelador La función se activa pulsando la tecla de (indicador del compartimento congela- función (tantas veces como sea necesario) dor / indicador de alarma de puerta hasta que aparezca el icono correspon- abierta) diente.
Página 29
ESPAÑOL Uso diario Accesorios Estantes móviles Las paredes del fri- Huevera gorífico cuentan con guías para colocar los estantes de vidrio de seguridad donde se prefiera. Importante No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la Bandeja de hielo circulación correcta del aire.
Página 30
ESPAÑOL Calendario de congelación El compartimento fri- gorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura 10-12 10-12 10-12 10-12 más uniforme dentro del compartimento. Los símbolos muestran los distintos tipos de El dispositivo se acti- alimentos congelados.
Página 31
ESPAÑOL Descongelación 1. Rellene la bandeja con agua. 2. Ponga la bandeja en el compartimento Los alimentos ultracongelados o congela- del congelador dos, antes de utilizarlos, se pueden descon- gelar en el compartimento frigorífico o a Importante No utilice instrumentos temperatura ambiente, dependiendo del metálicos para retirar las bandejas del tiempo de que se disponga.
Página 32
ESPAÑOL • Prepare los alimentos en porciones pe- Consejos para el almacenamiento de queñas para que se congelen de manera alimentos congelados rápida y total, así como para poder des- Para obtener el máximo rendimiento de es- congelar posteriormente sólo las cantida- te aparato, deberá: des necesarias.
Página 33
ESPAÑOL Descongelación del frigorífico La ausencia de escarcha se debe a la con- tinua circulación del aire frío en el interior La escarcha se elimi- del compartimento impulsado por un venti- na automáticamente lador controlado automáticamente. del evaporador del frigorífico cada vez Periodos sin funcionamiento que se detiene el Si el aparato no se utiliza durante un tiem-...
Página 34
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. La bombilla no funcio- El enchufe no está bien colo- Enchufe el aparato correcta- cado en la toma de corriente. mente a la toma de corriente. El aparato no recibe suminis- Enchufe un aparato eléctrico tro eléctrico.
Página 35
ESPAÑOL Si después de las comprobaciones anterio- El dispositivo de iluminación sólo debe ser res el aparato no funciona correctamente, sustituido por el servicio técnico. Póngase póngase en contacto con el centro de servi- en contacto con el servicio técnico. cio técnico más cercano.
Página 36
La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años. El re-...
Página 37
• El uso del aparato en un entorno no do- rantía. Si se considera cubierto, el provee- méstico, por ejemplo, para uso profesio- dor de servicio de IKEA o su centro de ser- nal. vicio autorizado, en sus propias instalacio- nes y según su propio criterio, reparará...
Página 38
1. plantear una reclamación bajo los tér- un cliente transporta el producto a su do- minos de la garantía; micilio o a otra dirección, IKEA no se hará 2. solicitar ayuda sobre la instalación de responsable de los daños que puedan un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA.
Página 39
Observe también que el recibo indica el tro de llamadas de la tienda IKEA más pró- nombre y número de artículo IKEA (código xima. Recomendamos que lea atentamente de 8 dígitos) de cada aparato que compra.
Página 40
Πρώτη χρήση Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Χρήσιμες συμβουλές ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα- • Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα- μακριά...
Página 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ- 3. Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να φθάσε- σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο τε το φις τροφοδοσίας της συ- εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός σκευής. αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό 4. Μην τραβάτε το φις τροφοδοσίας. από...
Página 42
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά • Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ- στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πιασί- εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ- ματος...
Página 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουρ- γίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Ανεμιστήρας Λιγότερο κρύα ζώνη Φωτισμός Led Ζώνη ενδιάμεσης θερμοκρασίας Περισσότερο κρύα ζώνη Θήκη με καπάκι για βούτυρο και τυρί Ράφια για κονσέρβες Ράφι μπουκαλιών Συρτάρι τροφίμων προς κατάψυξη Συρτάρια...
Página 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας χειριστηρίων Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργο- ποίησης (ON/OFF) Ρυθμιστής θερμοκρασίας καταψύκτη Κουμπί ένδειξης θερμοκρασίας ψυ- γειοκαταψύκτη Οθόνη Κουμπί λειτουργιών Διακόπτης σίγασης συναγερμού Ρυθμιστής θερμοκρασίας ψυγείου Οθόνη Ένδειξη θαλάμου ψυγείου • η θερμοκρασία αναβοσβήνει, το φόντο της οθόνης είναι κόκκινο και ενεργο- Ένδειξη...
Página 45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ένδειξη θερμοκρασίας Για τη σωστή αποθήκευση των τροφίμων, θα πρέπει να ρυθμιστούν οι παρακάτω Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί ένδει- θερμοκρασίες: ξης θερμοκρασίας του ψυγειοκαταψύκτη, +5°C στο ψυγείο η οθόνη εμφανίζει διαδοχικά: -18°C στον καταψύκτη. 1. – Ανάβει η ένδειξη θαλάμου ψυγείου. Αφού...
Página 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα Shopping ενεργοποιείται επίσης αυτόματα μετά από 52 ώρες. ο ανεμιστήρας στο εσωτερικό του ψυ- Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή- γείου. σετε τη λειτουργία αν πιέσετε το κουμπί λειτουργιών (βλ. "Μενού λειτουργιών"). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...
Página 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρώτη χρήση Καθάρισμα του εσωτερικού ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ- παντικά ή σκόνες που χαράζουν διότι κα- Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για ταστρέφουν το φινίρισμα. πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέ- σετε...
Página 48
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας Αυτή η διάταξη ενεργοποιείται αυτόματα όταν χρειάζεται, π.χ. για γρήγορη ανάκτη- Για να είναι δυνατή ση της θερμοκρασίας μετά από άνοιγμα η αποθήκευση συ- της πόρτας ή όταν η θερμοκρασία περι- σκευασιών τροφί- βάλλοντος είναι υψηλή. μων...
Página 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους στη συνέχεια να καταψυχθούν εκ νέου αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλο- (αφού έχουν κρυώσει). γους τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Ξεπάγωμα Κατά πόσο ισχύει η ανώτερη ή η κατώτε- Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν ρη...
Página 50
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με • Τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο αυτό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέ- ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ρες το πολύ. ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς. • Μαγειρεμένα φαγητά, έτοιμα φαγητά, • Μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα κλπ: αυτά...
Página 51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ πει επομένως να πραγματοποιούνται μό- Απόψυξη του ψυγείου νο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Ο πάγος εξαλείφε- ται αυτόματα από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αξεσουάρ και τον εξατμιστήρα του μέρη της συσκευής δεν είναι θαλάμου ψύξης κά- κατάλληλα για πλύσιμο στο πλυντήριο θε φορά που στα- πιάτων.
Página 52
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν ο θάλαμος πρόκειται να παραμείνει διαστήματα, ώστε να μη χαλάσουν τα τρό- ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιο φιμα στο εσωτερικό σε περίπτωση διακο- άτομο να ελέγχει το θάλαμο ανά τακτά πής ρεύματος. Τι να κάνετε αν... ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν προβείτε στην ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...
Página 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχει ροή νερού Κατά τη διάρκεια της αυτό- Αυτό είναι φυσιολογικό. στην πίσω πλάκα του ματης διαδικασίας απόψυ- ψυγείου. ξης, ο πάγος αποψύχεται στην πίσω πλάκα. Υπάρχει ροή νερού Η έξοδος νερού είναι φραγ- Καθαρίστε την έξοδο νερού. στο...
Página 54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις αναγράφονται στην Ύψος 1827 χιλιοστά πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών, Πλάτος 540 χιλιοστά στην εσωτερική αρι- Βάθος 552 χιλιοστά στερή πλευρά του θαλάμου του ψυ- Όγκος (καθαρός) γείου, καθώς και Ψυγείο 228 Λίτρα στην ετικέτα ενερ- γειακής...
Página 55
ση. ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση την εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA; IKEA; Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν...
Página 56
αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- συστημάτων αποστράγγισης ή των θη- κτησία της IKEA κών σαπουνιού. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκε- πρόβλημα; ραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήμα- Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της...
Página 57
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- Εγχειριδίου...
Página 58
Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επι- έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA κοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συν- οποία...
Technische gegevens Het eerste gebruik Montage Dagelijks gebruik Het milieu Nuttige aanwijzingen en tips IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een Veiligheid van kinderen en kwetsbare correct gebruik te kunnen waarborgen is mensen het van belang dat u, alvorens het appa- •...
Página 60
NEDERLANDS Algemene veiligheid 1. Het netsnoer mag niet verlengd wor- den. Waarschuwing! 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van door de achterkant van het appa- obstructies; dit geldt zowel voor losstaande raat.
Página 61
NEDERLANDS • U dient zich strikt te houden aan de aan- • Rond het apparaat dient adequate lucht- bevelingen van de fabrikant van het ap- circulatie te zijn, anders kan dit tot over- paraat met betrekking tot het bewaren verhitting leiden. Om voldoende ventila- van voedsel.
NEDERLANDS Beschrijving van het product Lees nauwkeurig de gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat gebruikt. Ventilator Minst koude zone Led-lampje Middelste temperatuurzone Koudste zone Boter en kaasvak met deksel Blikjesrek Flessenrek Vrieslade Vrieslades Bedieningspaneel Typeplaatje Groentelade Legplateaus Flessenrek...
NEDERLANDS Bedieningspaneel AAN/UIT-schakelaar Thermostaatknop van de vriezer Temperatuurknop van de koel-vries- combinatie Display Functie-toets Resetschakelaar van het alarm Thermostaatknop van de koelkast Display Indicatielampje koelvak • de temperatuur knippert, de displayach- tergrond wordt rood en u hoort een zoe- Indicatie vriescompartiment mer.
Página 64
NEDERLANDS Temperatuurindicatie Nadat de gewenste temperatuur is inge- steld wordt, als de temperatuurknop niet Telkens als de temperatuurindicatieknop binnen 5 seconden wordt verdraaid, de van de koel-vriescombinatie wordt inge- laatst ingestelde temperatuur voor het drukt, toont het display deze volgorde: vriesvak getoond.
NEDERLANDS Ventilatorfunctie • het knipperen van de temperatuur • vriescompartiment knippert (lampje vries- De functie wordt ingeschakeld door op de compartiment / alarmlampje deur open functietoets te drukken (indien nodig meer- • rood lampje op het display dere keren) tot het bijbehorende pictogram •...
NEDERLANDS Dagelijks gebruik Дополнительные принадлежности Verplaatsbare schappen De wanden van de Eierbakje koelkast zijn voor- zien van een aantal geleiders zodat de schappen van veilig- heidsglas op de ge- wenste plaats gezet kunnen worden. Belangrijk! Verwijder de glasplaat boven de Bakje voor ijsblok- groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen.
Página 67
NEDERLANDS Invriesagenda Het koelvak is voor- zien van een appa- raat dat snelle koe- ling van voedsel mo- gelijk maakt en een gelijkmatigere tem- peratuur in het vak. Het apparaat acti- 10-12 10-12 10-12 10-12 veert zichzelf indien nodig, bijvoorbeeld De symbolen geven verschillende soorten voor een snel temperatuurherstel nadat de ingevroren levensmiddelen aan.
NEDERLANDS Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks Belangrijk! Gebruik geen metalen vanuit de vriezer gekookt worden als ze voorwerpen om het bakje uit de vriezer te nog bevroren zijn: in dat geval zal de be- verwijderen. reiding iets langer duren. Koudeaccu's Het maken van ijsblokjes De vriezer is uitgerust met twee koudeac- Dit apparaat is uitgerust met een of meer...
NEDERLANDS • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het • ervoor te zorgen dat de ingevroren le- vriesvak geconsumeerd wordt, kan het vensmiddelen zo snel mogelijk van de aan de huid vastvriezen. winkel naar uw vriezer gebracht worden. • het is aan te bevelen de invriesdatum op •...
NEDERLANDS Het ontdooien van de koelkast Dit komt door de continue circulatie van koude lucht binnen het vak door een auto- Rijp wordt elke keer matisch aangedreven ventilator. als de compressor- motor tijdens norma- Periodes dat het apparaat niet gebruikt le werking stopt, au- wordt tomatisch van de...
Página 71
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch ap- stroom. Er staat geen span- paraat op het stopcontact ning op het stopcontact. aan. Neem contact op met een ge- kwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk.
NEDERLANDS Technische gegevens De technische gege- Afmetingen vens staan op het ty- Hoogte 1827 mm peplaatje aan de linkerbinnenkant van Breedte 540 mm het koelvak en op Diepte 552 mm het energielabel. Volume (netto) Koelkast 228 Liter Vriezer 64 Liter Ontdooisysteem Koelkast auto...
IKEA GARANTIE Wie zal de service uitvoeren? Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? De IKEA servicedienst zal de service uitvoe- Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf ren via het eigen bedrijf of het erkende ser- de oorspronkelijke datum van aankoop van vicepartnernetwerk.
Página 74
Vervangen onderdelen worden het eigen- een technicus. dom van IKEA. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door Wat zal IKEA doen om het probleem op te onze aange-stelde servicediensten en/of lossen? een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
Página 75
Een verplichting om dien- Op de laatste pagina van deze handlei- ding vindt u de volledige lijst van door IKEA sten te verlenen in het kader van de garan- erkende servicebedrijven met de bijbeho- tie bestaat uitsluitend als: •...
Página 76
Neem, voor alle andere vragen die geen garantie te doen gelden. Op de kassabon betrekking hebben op de service voor ap- staat ook de naam van het IKEA artikel en paraten, contact op met het call center van het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.
Página 77
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...