Resumen de contenidos para Vortice VORT PRESS 110 I LL
Página 1
Manual de instrucciones Kullanım kılavuzu Manual de instruções ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Instruktionshäfte àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Instrukcja VORT PRESS 110 I LL - IT LL MADE IN ITALY COD. 5.371.084.079 18/05/2004 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue...
Página 2
Attenzione - Avvertenza ... . . 8 Vortice non può essere considerata responsabile per eventuali danni a persone o cose causate dalla non Installazione ....24 applicazione di quanto contenuto nel libretto.
Página 3
Beskrivning och användning ..6 dessa instruktioner. Vortice kan ej anses ansvarig för Varning - Observera....14 eventuella skador på...
Página 4
Descriere ≥i utilizare ....6 aten∑ie aceste instruc∑iuni. Firma Vortice nu poate fi Atenţie - Măsuri de precauţie ..18 considerat™...
Página 5
APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS TYPICKÉ APLIKACE APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBIČAJENA PRIMJENA APLICACIONES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR APLICAÇÕES TÍPICAS ™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™ TYPISKA TILLÄMPNINGAR éÅõóçõÖ ÇàÑõ èêàåÖçÖçàü TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK...
Página 6
DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION POPIS A POUÎITÍ DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIERE ≤I UTILIZARE BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH OPIS I UPORABA DESCRIPCIÓN Y EMPLEO TANIMLAMA VE KULLANIM DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏ BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING OèàCAçàÖ...
Página 7
Satınalmış olduğunuz ürün, duvara/tavana stałego poziomu ciszy. Produkt jest idealny veya kontraplak/suni duvarlara monte do pracy w środowiskach bardzo wilgotnych, edilebilen, tek kanallı sisteme boşaltım ile ponieważ posiada zabezpieczenie przeciwkroplowe. lokal havalandırma amacına dönük bir profesyonel santrifüjlü aspiratördür. Motor, Az Ön által vásárolt termék egy termal korumalı...
Página 8
Centro Assistenza Tecnica autorizzato • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla sostanze o vapori infiammabili come alcool, portata di bambini o incapaci. insetticidi, benzina, ecc.
Página 9
• Ensure that the room has an adequate source of fresh the fan operates at minimum speed only. *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
Página 10
électrique pour ne plus l’utiliser. professionnellement qualifiée ou à un Service • Ne pas utiliser l’appareil en présence de après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de substances ou de vapeurs inflammables telles que l’emballage hors de la portée des enfants ou des l’alcool, les insecticides, l’essence, etc.
Página 11
Freie geleitet werden. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen • Die Abluft oder der abzuleitende Rauch muss ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- “sauber” sein (d.h. frei von Fett, Ruß, chemischen Vertragshändler überprüft werden.
Página 12
Vortice y solicitar el uso explosivas e inflamables. de recambios originales Vortice. • No cubrir ni obstruir las dos rejillas de aspiración y •...
Página 13
Vortice. Não deixar os • Não utilize o aparelho na presença de substâncias componentes da embalagem ao alcance de ou vapores inflamáveis tais como: álcool,...
Página 14
• Apparaten skall ha utsläpp i en separat ledning auktoriserats av Vortice. Begär att original (som används uteslutande för denna apparat) eller reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt direkt till utsidan. med en reparation. • Flödet av luft eller gaser som skall ledas genom •...
Página 15
• W przypadku wadliwego działania urządzenia takich urządzeń. oraz/lub usterek, należy bezzwłocznie zwrócić się do • Urządzenie powinno mieć wyciąg pojedynczy autoryzowanego sprzedawcy Vortice i nalegać, w (przeznaczony jedynie dla niego) lub powinno przypadku ewentualnej naprawy, na użycie odprowadzać produkty spalania bezpośrednio na oryginalnych części zamiennych Vortice.
Página 16
• A berendezés a levegőt vagy (csak a berendezés egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, használatában álló) szimpla vezetékbe, vagy ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek közvetlenül a külső környezetbe kell küldje. alkalmazását kell kérni. • Az eltávolítandó levegő vagy füst tiszta (vagyis •...
Página 17
• Odvod z tohoto přístroje musí vést do se ihned obraťte na autorizovaného prodejce samostatného potrubí (používaného výlučně tímto Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální přístrojem), nebo přímo ven. náhradní díly Vortice. • Proud vzduchu nebo spalin musí být čistý (tedy bez •...
Página 18
¶n momentul ¶n care hot™r<∑i s™ ¶l imediat unei persoane calificate din punct de vedere deconecta∑i de la re∑eaua electric™ ≥i s™ nu ¶l mai profesional sau unui v<nz™tor autorizat Vortice. folosi∑i. Nu l™sa∑i p™r∑i ale ambalajului la ¶ndem<na copiilor •...
Página 19
Ovla‰tenom prodavaãu Vortice. ure√aja. • U sluãaju nepropisnog rada i/ili kvara na ure√aju, • Ure√aj se mora prazniti u pojedinaãni odvod (kojeg obratite se odmah Ovla‰tenom prodavaãu Vortice i...
Página 20
çocukların ve deneyimsiz kişilerin erişemeyeceği olduğundan emin olun: Eğer kuşkunuz var ise, yere kaldırın. mesleki olarak kalifiye biri ile ya da bir yetkili Vortice • Alkol, haşere öldürücüler, benzin gibi tutuşabilen satıcısı ile ivedi olarak temasa geçin. buharların varlığı durumunda cihazı çalıştırmayınız.
Página 24
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALACJA INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the power supply specifications comply with the electrical data on data plate A. •...
Página 33
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri A berendezést ne merítsük vízbe vagy más liquidi. folyadékba. Do not immerse the appliance in water or other Ventilátor neponořujte do vody nebo do jiných liquids. tekutin. Ne pas immerger l’appareil dans de l'eau ou Nu introduce∑i aparatul ¶n ap™...
Página 35
Raccordo orizzontale alto High horizontal connector Raccord horizontal haut Oberer horizontaler Anschluss Empalme horizontal alto União horizontal alta Horisontell, hög koppling Złączka pozioma wysoka Magas vízszintes csatlakozó elem cod. 22841 Vysoká horizontální pfiípojka Racord orizontal ¶nalt Vodoravni visoki spoj Yatay çıkış yüksek profili ¶¿Óˆ...
Página 36
Deviatore di flusso Airflow adaptor Déviateur de débit Flussablenker Desviador de flujo Desviador de fluxo Avledare för luftflödet Wyłącznik strumienia Áramlás elvezető Přepínač proudu vzduchu Deviator de flux cod. ∅ ∅E Skretač protoka 22310 49,5 Hava akışı adaptörü ∂ÎÙÚÔ¤·˜ ÚÔ‹˜ ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó...
Página 37
SCNR - SCNRB (incasso) Regolatore elettronico di velocità non reversibile (solo per modelli senza timer) SCNR - SCNRB (flush-mounting) Non-reversible electronic speed control (only for models without timer) SCNR - SCNRB (à encastrer) Régulateur électronique de vitesse non réversible (seulement pour modèles sans minuterie) SCNR - SCNRB (Einbau) Elektronischer nicht umsteuerbarer Drehzahlregler (nur für Modelle ohne Zeitschaltuhr)
Página 38
KIT SCB Kit per trasformare SCNR da esterno ad incasso Kit for converting surface mounted SCNR to recessed installation Kit pour transformer SCNR d'extérieur à unité à encastrer SCNR-Transformationskit von Außen- zur Einbaumontage Kit para transformar SCNR de exterior a empotrado Kit para transformar o SCNR externo em aparelho de encastrar...
Página 39
Humidity Control Termoumidistato elettronico (solo per modelli senza timer) Electronic thermohumidistat (only for models without timer) Thermostat d'humidité électronique (seulement pour modèles sans minuterie) Elektronischer Temperatur- und Feuchtigkeitsfühler cod. (nur für Modelle ohne Zeitschaltuhr) 12908 Termostato de humedad electrónico (sólo para modelos sin temporizador) Termo-humidóstato electrónico (apenas para modelos sem temporizador) Elektroniskt temperatur- och fuktreglage...
Página 40
Vortice unit. Air intake or exhaust partially obstructed. Clear and/or clean. *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory PROBLEMES/ SOLUTIONS Avant de demander l’intervention du service après-vente, contrôler les causes et les solutions possibles suivantes.
Página 41
Contactar con un revendedor autorizado de funciona Vortice. correctamente. Escaso rendimiento. Ambiente de cubicación superior Sustituir el aparato por un modelo Vortice a las prestaciones del aparato. más potente o instalar otro aparato Vortice. Entrada o salida obstruidas Limpiarlas o desbloquearlas. parcialmente.
Página 42
Zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy w sposób regularny. silnik. Vortice. Niska sprawność. Powierzchnia pomieszczenia jest zbyt Wymienić na model Vortice o wyższej mocy duża w stosunku do wydajności lub dołączyć drugie urządzenie Vortice. urządzenia. Wlot lub wylot powietrza częściowo Oczyścić lub odetkać...
Página 43
Circuit electronic sau motor defect. Adresa∑i-v™ unui v<nz™tor autorizat Vortice. func∑ioneaz™ corect. Randament sc™zut. Înc™pere cu un cubaj superior fa∑™ de Înlocui∑i cu un model Vortice mai puternic presta∑iile aparatului. sau ad™uga∑i alt aparat Vortice. Intrarea sau evacuarea aerului par∑ial Cur™∑a∑i sau ¶nl™tura∑i obstacolul.
Página 44
Yetkili bir Vortice satıcısı ile temasa geçin. çalışmıyor. Yetersiz performans. Ürünün kapasitesi oda büyüklüğü için Daha güçlü bir Vortice ürünü ile değiştirin ya yeterli değil. da birbaşka Vortice ürünü ekleyin. Zayıf giriş ya da çıkış hava akışı Temizleyin ya da engelleyen maddeyi çıkarın ¶ƒ√µ§∏ª∞∆∞/§À™∂π™...
Página 46
Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif blocage câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Kabelklämmans placering Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő elhelyezése Umístění držáku kabelu Poziţionarea dispozitivului pentru fixarea cablurilor Položaj učvršćivača kabela Tel tutucu konumlandırması...
Página 47
Dito di prova Test finger Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo con forma de dedo Dedo de teste Provfinger Element próbny Próbaujj Prstové měřidlo Jojă Mjerilo u obliku prsta Elle çalıştırılan gösterge ∞ÏÂ˙Ô˘¿Ú äÓÌÚÓθÌ˚È ÒÚÂÊÂ̸ Piano d’arresto Sezione Stop plate Sectional view Plaque d’arrêt Coupe...
Página 48
Vortice S.p.A., satışa sunulan ürünleri üzerinde her tür iyileştirme değişikliği yapma hakkını mahfuz tutar. ∏ Vortice S.p.A ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ‚ÂÏÙȈÙÈΤ˜ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿. îËχ Vortice S.p.A. ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ‚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ ̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ‚ ÔÓ‰‡Ê ËÁ‰ÂÎËÈ.