BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с
употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете
редовно актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.
com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl,
ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС).
Гръден колан, да се използва само в комбинация с катерачна седалка.
В противен случай съществува опасност за живота на потребителя.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не използвайте
това средство.
Потребителят трябва да предвиди възможност за оказване на помощ в случаи
на възникнали проблеми по време на работа с продукта.
2. Номерация на елементите
(1) Презрамки, (2) Регулируеми катарами, (3) Пластмасови гайки, (4) Точки на
обвързване.
3. Контрол, начин на проверка
Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на 12 месеца.
Спазвайте указанията за проверка, посочени на www.petzl.com/ppe. Запишете
резултатите в паспорта на вашето ЛПС.
Преди всяка употреба
Проверявайте лентите в мястото на точките за обвързване, регулируемите
катарами и предпазните шевове.
Следете за скъсвания, износвания и други повреди вследствие на употреба,
топлина, химически вещества и др. Внимавайте да няма скъсани или разтеглени
конци.
Проверявайте правилното функциониране на катарамите за регулиране.
По време на употреба
Проверявайте редовно дали лентите не са се разхлабили.
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата
при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране
на елементите).
5. Употреба
5a. Препоръчителен начин на обвързване
За да поставите правилно седалката, вижте нейната инструкция за употреба.
Преди катерене задължително проверявайте възела на обвързване.
Внимание, при ходене по ледник не е препоръчително за се връзвате за една
висока точка на обвързване.
Винаги прекарвайте свободните ленти през пластмасовите гайки, за да
избегнете неволно разхлабване на катарамите.
5b. Спускане на рапел с тежка раница
Използването на гръден колан облекчава спускането на рапел с тежка раница
на гръб.
За да се чувствате по-удобно, регулирайте презрамките в зависимост от
тежестта.
5c. Закачане на осигурителната система
Системата за осигуряване трябва да се закачи към седалката. Вижте
инструкцията за употреба на седалката, за да разберете как да се закачите към
осигурителна система.
6. Допълнителна информация
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Позволена температура - D.
Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G.
Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени
са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни части) - J.
Въпроси/контакти
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Контрол и маркировка
a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация,
оторизирана за изпитание CE на типа - c. Контрол: основни данни = референтен
номер на продукта + индивидуален номер - d. Диаметър - e. Индивидуален
номер - f. Година на производство - g. Ден на производство - h. Име на
инспектора - i. Инкрементация - j. Стандарти - k. Прочетете внимателно
техническите указания - l. Идентификация на модела
TECHNICAL NOTICE VOLTIGE-1
JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告及び注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザ
ーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑問点
や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談く
ださい。
1.用途
本製品は個人保護用具 (PPE) です。
クライミング用チェストハーネスです。 必ずシッ トハーネスと組み
合わせて使用してください。
そうでない場合、 ユーザーの死につながる恐れがあります。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本来
の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 及び安全の確保について
その責任を負う こ と と します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいは
それらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使
用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 及び安全の確保について責
任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこ
ととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、
また取扱説明の内容を理解できない場合は、 この製品を使用し
ないでください。
この製品を使用中に救助を必要とするような事態が起こることを
想定し、 またそれに備えるのは、 ユーザー各自の責任です。
2.各部の名称
(1) ショルダーストラップ、 (2) 調節バックル、 (3) ストラップリテイ
ナー、 (4) タイインポイント
3.点検のポイン ト
ペツルは、 少なく とも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧め
します。 www.petzl.com/ppe で説明されている方法に従って点
検してください。 点検の結果を記録してください。
毎回、 使用前に
タイインポイントのウェビング、 ビレイループ、 調節バックル、 及び
主要な縫製部分を点検してください。
使用による切れ目や磨耗、 毛羽立ち、 熱や化学製品との接触等に
よる損傷がないことを確認してください。 縫製部分が切れたりゆ
るんだり していないことを特に注意して確認してください。
調節バックルが正常に機能することを確認してください。
使用中の注意点
調節バッ クルがしっかり と締められているこ とを常に確認して
く ださい。
この製品及び併用する器具 (連結している場合は連結部を含む)
に常に注意を払い、 状態を確認してください。 システムの各構成
器具が正しくセッ トされていることを確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認
してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
5.使用について
5a.推奨されるロープの接続方法
シッ トハーネスの装着方法については、 シッ トハーネスの取扱説
明書に従ってください。
登り始める前に、 必ず結び目を確認してください。
警告: 本製品を使用すると、 タイインポイントが高い位置にく るた
め、 氷河歩行での使用はお勧めできません。
装着後、 余ったストラップは、 不意にバックルがゆるまないように
ストラップリテイナーに通してください。
5b.重い荷物を背負った状態での懸垂下降
このチェストハーネスは、 重い荷物を背負った状態での懸垂下降
を容易にします。
快適性を上げるには、 荷物に応じてショルダーストラップを調節
してください。
5c.ビレイシステムのセッ ト
ビレイシステムはシッ トハーネスに取り付けます。 シッ トハーネス
にビレイシステムを取り付ける方法については、 シッ トハーネス
の取扱説明書に従ってください。
6.補足情報
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1 回の使用で損傷が生じ、 そ
の後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海に近
い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高/低温下での使用
や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- プラスチック製品または繊維製品で、 製造日から 10 年以上経
過した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい製
品との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断さ
れた
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してく
ださい。
アイコン:
A. 耐用年数: 10 年 - B. マーキング - C. 使用温度 - D. 使用上の注
意 - E. ク リーニング/消毒 - F. 乾燥 - G. 保管/持ち運び - H. メンテナ
ンス - I. 改造/修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製
品の改造および修理を禁じます) - J. 問い合わせ
3 年保証
原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。
以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、 改
造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故または
過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
トレーサビリティ とマーキング
a. この個人保護用具の製造を監査する公認機関 - b. CE適合評
価試験公認機関 - c. トレーサビリティ: データマトリクスコード =
製品番号 + 個別番号 - d. 直径 - e. 個別番号 - f. 製造年 - g. 製造
日 - h. 検査担当 - i. 識別番号 - j. 規格 - k. 取扱説明書をよく読ん
でください - l. モデル名
C605000I (100614)
8