Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

BFAV344
(6901-002082 <01>)
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanus Foundations BFAV344

  • Página 1 BFAV344 (6901-002082 <01>) Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com sanus.com...
  • Página 2 English WARNING: This product contains small items that CAUTION / WARNING Alternate View Tools required could be a choking hazard. Français Ce produit contient de petites pièces qui peuvent ATTENTION/ Outils nécessaires Autre vue représenter un risque d’étouff ement. AVERTISSEMENT! Deutsch Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum Benötigte Werkzeuge...
  • Página 3 6901-002082<01>...
  • Página 4 English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifi cations Weight capacities:  Top shelf : 57 kg (125 lbs)  Middle shelf: 23 kg (50 lbs)  Bottom shelf: 23 kg (50 lbs) CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ...
  • Página 5 left right left right [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [08] x 1 [09] x 1 [07] x 2 M6 x 25mm M6 x 16mm [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 M6 x 12mm...
  • Página 6 Insert Cam Pins [13] into the Brace Assemblies [03, 04]. Attach Brace Assemblies [03, 04] to front panels [08, 09]. Turn Cam Locks 1650 to tighten. [13] [04] [03] [13] [08, 09] [03, 04] [03, 04] [03] [09] [04] 6901-002082<01>...
  • Página 7 [16] Attach the leg assemblies [01, 02] to the back panel [05]. Secure with bolt [11]. Attach the front and back assemblies using bolt [15]. [01] [02] [11] [05] [15] 6901-002082<01>...
  • Página 8 Attach glass pads [14] as shown. Insert shelf pins [12]. [14] [12] 6901-002082<01>...
  • Página 9 Set top glass shelf [06] on top of the glass pads [14]. Insert the middle and lower glass shelves [07] at an angle, as shown. Set shelves on top of glass pads [14]. [06] [14] [07] [07] 6901-002082<01>...
  • Página 10 Attach Pillar Brackets NOTE: The M4 allen key and pillar bracket are included with the FMK056 pillar kit mount. [10] [16] 6901-002082<01>...
  • Página 11 Attach the ELM701 Anti-tip Strap NOTE: Hardware to attach the ELM701 Anti-Tip Strap is included with the strap. 6901-002082<01>...
  • Página 12 Français ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Capacités de charge :  Tablette supérieure: 57 kg (125 lbs)  Tablette centrale: 23 kg (50 lbs)  Tablette inférieure: 23 kg (50 lbs) ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
  • Página 13 Deutsch VORSICHT: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Zulässiges Höchstgewicht:  Oberer Glasboden: 57 kg  Mittlerer Glasboden: 23 kg  Unterer Glasboden: 23 kg VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden! ...
  • Página 14 Español PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Capacidad máxima:  Estante superior: 57 kg (125 lbs)  Estante medio: 23 kg (50 lbs)  Estante inferior: 23 kg (50 lbs) PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.
  • Página 15 Português ATENÇÃO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Capacidades de peso:  Prateleira superior: 57 kg (125 lb)  Prateleira do meio: 23 kg (50 lb)  Prateleira inferior: 23 kg (50 lb) ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à...
  • Página 16 Nederlands LET OP: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN Gewichtscapaciteit:  Bovenste plaat : 57 kg  Middelste plaat : 23 kg  Onderste plaat : 23 kg LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! ...
  • Página 17 Italiano Attenzione: ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Portata (peso):  Mensola superiore : 57 kg  Mensola mediana : 23 kg  Mensola inferiore : 23 kg Attenzione: Evitare di causare danni a persone e/o a cose! ...
  • Página 18 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Ικανότητα αντοχής βάρους:  Πάνω ράφι: 57 κιλά (125 λίβρες)  Μεσαίο ράφι: 23 κιλά (50 λίβρες)  Κάτω ράφι: 23 κιλά (50 λίβρες) ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε...
  • Página 19 Norsk OBS! VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Vektkapasitet:  Øverste hylle: 57 kg (125 lbs)  Midterste hylle: 23 kg (50 lbs)  Nederste hylle: 23 kg (50 lbs) OBS! Unngå...
  • Página 20 Dansk FORSIGTIG: VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Vægtkapaciteter:  Øverste hylde: 57 kg (125 lbs)  Midterhylde: 23 kg (50 lbs)  Nederste hylde: 23 kg (50 lbs) FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo! ...
  • Página 21 Svenska FÖRSIKTIGT: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Viktkapaciteter:  Övre hyllan: 57 kg  Mittenhyllan: 23 kg  Nedersta hyllan: 23 kg FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom.  Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkare.
  • Página 22 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Нагрузка на изделие:  Верхняя полка: 57 кг  Средняя полка: 23 кг  Нижняя полка: 23 кг ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества! ...
  • Página 23 polski PRZESTROGA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Nośność:  Półka górna: 57 kg  Półka środkowa: 23 kg  Półka dolna: 23 kg PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! ...
  • Página 24 Česky VÝSTRAHA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Nosnosti:  Vrchní police : 57 kg  Prostřední police: 23 kg ...
  • Página 25 Türkçe DİKKAT: ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN Yük kapasiteleri:  Üst raf: 57 kg  Orta raf: 23 kg  Alt raf: 23 kg DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının! ...
  • Página 26 日本語 注意 : 重要− 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用する前に、 説明書の内容をよくお読みください。 耐荷重  上段:57 kg  中段: 23 kg  下段: 23 kg 注意 : ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。  製造元が明確に指定している以外の目的で本製品を使用しないでください。  ここに記載される説明を理解できない場合、 または製品の取り付け、 組み立て、 使用について質問がある場合、 製造元カスタマーサービスまたは認 定業者にお問い合わせください。  製造元は、 不適切な組み立てや使用によって起きた破損またはケガに対して責任を負いません。 同梱部品および金具 - ページの図5を参照 組み立てを始める前に、 部品がすべてそろっており、 破損していないことを確認してください。 足りない部品または破損している部品がある場合は、 販売店 に製品を返品されるのではなく...
  • Página 27 中文 注意: 重要安全说明  保存这些说明 请先完整阅读手册 承重能力:  顶层架板:57 kg (110 磅)  中层架板:23 kg (60 磅)  底层架板:23 kg (60 磅) 小心: 避免潜在人身伤害和财产损毁!  请勿将此产品用于制造商 明确指定以外的其他目的。  如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请联系制造商客户服务中心,或致电合格的承建商以咨询相关信息。 对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商 不承担任何责任。  随带的部件和硬件 - 参见第 5 页图表 。 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 客户服务中心。 请勿使用受损部件 注意:...
  • Página 28 Norsk English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...