Página 2
A c t u a l m e n t e s i m b o l i z a t a m b i é n l a s t e c n o l o g í a s medioambientalmente responsables aplicadas a los motores, equipos de energía, motores fueraborda, etc. de Honda.
Página 4
Toda la información contenida en esta publicación está basada en la última información del producto, disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
. 25 PARO DEL MOTOR ......................37 MANTENIMIENTO ......................39 TRANSPORTE/ALMACENAJE ..................46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................48 ESPECIFICACIONES ..................... . 50 DIAGRAMA DE CONEXIONES ..................52 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda ....56...
SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplen los requisitos adecuado de alimentación eléctrica. Otras aplicaciones pueden ocasionar lesiones al operador o daños en el generador y en otros sitios.
Página 7
Peligros del monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida del conocimiento y pueden causar la muerte. Si pone en marcha el generador en lugares cerrados, o incluso en lugares parcialmente cerrados, es posible que el aire que usted respire contenga una cantidad peligrosa de gases de escape.
Página 8
Peligros de incendios y quemaduras No emplee el generador en lugares en los que exista peligro de incendio. Cuando se instale en habitaciones ventiladas, deberán observarse los requisitos adicionales de protección contra incendios y explosiones. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender ciertos materiales. Mantenga el generador por lo menos a 1 metro de distancia de edificios y de otros −...
Página 9
Para proteger el medio ambiente, no tire el generador, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario de generadores Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual. Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo. Para el modelo europeo: Tipos G, GW, B, F, W PRECAUCIÓN PARA EL RECEPTÁCULO...
Página 11
El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar el generador. Si no lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.
Página 12
Pare el motor antes de repostar. La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Reposte siempre en un lugar bien ventilado con el motor parado. Mantenga apartados los cigarrillos, humo y chispas cuando reposte combustible en el generador. Reposte siempre en un lugar bien ventilado. Frote enseguida la gasolina que se haya derramado.
Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido Tipos G, GW, B, F, W ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO MARCA CE Fabricante y dirección Clase de rendimiento Código IP Masa en seco (peso)
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PALANCA DEL PALANCA DE VENTILACIÓN ESTRANGULADOR DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE PANEL DE CONTROL CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DEL LADO IZQUIERDO EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE NÚMERO DE SERIE DE BASTIDOR INTERRUPTOR DEL MOTOR SILENCIADOR DE ESCAPE CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA...
Página 16
PANEL DE CONTROL Tipos G, GW, B, F, W RECEPTÁCULO DE CA TOMAS DE OPERACIÓN EN PARALELO INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO TERMINAL DE TIERRA LUZ INDICADORA DE AVISO DE ACEITE LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA LUZ INDICADORA DE SALIDA RECEPTÁCULO DE CC PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CC...
Página 18
Acelerador Eco ECO: La velocidad del motor se mantiene al ralentí automáticamente cuando se desconecta el aparato eléctrico y retorna a la velocidad adecuada para la carga eléctrica cuando se conecta el aparato eléctrico. Esta posición se recomienda para minimizar el consumo de combustible durante la operación.
COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Cerciorarse de que el generador esté sobre una superficie nivelada con el motor parado. Comprobar el nivel de aceite de motor. El empleo de aceite de motor de 2 tiempos o aceite no detergente puede acortar la vida util de servicio del motor.
Página 20
Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo. (Vea la página Extraiga la tapa de relleno de aceite y frote la varilla de medición con un paño limpio. Compruebe el nivel del aceite insertando la varilla de medición en el orificio de relleno sin enroscarla.
Página 21
Comprobación del nivel de combustible. Compruebe el nivel de combustible. Llene el depósito de combustible si el nivel de combustible es bajo. Luego de rellenar, apriete firmemente la tapa del orificio de llenado de combustible. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
Página 22
Gasolinas con alcohol Si decide utilizar gasolina col alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etano y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de etano. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera) sin tener disolventes e inhibidores contra la...
Página 23
Comprobar el elemento del filtro. Compruebe el elemento del filtro de aire para ver si está limpio y en buenas condiciones. Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo. Presione la lengüeta de cierre de la parte superior del cuerpo del filtro de aire, extraiga la cubierta del filtro de aire, y compruebe el elemento.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Antes de arrancar el motor, desconecte cualquier carga que pueda haber en el receptáculo de CA. Gire la palanca de la tapa de combustible a la posición ON. Gire la palanca de ventilación de la tapa de combustible a la posición OFF cuando transporte el generador.
Página 25
Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED. No emplee el estrangulador cuando el motor esté caliente ni cuando la temperatura del aire sea alta. PALANCA DEL ESTRANGULADOR CERRADO CERRADO Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza de la empuñadura del arrancador en la dirección de la flecha como se muestra abajo.
Página 26
Mueva la palanca del estrangulador a la posición OPEN a medida que se caliente el motor. PALANCA DEL ESTRANGULADOR ABRIR Si se para el motor y no puede volver a ponerse en marcha, compruebe el nivel del aceite de motor (ver las página 16 17 ).
Si siempre opera el generador a altitudes de más de 1.500 metros, solicite a su concesionario de servicio Honda autorizado que efectúe esta modificación del carburador. Este motor conformará cada una de las normas sobre las emisiones de escape durante toda su vida de servicio cuando se opere a gran altitud con las modificaciones del carburador para grandes altitudes.
UTILIZACIÓN DEL GENERADOR Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado. No lo conecte al sistema de electricidad de un edificio a menos que un electricista cualificado haya instalado un interruptor de aislamiento. Las conexiones de la alimentación de reserva para el sistema eléctrico de un edificio deben ser hechas por un electricista cualificado y deben cumplir con lo indicado en todos los códigos y leyes aplicables relacionados con la electricidad.
Página 29
No exceda el límite de corriente especificado para cualquier receptáculo. No conectar el generador a la red eléctrica doméstica. Podría causar daños en el generador o en los electrodomésticos de la casa. No modifique ni emplee el generador para otras aplicaciones que no sean las propias del aparato.
Página 30
Aplicaciones con CA Ponga en marcha el motor y asegúrese de que se encienda el indicador verde de salida. Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. LUZ INDICADORA DE LUZ INDICADORA DE ENCHUFE SALIDA (VERDE) SOBRECARGA (ROJA) La sobrecarga substancial que hace que se encienda continuamente la luz indicadora de sobrecarga (roja) puede causar daños en el generador.
Página 31
(rojo) y el indicador de salida (verde). Esto es normal si el indicador de sobrecarga (rojo) se apaga después de unos cinco (5) segundos. Si el indicador de sobrecarga (rojo) queda encendido, consulte a su concesionario de generadores Honda.
Página 32
Operación en paralelo Lea el aparato ‘‘EMPLEO DEL GENERADOR’’ antes de conectar ningún equipo que deba utillizarse. Para la operación en paralelo emplee solamente un cable especial (vendido por separado). ENCHUFES DE OPERACIÓN EN PARALELO CABLE ESPECIAL PARA OPERACIÓN EN PARALELO (SE VENDE POR SEPARADO) Asegúrese de que los valores eléctricos nominales de la herramienta o aparato no excedan los del generador.
Página 33
No conecte nunca generadores de modelos y tipos distintos. No conecte nunca un cable que no sea el cable especial para la operación en paralelo. Conecte y extraiga el cable especial para la operación en paralelo con el motor parado. Para la operación sencilla, deberá...
Página 34
Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado. TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE TIERRA Ponga en marcha el motor de acuerdo con el aparato de ‘‘ARRANQUE DEL MOTOR’’. Cuando no se enciende la luz indicadora de salida (verde) y se encienda en su lugar la luz indicadora de sobrecarga (roja), ajuste el interruptor del motor a la posición STOP, pare enseguida el motor, y luego vuelva a arrancar el motor.
Página 35
Conecte la alimentación del equipo a utilizarse. Se encenderá la luz indicadora de salida (verde). En caso de operación normal En caso de operación con sobrecarga o cortocircuito LUZ INDICADORA DE LUZ INDICADORA DE SALIDA (VERDE) SOBRECARGA (ROJA) En caso de operación de sobrecarga (consulte la página ) o cuando se produce un problema en el equipo que se está...
Página 36
Cuando se emplea un equipo que requiere mucha alimentación para la puesta en funcionamiento, como por ejemplo un motor, etc., es posible que la luz indicadora de sobrecarga (roja) y la luz indicadora de salida (verde) se enciendan al mismo tiempo durante cierto período (unos 4 segundos), pero esto no implica ninguna anormalidad.
Página 37
Aplicación de CC El receptáculo de CC puede utilizarse para cargar sólo baterías del tipo de automóvil de 12 voltios. En operación de CC, gire el interruptor del acelerador ECO a la posición OFF. Conecte los cables de carga al receptáculo de CC del generador y luego a los terminales de la batería.
Página 38
Las baterías producen gases explosivos. Si se encienden, la explosión puede causar graves daños personales o ceguera. Suministre una ventilación adecuada cuando cargue. PELIGROS QUÍMICOS: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico. El contacto con los ojos o la piel, aún a través de las ropas, puede causar graves quemaduras.
Página 39
Sistema de alerta del aceite El sistema de aviso del aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter, Antes de que el nivel de aceite del cárter caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de aviso de aceite para el motor automáticamente (el interruptor del motor queda en la posición ON).
PARO DEL MOTOR Para parar el motor en caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición OFF. EN EMPLEO NORMAL: Desconecte el equipo conectado y tire de la clavija insertada. ENCHUFE Desconecte el interruptor del motor (OFF). DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR...
Página 41
Gire completamente la palanca de ventilación de la tapa de combustible hacia la izquierda a la posición OFF. PALANCA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE Ó Ó DESCONEXIÓN Asegúrese de que la palanca de ventilación de la tapa de combustible esté en la posición OFF y de que el interruptor del motor esté...
Realice el servicio con maycr frecuencia cuando lo utilice en zonas polvorientas. El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio Honda, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda.
Página 43
CAMBIO DEL ACEITE Drene el aceite mientras el motor esté todavía caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. Asegúrese de desconectar el interruptor del motor y de girar la palanca de ventilación de la tapa de combustible a la posición OFF antes de efectuar el drenaje. Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo.
Página 44
SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar fallas en el funcionamiento, efectúe frecuentemente el servicio del filtro de aire. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando el generador funcione en lugares extremadamente polvorientos.
Página 45
SERVICIO DE LA BUJÍA BUJÍA RECOMENDADA: CR4HSB (NGK) U14FSR-UB (DENSO) Para asegurar un buen funcionamiento del motor, la bujía deberá estar bien puesta y limpia. Extraiga la cubierta de mantenimiento de la bujía. CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Extraer el sombrerete de la bujía. Limpiar la suciedad en torno a la base de la bujía.
Página 46
Inspeccione visualmente la bujía. Tírela si el aislador está agrietado, partido, o muy sucio. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si debe volver a utilizarla. Mida las luces de bujía con un calibrador de espesores. Corrija si es necesario doblando el electrodo lateral. La separación deberá...
Página 47
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS (Tipo equipado) Si el generador ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente. Deje que se enfríe antes de seguir. El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para conservar su eficacia. Extraiga los cuatro tornillos de 5 mm y extraiga el protector del silenciador. PROTECTOR DEL SILENCIADOR TORNILLO DE 5 mm Extraiga los tres pernos de 6 mm, y extraiga el silenciador, el parachispas y la...
Página 48
Emplee un cepillo para sacar las acumulaciones de carbonilla de la rejilla del parachispas. Inspeccione si hay orificios o roturas en la rejilla del parachispas. Reemplácelo si es necesario. Compruebe la empaquetadura del silenciador; reemplácela si está daÑada. Vuelva a instalar la empaquetadura del silenciador, el parachispas, el silenciador y el protector del silenciador en el orden inverso al de la extracción.
TRANSPORTE/ALMACENAJE Para evitar que se salga el combustible cuando transporte la unidad o cuando la tenga almacenada, el generador deberá asegurarse recto en su posición normal de operación, con el interruptor del motor en la posición OFF. La palanca de ventilación de la tapa de combustible completamente girada a la posición OFF.
Página 50
Ponga el interruptor del motor en la posición ON, afloje el tornillo de drenaje del carburador y drene la gasolina del carburador en un recipiente adecuado. Con el tornillo de drenaje aflojado extraiga la tapa de la bujía, y tire de la empuñadura del arrancador 3 ó...
¿Está la bujía en buen Limpie la bujía, reajuste el huelgo estado? entre electrodos y seque la bujía. Reemplácela si es necesario (ver las página 42 43 Si el motor todavía no arranca, lleve el generador a un concesionario autorizado Honda.
Página 52
El aparato no funciona: ¿Está encendido el indicador de salida? ¿Está encendido el Lleva el generador a un concesionario indicador de sobrecarga? autorizado de Honda. Comprobar los aparatos eléctricos o Lleva el generador a SIN DEFECTOS el equipo por si un concesionario tuviesen algún...
ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso Modelo EU10i Código de descripción EZGA Longitud 451 mm Anchura 242 mm Altura 379 mm Peso en seco 13 kg Motor Modelo GXH50 Tipo de motor 4 tiempos, válvulas en cabeza, monocilíndrico Cilindrada 49,4 cm Calibre Carrera ×...
Página 54
Ruido EU10i Modelo G, GW, B, F, W Tipo Nivel de presión sonora (Lp ) 72 dB De acuerdo con 98/37/CE Punto del micrófono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m 87 dB Nivel de presión sonora garantizado(L Probado según 2000/14/CE ‘‘los valores indicados son los niveles de emisiones y no son necesariamente niveles para...
DIAGRAMA DE CONEXIONES AC, NF Filtro de ruido de CA NEGRO ACOR Receptáculo de salida de CA AMARILLO Capacitor AZUL Toma compuesta VERDE Bloque del panel de control ROJO DC, D Diode de CC BLANCO DC, NF Filtro de ruido de CC MARRÓN DCOR Receptáculo de salida de CC...
DIRECCIONES DE LOS PRINCIPLES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: AUSTRIA CYPRUS FRANCE Honda Motor Europe (North) Alexander Dimitriou & Sons Ltd.
Página 60
381 11 3820 301 info hondapower.pl @ http://www.hondasrbija.co.yu LITHUANIA PORTUGAL SLOVAKIA REPUBLIC JP Motor Ltd Honda Portugal, S.A. Honda Slovakia, spol. s r.o. Kubiliaus str. 6 Abrunheira Prievozská 6 - 821 09 Bratislava 08234 Vilnius 2714-506 Sintra Slovak Republic Tel. : +...
Página 61
SPAIN & TURKEY AUSTRALIA Las Palmas province Anadolu Motor Uretim Ve Honda Australia Motorcycle (Canary Islands) Pazarlama AS (ANPA) and Power Equipment Pty. Ltd Greens Power Products, S.L. Esentepe mah. Anadolu 1954-1956 Hume Highway Avda. Ramon Ciurans, 2 Cad. No: 5...