Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

4-262-024-11(1)
System Car Audio
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
CXS-3016F
CXS-30FQ
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
Welcome !
¡Bienvenido!
The CXS-3016F and CXS-30FQ packages include the
Los paquetes CXS-3016F y CXS-30FQ incluyen lo
following:
siguiente:
Check your model name, and refer to the supplied
Compruebe el modelo y consulte los manuales
manuals.
suministrados.
Model name
Car audio unit
Speaker
Modelo
Unidad de audio para automóvil
Altavoz
CXS-3016F
CDX-GT300MP
XS-GF1622X*
CXS-30FQ
CDX-GT300EB
XS-GF1622X* / XS-GF6932X
* For details on how to install the speakers, see the reverse side of these instructions.
Para obtener más información acerca de la instalación de los altavoces, consulte la contraportada de estas instrucciones.
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Active subwoofer
Front speaker
Altavoz potenciador
Altavoz frontal
de graves activo
Rear speaker
Power amplifier
Altavoz posterior
Amplificador de potencia
A
REAR / SUB
AUDIO OUT
B
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
*
1
CXS-30FQ
Right
Derecho
1
1
× 2
× 4
A
TOYOTA
size
5 × max. 8 mm
(
/
× max.
/
in)
7
5
32
16
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
A
*
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
1
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR.
For details, see the supplied Operating
Instructions.
*
4
Separate adaptor may be required.
2
REAR / SUB
REMOTE
Fuse (10 A)
AUDIO OUT * 3
IN * 4
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
White
Blanco
Black
Negro
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray
Blue
Gris
Azul
Max. supply current 0.1 A
Gray/black striped
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Con rayas grises y negras
Green
Red
Verde
Rojo
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Purple
Yellow
Morado
Amarillo
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
2
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
2
3
Dashboard
Tablero
Claws
Uñas
B
NISSAN
size
5 × max. 8 mm
(
/
× max.
/
in)
7
5
32
16
Tamaño máx.
5 × 8 mm
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Bracket
size
Soporte
5 × max. 8 mm
(
/
× max.
/
in)
7
5
32
16
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
B
Cautions
 This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
*
Impedancia de los altavoces:
1
 Do not get the leads under a screw, or caught in moving
de 4 a 8 ohmios × 4
parts (e.g. seat railing).
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado)
 Before making connections, turn the car ignition off to
*
AUDIO OUT (salida de audio) puede
3
avoid short circuits.
cambiarse a SUB o REAR. Para obtener
 Connect the yellow and red power input leads only
información, consulte el manual de
after all other leads have been connected.
instrucciones suministrado.
*
Puede requerirse un adaptador
 Run all ground (earth) leads to a common ground
4
independiente.
(earth) point.
 Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
 When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit's rating
must be higher than the sum of each component's fuse.
 When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Parts list
 The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
 The bracket  and the protection collar  are
attached to the unit before shipping. Before mounting
the unit, use the release keys  to remove the bracket
 from the unit. For details, see "Removing the
protection collar and the bracket ()".
 Keep the release keys  for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
car.
Caution
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
fingers.
ANT REM
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
 are bent inwards 2 mm (
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
Connection
Connection example
Notes
 Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
 The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Connection diagram
 To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow, and red power supply leads.
 To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
 It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
 When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.
 To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
 If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
 When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
 To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
of the car first.
Notes on the control and power supply leads
 The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner.
 When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or
the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the
existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
 A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
off.
Notes on speaker connection
 Before connecting the speakers, turn the unit off.
 Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
 Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
 Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
 Do not attempt to connect the speakers in parallel.
 Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
Fire wall
 To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
Cortafuegos
in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right
and left speakers.
 Do not connect the unit's speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE" appears
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
connected correctly.
Installation
Precautions
 Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
 Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
 Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection
collar and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar  and the bracket  from the unit.
1
Remove the protection collar .
Pinch both edges of the protection collar , then
pull it out.
2
Remove the bracket .
 Insert both release keys  together between
the unit and the bracket  until they click.
 Pull down the bracket , then pull up the unit
to separate.
Mounting example
Installation in the dashboard
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Notes
 Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).
 Make sure that the 4 catches on the protection collar  are properly
engaged in the slots of the unit (-3).
Mounting the unit in a
Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of
size
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
5 × max. 8 mm
Note
(
/
× max.
/
in)
7
5
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
32
16
Tamaño máx.
5 × 8 mm
How to detach and attach the
front panel
Bracket
Before installing the unit, detach the front panel.
Soporte
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold . Press
you.
-B To attach
Engage part  of the front panel with part  of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
Warning if your car's ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
 until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Notes on the tuning step
 For how to set the tuning step, see the supplied
Operating Instructions.
 If replacing the car battery or changing the connections,
the tuning step setting will be erased.
Precauciones
 Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
cc de 12 V de masa negativa.
 No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los aprisione
con partes móviles (por ejemplo los raíles del asiento).
 Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil
para evitar cortocircuitos.
 Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y
rojo solamente después de haber conectado los demás.
 Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
 Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación (amarillo)
 Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.
 Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes
 Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
 La unidad se comercializa con el soporte  y el marco
de protección  ya colocados. Antes de montarla,
utilice las llaves de liberación  para extraer el soporte
 de la unidad. Para obtener más información,
consulte "Extracción del marco de protección y del
soporte ()".
 Conserve las llaves de liberación  para
utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Catch
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos lados del
soporte  están doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están o están
3
/
in). If the catches are straight or bent
32
doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente y puede saltar.
Conexión
Ejemplo de conexiones
Notas
 Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
realizar la conexión del amplificador.
 La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Diagrama de conexión
 A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
 Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena
Notas
 Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
 Si el automóvil incorpora una antena de FM/MW/SW en el cristal
trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y de
fuente de alimentación".
 A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
otro sistema puede dañar la unidad.
 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido
Notas
 Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
 Si el automóvil incorpora una antena de FM/MW/SW en el cristal
trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y de
fuente de alimentación".
 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
 El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de +
12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
 Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/SW incorporada en
el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo)
al terminal de alimentación del amplificador de antena existente. Para
obtener más información, consulte a su distribuidor.
 Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor
de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
 Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
 Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de
potencia adecuada para evitar que se dañen.
 No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
 No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
 No intente conectar los altavoces en paralelo.
 Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede
dañar la unidad.
 Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
 No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá "FAILURE" en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de
ambos dispositivos.
Instalación
Precauciones
 Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
 Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca
de conductos de calefacción.
 Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección  y el soporte  de la misma.
1
Retire el marco de protección .
Apriete ambos bordes del marco de protección 
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
2
Retire el soporte .
 Inserte ambas llaves de liberación  entre la
unidad y el soporte  hasta que encajen.
 Presione el soporte  y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Ejemplo de montaje
Instalación en el tablero
Notas
 Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente
(-2).
 Compruebe que los 4 enganches del marco de protección  estén
bien fijados en las ranuras de la unidad (-3).
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados .
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
-A Para extraerlo
, and pull it off towards
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener
presionado . Presione
y luego
extráigalo hacia usted.
-B Para instalarlo
Coloque la parte  del panel frontal en la parte  de la
unidad, como se muestra en la ilustración, y después
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado  cada vez que apague el
interruptor de encendido, hasta que la pantalla desaparezca.
Notas acerca de la sintonización
 Para obtener información sobre cómo ajustar la sintonización,
consulte el manual de instrucciones suministrado.
 Si se reemplaza la batería del auto o se cambian las
conecciones, la configuración de la sintonización se va
a borrar.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony CXS-3016F

  • Página 1 You may not be able to install this unit in some makes of Bracket Soporte size size Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Soporte Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos 5 × max. 8 mm 5 × max. 8 mm Note automóviles japoneses.
  • Página 2 Remove the grille net. If you cannot find an appropriate mounting location, Extraiga la red de la rejilla. consult your car dealer or your nearest Sony dealer Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado before mounting. para instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.

Este manual también es adecuado para:

Cxs-30fq