EN
Minimum mattress size 1200 х 600 mm.
IT
Maximum thickness 100 mm.
Do not use more than one mattress in cot.
DE
Die Mindestgröße der Matratze 1200 х 600 mm.
P
Die Maximale Höhe der Matratze 100 mm.
Nie mehr als eine Matratze im Kinderbett benutzen.
NL
RU
Minimum matrasmaat 1200 х 600 mm.
Maximale dikte 100 mm.
Gebruik niet meer dan een matras in de wieg.
FR
AE
La taille minimale du matelas 1200 х 600 mm.
L'épaisseur maximale du matelas 100 mm.
Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit.
ES
El tamaño mínimo del colchón 1200 х 600 mm.
El espesor máximo 100 mm.
No utilice más de un colchón en la cuna.
La misura minimale del materasso 1200 х 600 mm.
Lo spessore massimale 100 mm.
Non usate piu' di un materasso nel lettino.
Tamanho mínimo do colchão 1200 х 600 mm.
Espessura máxima 100 mm.
Não utilize mais do que um colchão na cama.
Минимальный размер матраца 1200 х 600 мм.
Максимальная толщина 100 мм.
Не используйте более одного матраса в кроватке.
ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أﻛﺛر ﻣن واﺣد ﻓﻲ ﻓراش اﻟﻣﮭد
أﻗﺻﻰ ﺳﻣك ٠٠١ ﻣﻠم
اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻣن ﺣﺟم ﻓراش ٠٠٢١*٠٠٦ ﻣﻠم
EN
Requirements for security,
storage, and use
1. Please read carefully the requirements of this
manual.
2. Protect the item from shocks and mechanical
damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure
assembly in accordance with the requirements of this
manual before the first use of the product.
4. The product should be stored indoors at a
temperature not less than +2°C and relative humidity
of 45% to 70%.
5. The product is recommended to be cleaned with a
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
EN
Warranty from the manufacturer
1. The manufacturer guarantees the conformity of
product to the requirements of normative documents
DIN EN 716 under condition of the observance of
rules of storage, transportation, operation and
assembly.
2. The warranty period is 24 months.
3. During the warranty period any defects are
eliminated free of charge. If a defect is found, you
should immediately inform the manufacturer. The
decision to repair or supply a spare part is at the
discretion of the manufacturer.
4. This product is not suitable for commercial or
industrial use. Violation of terms of use results in the
reduction of the warranty period.
5. The warranty covers only materials or
manufacturing defects. Spare parts' deterioration or
damage which may occur as a result of incorrect
exploitation, use of force or intervention which took
place without prior consultation with our service
Department, are not covered by warranty.
6. Please keep the original packaging during the
warranty period to ensure safe transportation of the
product in case of return. Do not send the item to
our service department without packaging!
EN
Acceptance certificate
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
standards, current technical documentation and is
acknowledged to fit for service.
The technical control representative
______________________________________
Manufacture date ___________________
Packer ______________________________
The manufacturer reserves the right
to make minor technical changes not
reflected in this guide.
Repair, replacement of parts and components
of the goods during the warranty period are
made at the following address:
Polini GmbH, Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 (0) 211-17607990, e-mail: info@polini-group.de
Sale date ___________________
Stamp of the selling company
_______________________________
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgfältig durch.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und
mechanischer Beschädigung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor
dem ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß den
Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
Temperatur von nicht weniger als +2°C und relativen
Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit
einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
Garantie des Herstellers
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 716
entspricht, unter Einhaltung von dem Benutzer die
Bedingungen für Lagerung, Transport, Gebrauch und
Montage.
2. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
3. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle
Mängel kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird die
Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur
erfüllen.
4. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur
Folge.
5. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die
durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder
technische Veränderungen entstanden sind und ohne
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung
vorgenommen wurden, erlischt der
Garantieanspruch.
6. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die
Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur
Service Abteilung ein!
Bescheinigung über die Annahme
Das Produkt # ______________ wurde in
Übereinstimmung mit obligatorischen
Anforderungen der geltender technischen
Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
______________________________________
Herstellungsdatum __________________
Verpacker ___________________________
Der Hersteller behält sich das Recht
vor, geringe technische Änderungen
vorzunehmen, die in dieser Anleitung
nicht dargestellt wurden.
Reparatur, Ersatz von Teilen und
Komponenten der Ware, während der
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Polini GmbH, Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 (0) 211-17607990, e-mail: info@polini-group.de
Verkaufsdatum __________________
Stempel der Verkaufsorganisation
___________________________________