SERVIZI PRIVACY E DOTTORE - PRIVACY AND DOCTOR SERVICE - FONCTION PRIVÉ ET URGENCE - PRIVACY- EN ARTS-FUNCTIE -
PRIVACY- UND DOKTOR-FUNKTION - SERVICIO DE PRIVACIDAD O DOCTOR - PRIVACIDADE E SERVIÇO DE DOUTOR
I
Per attivare o disattivare le funzioni Privacy o Dottore tenere premuto il pulsante dedicato fino all'accensione o spegnimento del LED
GB
To activate or deactivate the Privacy or Doctor functions, press and hold the relevant button until the LED lights up or goes out
F
Pour activer ou désactiver les fonctions Privé ou Urgence, maintenez enfoncé le bouton approprié jusqu'à ce que le voyant s'allume ou s'éteigne
Druk om de Privacy- of Arts-functie te activeren of uit te schakelen op de desbetreffende knop totdat de LED brandt respectievelijk uitdooft.
NL
D
Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, bis die LED aufleuchtet oder erlischt, um die Privacy- oder Doktor-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
Para activar o desactivar las funciones de privacidad o doctor, mantenga pulsado el botón correspondiente hasta que el LED se encienda o se apague.
E
P
Para activar ou desactivar as funções Privacidade ou Doutor, prima e mantenha premido o botão relevante até que o LED se acenda ou apague.
I
Utilizzo LED per usi vari
GB
Using LED for various usages
Utilisations multiples des voyants
F
De LED gebruiken voor verschillende doeleinden
NL
In presenza di segnale su questo morsetto il LED blu lampeggia
In the presence of a signal on this terminal the blue LED flashes
En présence d'un signal sur cette borne, la LED bleu clignote
De blauw LED knippert als er een signaal is op deze klem
Bei anstehendem Signal an dieser Klemme blinkt die LED blau
En presencia de señal en esta borna el Led azul parpadea
Na presença de sinal neste borne o Led azul lampeja
VARIANTE A - VARIANT A - VARIANTE A - VARIANT A - VARIANTE A - VARIANTE A - VARIANTE A
Utilizzo per usi vari del Pulsante 3 (contatto NO, max 24V 100mA) del Monitor sulla
I
staffa Art. 4784I. Rimuovere CV3, CV4.
Application for various uses of Pushbutton 3 (NO contact, max 24V 100mA) of the
GB
Monitor on bracket Art. 4784I. Remove CV3, CV4.
Utilisation pour usages divers du bouton 3 (contact NO, max 24V 100mA) du
F
moniteur sur la bride Art. 4784I. Enlever CV3, CV4.
Aanpassingen voor het toepassen van drukknop 3, van de monitor gebruikt op de
NL
grondplaat Art. 4784I, voor diverse doeleinden (NO contact, max 24V 100mA).
Verwijder CV3, CV4.
Applikation für verschiedene Anwendungen von Taste 3 (Schließer-Kontakt, max.
D
24V, 100mA) für den Monitor auf dem Zusatzteil Art. 4784I. CV3, CV4. Nehmen Sie
heraus.
Utilizable para uso variado del pulsador 3 (contacto NO max 24V 100mA) del
E
monitor en placa soporte Art. 4784I. Quite CV3, CV4.
Aplicação para várias utilizações do Botão 3 (Sem contacto, máximo 24V 100mA)
P
do Monitor Art. 4784I. Retire CV3, CV4.
VARIANTE B - VARIANT B - VARIANTE B - VARIANT B - VARIANTE B - VARIANTE B - VARIANTE B
I
Per settare la funzione attuatore generico sul pulsante 1 impostare il dip switch S2-1 come in figura.
GB
To set the generic actuator function on pushbutton 1, press dip switch S2-1 as shown in the illustration.
F
Pour configurer la fonction d'actionneur sur le bouton 1, régler le commutateur Dip S2-1, comme dans l'illustration.
Om de algemene relaissturingsfunctie voor drukknop 1 te programmeren, plaatst u de microschakelaar S2-1 in de afgebeelde stand.
NL
D
Um die generische Aktor-Funktion für die Taste 1 festzulegen, stellen Sie den DIP-Schalter S2-1 wie in der Abbildung dargestellt ein.
E
Para ajustar la función de actuador genérico en el botón 1, pulse el conmutador selector S2-1 tal y como se muestra en la ilustración.
P
Para definir a função do actuador genérico no botão 1, prima o comutador DIP S2-1, tal como se mostra na imagem.
SB2/AAN
D
Um die LED für unterschiedliche Funktionen programmieren zu können
E
Uso del LED para varios usos
P
Utilização do LED para vários fins
FT SBC 07
SB2/AAO
FT SBC 07
11