Publicidad

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
CTL636E.1
es Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch CTL636E.1

  • Página 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome CTL636E.1 es Instrucciones de uso...
  • Página 2 Español Volumen de suministro (véase la página 6) 92° 110° 110° 155° № 00636455 155° 110° 92°...
  • Página 3 normal hoch Caffe Crema 130 ml norm al hoch Caffe Crema 130 ml...
  • Página 4 13 20 E-Nr. ………....FD……......
  • Página 5 14 14b...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Le damos la enhorabuena Volumen de suministro (para uso) ....6 por haber adquirido esta cafetera automá- Le damos la enhorabuena ......6 tica. Acaba de adquirir un aparato de cocina Uso conforme a lo prescrito......7 moderno y de gran calidad, que combina Indicaciones de seguridad importantes ..7 una tecnología innovadora con un sinnú- Descripción del aparato ......9...
  • Página 7: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad importantes importantes Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso Leer detenidamente las doméstico. instrucciones de uso del aparato Utilizar el aparato solo y guardarlas para una posible en recintos interiores y a...
  • Página 8 Indicaciones de seguridad importantes W Advertencia W Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligros derivados del ■ El aparato solo puede magnetismo! conectarse a una fuente de El aparato contiene imanes alimentación con corriente permanentes que pueden alterna mediante un enchufe afectar a implantes electrónicos reglamentario con puesta a como, p.
  • Página 9: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato 15 Palanca de expulsión 16 Bandeja de goteo, extraíble (Ver fig. B hasta E) a Cubierta de la bandeja de goteo 1 Puerta del aparato b Recipiente para los posos de café a Tirador embutido 17 Bandeja de recogida (para ángulo de apertura de puerta) 18 Soporte...
  • Página 10: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Mando circular I Encendido/Apagado Girando el mando circular se puede Pulsando la tecla I se enciende la navegar por la pantalla o cambiar los máquina o pasa al modo de ahorro. Enton- parámetros. ces la cafetera ejecuta automáticamente un ciclo de aclarado.
  • Página 11: Apagado Del Aparato

    Puesta en marcha ■ Extraer el recipiente de granos, llenar con Cuando la cafetera se usa por primera vez, granos de café y colocar de nuevo. tras ejecutar un programa de mantenimiento ■ Colocar el interruptor de red en i y o si la cafetera ha estado inactiva durante cerrar la puerta de la máquina.
  • Página 12: Panel De Mando

    Panel de mando Panel de mando Una vez realizada la acción necesa- ria, por ejemplo, llenado del depósito Permite visualizar informaciones o realizar de agua, el mensaje y el símbolo ajustes tocando la pantalla táctil o el mando desaparecerán. circular. Manejo Indicador Para desplazarse por el panel de mando,...
  • Página 13: Adaptación De Bebidas

    Preparación de las bebidas Los valores actuales ajustados, p. ej., la intensidad y temperatura del café, se visua- Y Intensidad lizan a la derecha e izquierda en la pantalla táctil. normal Intensidad Y muy fuerte alta O R 130 ml Ristretto ■...
  • Página 14 Preparación de las bebidas ■ Los ajustes se guardan al tocar el campo La capacidad dispensada puede activo o iniciando el dispensado de oscilar dependiendo de la calidad de bebidas. la leche. Temperatura de las bebidas Y muy fuerte muy alta O Valores para bebidas con café: Café...
  • Página 15: Preparación Con Café En Grano

    Preparación con café en grano Preparación con Importante: Retirar las tazas o vasos antes de abrir la puerta para café en grano evitar que se caigan. La cafetera tiene que estar lista para el uso. Conectar el recipiente para leche o un ■...
  • Página 16: Espuma O Leche Caliente

    Preparación con café molido Los ajustes se pueden modificar ■ Colocar el cajón para el café molido. como se describe en el capítulo ■ Cerrar la puerta del aparato. «Adaptación de bebidas». Si no se prepara café durante ■ Pulsar C para iniciar el dispensado de 90 segundos, la cámara de prepa- la bebida.
  • Página 17: Bebidas Personalizadas

    Bebidas personalizadas Los ajustes se pueden modificar Aparece el menú para el ajuste de las como se describe en el capítulo bebidas. La última bebida dispensada «Adaptación de bebidas». se muestra con los últimos ajustes seleccionados. ■ Pulsar C para iniciar el dispensado de ■...
  • Página 18: Selección Y Dispensado De Una Bebida Personalizada

    Ajuste del grado de molido Seguro a prueba de niños Selección y dispensado de una bebida personalizada Se puede bloquear la cafetera para pro- teger a los niños contra escaldaduras y ■ Tocar B. Aparece la selección de la quemaduras. posición de memoria.
  • Página 19 Menú ■ Tocar [ Guardar ]. El ajuste se guarda. ■ Girar el mando circular para seleccionar En la pantalla se visualiza la selección de «Colocar“ o bien «Cambiar». la bebida. ■ Empujar el filtro de agua firmemente en el rebaje del depósito de agua. Tocando A es posible salir del menú...
  • Página 20: Cuidado Y Limpieza Diaria

    Cuidado y limpieza diaria La información detallada sobre el filtro de ■ A continuación, vaciar y volver a colocar agua se encuentra en las instrucciones del la bandeja de goteo. filtro adjuntas. Infor. bebidas Muestra cuántas bebidas se han preparado Desconectar tras Ajustar del intervalo de tiempo tras el cual desde la puesta en marcha.
  • Página 21: Limpieza Del Sistema De Leche

    Cuidado y limpieza diaria ■ Vaciar, limpiar y secar las piezas Importante: Si no se ha utilizado individuales. la cafetera durante un período de tiempo prolongado (p. ej. durante Importante: La bandeja de goteo las vacaciones), limpiarla a fondo, y el recipiente para los posos de incluyendo el sistema de leche, el café...
  • Página 22 Cuidado y limpieza diaria ■ Cerrar la puerta. No pellizcar el tubo para ■ Separar los tubos para la leche, el la leche con la puerta. elemento de unión y el tubo de aspiración. ■ Colocar un vaso vacío debajo del dispen- sador de bebidas.
  • Página 23: Limpieza Del Recipiente De Leche

    Cuidado y limpieza diaria Limpieza del recipiente de leche ■ Retirar la tapa de la unidad de prepa- ración y limpiar a fondo la unidad de Por razones de higiene, el recipiente preparación con agua corriente. de leche debe limpiarse regularmente. Solamente las piezas de la tapa se pueden meter en el lavavajillas.
  • Página 24: Programas De Mantenimiento

    Programas de mantenimiento ■ Introducir la unidad de preparación en el Para visualizar cuántas bebidas se pueden aparato hasta que haga tope y presio- preparar aún antes de que se deba llevar narla en el centro hasta oír cómo encaja. a cabo un programa de mantenimiento, proceder del modo siguiente: Importante: El cierre rojo debe des-...
  • Página 25: Descalcificación

    ■ Limpiar el dispensador de bebidas y templada hasta la marca «0,5 l» y disolver colocar de nuevo. Vaciar la bandeja de en ella 1 pastilla de descalcificación Bosch goteo y colocar de nuevo. TCZ8002. ■ Abrir el el cajón para el café molido, Si no hay suficiente solución de des-...
  • Página 26: Aclarado Especial

    «0,5 l» y agua limpia hasta la marca «max». disolver en ella 1 pastilla de descalcifica- ■ Pulsar C. El programa se ejecutará ción Bosch TCZ8002. durante unos 2 minutos aclarando la Si no hay suficiente solución de des- máquina.
  • Página 27: Protección Anticongelante

    Protección anticongelante Accesorios ■ En la medida de lo posible, no interrumpir el dispensado de café o de espuma. Si se Los siguientes accesorios se pueden detiene antes de tiempo la preparación obtener en establecimientos comerciales y de café o espuma, el consumo de a través del servicio de asistencia técnica: energía es mayor y también es mayor la Accesorios...
  • Página 28: Garantía

    Garantía Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Para la efectividad de esta garantía es Bosch se compromete a reparar o reponer imprescindible acreditar por parte del de forma gratuita durante un período de usuario y ante el Servicio Autorizado de 24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la...
  • Página 29: Resolución De Algunos Problemas Sencillos

    Resolución de algunos problemas sencillos Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Calidad del café o de la La cafetera está calcificada. Descalcificar la cafetera espuma muy variable según las instrucciones, (p. ej. variación de cantidad véase el capítulo «Programas o salpicaduras de espuma de mantenimiento».
  • Página 30 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El agua caliente sale con No se ha extraído el tubo Extraer el tubo de goma flexi- leche o sabe a leche o café. para la leche. ble del recipiente para leche. En el dispensador de Limpie el dispensador de bebidas hay restos de leche...
  • Página 31 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El recipiente de granos de Hay granos en la carcasa. Retirar los granos de café. café se atasca al insertarlo. Los posos de café no son El ajuste del grado de molido Regular el grado de molido compactos y están dema- es demasiado fino o dema-...
  • Página 32 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El aparato está demasiado Desconectar el aparato Indicación de la pantalla caliente. durante 30 minutos. «Dejar enfriar el aparato» Indicación de la pantalla, La cafetera está averiada. Proceder siguiendo la por ejemplo: indicación de la pantalla.
  • Página 33 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Indicación de la pantalla En el interior del aparato Limpiar el interior del aparato. (alojamiento de bandejas) «Colocar bandeja goteo» a pesar de que la bandeja está sucio. de goteo está colocada. El recipiente para los posos Insertar el recipiente para los del café...
  • Página 34 Fahrweidstrasse 80 Fax: 1300 306 818 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Pickup Service mailto:aftersales.au@bshg.com mailto:ch-info.hausgeraete@ für Kaffeevollautomaten und viele www.bosch-home.com.au bshg.com weitere Infos unter: www.bosch-home.com Service Tel.: 0848 840 040 *Mo-Fr: 24 hours Service Fax: 0848 840 041 Reparaturservice, Ersatzteile &...
  • Página 35 10000 Zagreb 20147 Milano (MI) Tel.: 0207 510 700 Tel.: 01 552 08 88 Numero verde 800 829 120 Fax: 0207 510 780 Fax: 01 640 36 03 mailto:info.it@bosch-home.com mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com/it www.bosch-home.fi bshg.com KZ K azakhstan, Қазақстан Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu www.bosch-home.com/hr...
  • Página 36 Tel.: 0800 368 888 Abdul Latif Jameel Electronics mailto:bosch-contactcenter@ Fax: 02 2627 9788 and Airconditioning Co. Ltd. bshg.com mailto:bshtzn-service@bshg.com BOSCH Service centre, Onderdelenverkoop: www.bosch-home.com.tw Kilo 5 Old Makkah Road Tel.: 088 424 4010 (Next to Toyota), Jamiah Dist. UA U kraine, Україна...
  • Página 37 Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 04 803 0500 050 432 575 066 206 47 94 MK 02 2454 600 0810 550 511...
  • Página 40 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001051408* 8001051408 961031...

Este manual también es adecuado para:

Ctl636e serie

Tabla de contenido