Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

nanu+
stroller
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل ن‬
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR
SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN
HARI, 중요! 나중에 참고를 위해 보관, 重要! 妥善保存以备日后参考,
WAŻNE! ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE,
IMPORTANTE! MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA,
FUTURAS CONSULTAS, ข้ อ ความส� า คั ญ ! เก็ บ ไว้ ส � า หรั บ การอ้ า งอิ ง ในอนาคด กรุ ณ าอ่ า น
อย่ า งรอบคอบ, ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 1
, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA
‫دليل المستخدم‬
guide d'utilisation
bedienungsanleitung
οδηγό χρήστη
panduan pengguna
사용자 설명서
用户指南
instrukcja użytkownika
guia do usuário
instrucciones
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
kullanım kılavuzu
!
04/12/2014 14:26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mothercare nanu+

  • Página 1 ‫دليل المستخدم‬ guide d’utilisation bedienungsanleitung οδηγό χρήστη panduan pengguna nanu+ 사용자 설명서 stroller 用户指南 user guide instrukcja użytkownika guia do usuário instrucciones คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ kullanım kılavuzu IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل ن‬ IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ...
  • Página 2 .‫اقرئي التعليمات بعناية قبل االستخدام واحتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل‬ .‫قد يتأثر أمان طفلك إذا لم تتبعي هذه اإلرشادات‬ .‫هذه المركبة مخصصة لطفل واحد من الميالد وحتى وزن 51 كجم بحد أقصى‬ Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 1 04/12/2014 14:26...
  • Página 3 Keselamatan anak Anda dapat terpengaruh jika Anda tidak mengikuti instruksi ini. Kendaraan ini dimaksudkan untuk anak baru lahir (0 bulan) hingga berat maksimum 15 kg. Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 2 04/12/2014 14:26...
  • Página 4 Este veículo destina-se a uma criança desde o nascimento (0 meses) até o peso máximo de 15 kg. safety & care notes “ – . ” 15 . Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 3 04/12/2014 14:26...
  • Página 5 Bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu talimatlara uymazsanız çocuğunuzun güvenliği tehlikeye girebilir. Bu araç, doğumdan itibaren maksimum 15 kg. ağırlığa ulaşana kadar bir çocuğu taşıyacak şekilde tasarlanmıştır. Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 4 04/12/2014 14:26...
  • Página 6 检查清单, lista kontrolna elementów, lista de verificação de peças, , lista de comprobación de las piezas, รายการตรวจช ิ ้ น ส ่ ว นส ิ น ค ้ า , parça listesi Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 5 04/12/2014 14:26...
  • Página 7 διάγραµµα συναρµολόγηση , diagram perakitan , 조립도 , schemat montażu, diagrama de montagem, ilustración del ensamblaje, แผนผั ง , kurulum resmi Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 6 04/12/2014 14:26...
  • Página 8 ο instrukcja montażu, instruções para montagem, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 7 04/12/2014 14:26...
  • Página 9 οδηγίε για τη συναρ ολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 8 04/12/2014 14:26...
  • Página 10 사 instrukcja montażu, instruções para montagem, instrucciones de montaje, ค ำ � แนะน ำ � ส ำ � หร ั บ ก�รประกอบ, kurulum talimatları Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 9 04/12/2014 14:26...
  • Página 11 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, , durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım WARNING! Adjust the harness appropriately for your child’s age. ! µ µ Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 10 04/12/2014 14:26...
  • Página 12 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang digunakan, ‫االستعمال‬ 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, , durante su uso, ทำ า งานอยู ่ , 使 kullanım Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 11 04/12/2014 14:26...
  • Página 13 使用前准备, przygotowanie do użycia, preparo para o uso, preparación para el uso, การเตรี ย มการสำ า หรั บ การใช้ ท ำ า งาน, kullanım için hazırlık Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 12 04/12/2014 14:26...
  • Página 14 使用前准备, przygotowanie do użycia, preparo para o uso, preparación para el uso, การเตรี ย มการส� า หรั บ การใช้ ท � า งาน, kullanım için hazırlık Version 1.0 20/09/12 © Mothercare UK Ltd. 2012 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 13 04/12/2014 14:26...
  • Página 15 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang digunakan, ‫االستعمال‬ 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, , durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 14 04/12/2014 14:26...
  • Página 16 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang digunakan, ‫االستعمال‬ 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, , durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , 사 kullanım Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 15 04/12/2014 14:26...
  • Página 17 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang digunakan, ‫االستعمال‬ 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, , durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 16 04/12/2014 14:27...
  • Página 18 ετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, หลั ง ใช้ , kullanım sonrası. Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 17 04/12/2014 14:27...
  • Página 19 ετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, หลั ง ใช้ , kullanım sonrası. Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 18 04/12/2014 14:27...
  • Página 20 ετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, หลั ง ใช้ , kullanım sonrası. If y Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 19 04/12/2014 14:27...
  • Página 21 For extra safety, D-rings are provided for the attachment of a separate safety harness approved to BS 6684 or BS EN 13210. To prevent damage, remove the mothercare weathershield® before folding the pushchair. Do not place anything on top of the mothercare weathershield®.
  • Página 22: Customer Care

    Your pushchair should be serviced and reconditioned before using it for a second baby, or within 18 months, whichever is the sooner. This can be arranged by your local Mothercare store. The Weathershield™ can be cleaned by sponging with warm water and a mild detergent.
  • Página 23 .‫ال تضعي أي شيء فوق الواقي من الطقس‬ .‫ وذلك عندما تكوني بداخل المنزل أو في البيئات الدافئة‬Mothercare ‫لمنع فرط سخونة طفلك، اطوي أو انزعي دائ م ًا واقي الطقس من‬ .‫تم توفير سلة لحمل 2 كجم من األشياء الموزعة بالتساوي بها‬...
  • Página 24 .‫افحصي بانتظام األقفال، المكابح، أربطة األمان، المشابك، ضوابط المقعد، المفصالت والتركيبات، لضمان أنها آمنة وتعمل بشكل جيد‬ ‫ المحلي‬Mothercare ‫قد تتآكل المكابح، العجالت واإلطارات ويجب أن تستبدل إذا كان ذلك ضرور ي ًا. يمكن أن يتم هذا من خالل متجر‬...
  • Página 25 Pour encore plus de sécurité, des anneaux D sont fournis pour la fixation d’un harnais de sécurité séparé approuvé selon la norme BS 6684 ou BS EN 13210. Pour éviter qu’il ne soit abîmé, enlever l’habillage pluie weathershield® de mothercare avant de plier la poussette. Ne rien placer sur l’habillage pluie weathershield® de mothercare.
  • Página 26: Entretien De Votre Produit

    Votre poussette doit être révisée et reconditionnée avant de l’utiliser pour un deuxième bébé ou dans les 18 mois, le cas échéant. Ceci peut être organisé par votre magasin Mothercare local. Le Weathershield® peut être nettoyé en l’épongeant avec de l’eau chaude et un nettoyant doux.
  • Página 27 Zusammenklappen des Buggys. Stellen oder legen Sie nichts auf den geöffneten Mothercare Weathershield® Regenschutz. Um Ihr Kind vor Überhitzung zu schützen, falten oder entfernen Sie stets den Mothercare Weathershield® Regenschutz, wenn Sie sich im Haus oder in warmer Umgebung aufhalten.
  • Página 28 Betriebssicherheit und -bereitschaft zu gewährleisten. Μ Bremsen, Räder und Reifen nutzen sich ab und sollten, wenn erforderlich, ersetzt werden. Ihr örtliches Mothercare- Geschäft ist Ihnen gerne behilflich. Sind Teile starr oder schwer zu bedienen, entfernen Sie, wenn nötig, allen Schmutz. Tragen Sie nun ein wenig Π...
  • Página 29 Μαζί ε το καρότσι, παρέχεται ένα καλάθι για τη εταφορά ο οιό ορφα κατανε η ένων αντικει ένων βάρου έω 2 κιλά. Υπάρχει τσέπη για τη εταφορά αντικει ένων ε βάρο 1 κιλό, όταν αυτά είναι ο οιό ορφα κατανε η ένα. Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 28 04/12/2014 14:27...
  • Página 30: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Κάντε το απαραίτητο σέρβι και τεχνικού ελέγχου προτού χρησι οποιήσετε το καρότσι για ένα δεύτερο ωρό, ή έσα σε 18 ήνε , όποιο διάστη α προκύψει πιο νωρί . Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστη α Mothercare. Καθαρίστε το Weathershield® χρησι οποιώντα χλιαρό νερό και ένα ήπιο καθαριστικό.
  • Página 31 Untuk mencegah kerusakan, angkat Weathershield® mothercare sebelum melipat kereta dorong. Jangan letakkan apa pun di atas Weathershield® mothercare. Untuk mencegah panas berlebihan pada anak Anda, selalu lipat atau angkat weathershield® mothercare saat berada di dalam ruangan atau di lingkungan yang hangat.
  • Página 32 Rem, roda dan ban bisa usang dan harus diganti jika perlu. Hal ini bisa diatur melalui toko Mothercare setempat Anda. Jika komponen menjadi kaku sehingga sulit untuk dijalankan, pastikan bahwa penyebabnya bukan kotoran, lalu coba 경...
  • Página 33 Mothercare Weathershield®는 손상을 방지하기 위해서 유모차를 접기 전에 분리해야 합니다. Mothercare Weathershield® 위에 어떠한 물건도 놓지 마십시오. 과열되는 것을 방지하려면, 실내 또는 따뜻한 환경에서는 Mothercare Weathershield®를 접거나 치워주십시오. 한쪽으로 한 쪽으로 쏠리지 않도록 넣은 물건 2kg을 담을 수 있는 바스켓이 제공됩니다.
  • Página 34 잠금장치, 브레이크, 하네스, 부착장치, 시트 조정장치, 접합부분, 부착물이 안정적으로 고정되어 있고 제대로 작동하는 지를 정기적으로 점검해 주십시오. 警 브레이크, 바퀴, 타이어는 마모되며, 필요한 경우 교체되어야 합니다. 이러한 교체는 가까운 Mothercare 대리점에서 하실 수 있습니다. 警 부품 작동이 원활하지 않는 경우, 흙이 낀 경우 이를 제거하고, 실리콘 윤활유를 부속품 사이에 스며들도록 가볍게...
  • Página 35 大风时请格外小心。 遵守 BS EN 1888:2012 为了加强安全,提供一个经 BS 6684 或 BS EN 13210 认可的D型环来连接一个单独的安全带。 为了防止损坏,把婴儿车折叠前请先拆除 Mothercare 防风雨罩®。 不要在 Mothercare 防风雨罩®上面放任何东西。 为了防止您的宝宝过热,在室内或在温暖环境中,请始终折起或拆除 Mothercare 防风雨罩®。 提供一个可承重2公斤的篮子来均匀分布重量。 提供一个可承重1公斤的小口袋来均匀分布重量。 Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 34 04/12/2014 14:27...
  • Página 36 如果部件变得僵硬、难以操作,确保污垢不是造成此问题的原因,然后应用少量的硅润滑剂让其在组件间渗透。 定期润滑运动部件可延长您的婴儿车使用寿命,并让打开和折叠更容易。 可以用沾温水和温和清洁剂的海绵来清洁塑料和金属部件。 存放前彻底干燥。 请参阅水洗标了解织物保养说明。 切勿使用磨粒、含氨和含漂白剂或含酒精成分的清洁剂来清洁。 曝露到潮湿的环境后,用软布干燥,并完全打开放在温暖的环境中。 潮湿存放会形成霉变。 在干燥的地方存放 不要长时间放在太阳底下 - 一些布料可能会褪色。 在给第二个宝宝使用前或18个月内,以较早者为准,应对您的折叠式婴儿车进行维修和翻新。 这可以联系当地的 Mothercare 商店进行安排。 可以用沾温水和温和清洁剂的海绵来清洁防风雨罩®。 切勿使用磨粒、含氨和含漂白剂或含酒精成分的清洁剂来清洁。 不要把此罩盖放在可让防风雨罩®变形的热的地方。 客户服务 您孩子的安全是您的责任。 如果产品有问题或您需要更换零件,请联系离您最近的 Mothercare 商店。 Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 35 04/12/2014 14:27...
  • Página 37 Aby nie dopuścić do uszkodzenia, przed złożeniem wózka należy zdjąć osłonę Mothercare Weathershield®. Nie kłaść żadnych przedmiotów na osłonie Mothercare Weathershield®. Aby zapobiec przegrzaniu się dziecka, w pomieszczeniach lub w ciepłą pogodę należy zdejmować osłonę Mothercare Weathershield®. Do przewożenia przedmiotów przeznaczony jest koszyk; towary nie mogą przekraczać 2 kg i muszą być równo rozłożone.
  • Página 38: Obsługa Klienta

    Nã detergentu. Nã Do czyszczenia nie należy stosować substancji żrących, środków czyszczących na bazie amoniaku, wybielaczy lub alkoholu. Nie przechowywać osłony Mothercare Weathershield® w miejscu, w którym może ulec uszkodzeniu pod wpływem wysokiej temperatury. Nã obsługa klienta Nã Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od Ciebie.
  • Página 39 Para prevenir danos, retire o Weathershield® Mothercare antes de recolher o carrinho. Não coloque nada sobre o Weathershield® Mothercare. Para prevenir o superaquecimento da criança, sempre dobre ou remova o Weathershield® Mothercare quando estiver em ambiente interno ou em ambientes quentes.
  • Página 40: Assistência Ao Cliente

    Nunca armazene esta capa onde o calor possa distorcer o Weathershield®. assistência ao cliente Você é responsável pela segurança da criança. se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare mais próxima. Version 5.0 26/11/14 ©...
  • Página 41 Для новорожденных детей используйте в максимально опущенном положении. , . . BS EN 1888:2012 BS 6684 BS EN13210. Weathershield® othercare, Weathershield® othercare. Weathershield® othercare Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 40 04/12/2014 14:27...
  • Página 42 ¡A ¡A ¡A ¡A ¡A ¡A – ¡A othercare. ¡A Weathershield® ¡A Weathershield® ¡A Mothercare. Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 41 04/12/2014 14:27...
  • Página 43: Importante, Guardar Para Futuras Consultas: Leer Detenidamente

    Retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare antes de plegar la silla para evitar su deterioro. No poner objetos encima del plástico de lluvia weathershield® de mothercare. Para evitar que el niño se sobrecaliente, doble o retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare cuando se encuentre en lugares cerrados o calurosos.
  • Página 44: Atención Al Cliente

    La silla de paseo se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé o al cabo de 18 meses. Su คำ � tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. Para la limpieza del plástico de lluvia Weathershield® se puede usar una esponja humedecida con agua templada y คำ...
  • Página 45 เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ บ ุ ต รหล�นของคุ ณ รู ้ ส ึ ก ร้ อ นเกิ น ไป ให้ พ ั บ และถอดเวเธ่ อ ร์ ช ี ล ด์ ® Mothercare เมื ่ อ...
  • Página 46 เบรก ล้ อ และยางล้ อ อาจช� า รุ ด ได้ แ ละควรถู ก เปลี ่ ย นหากจ� า เป็ น สามารถท� า ได้ โ ดยการติ ด ต่ อ ร้ า น Mothercare ประจ� า ท้ อ งถื ่ น ข...
  • Página 47 Çocuğunuzun aşırı sıcaklamasını engellemek için kapalı alanlarda veya sıcak ortamlarda Weathershield® i katlayın yada çıkarın. Sepet eşit şekilde dağıtılmış olarak 2 kg. kadar yükü taşıyabilir. 1kg.’ya kadar eşit dağıtılan eşyaların taşınması için bir cep bulunmaktadır. Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 46 04/12/2014 14:27...
  • Página 48: Müşteri Hizmetleri

    Weathershield® e zarar verebileceğinden bu örtüyü sıcak ortamlarda muhafaza etmeyin. müşteri hizmetleri Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur. bu ürünle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek parça ihtiyacınız varsa, lütfen en yakın Mothercare mağazası ile iletişime geçin. Version 5.0 26/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014 MC554_1454_Nanu+ User Guide V5 Updated.indd 47...