SICK HTB18 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para HTB18:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 121

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
HTB18(L)
Hybrid photoelectric sensors

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SICK HTB18

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N HTB18(L) Hybrid photoelectric sensors...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N HTB18(L) Hybrid photoelectric sensors...
  • Página 3: Legal Information

    This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Notes on UL approval................ Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ DC Output Operation................Connection Pinout..................Adjustments....................Commissioning.................. 17 Troubleshooting................. 19 Disassembly and disposal............... 20 Maintenance..................20 Technical data..................20 11.1 Dimensional drawing................8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: General Safety Notes

    (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. The HTB18L is an opto-electronic photoelectric background suppression proximity sen‐...
  • Página 6: Operating And Status Indicators

    Signal strength light bar (if selected by model configuration) Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). NOTE Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm. Note the preferred orientation of the sensor relative to the direction of object motion,...
  • Página 7: Electrical Installation

    The sensor outputs may come equipped with an adjustable ON delay or OFF delay. This is indicated by the model configuration (Hx18-xxxxx_). DC Output Operation Table 1: Output Operation HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8 -Nxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Fxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) -Hxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) see table 2, page 11 see table 2, page 11 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10 Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA) ‒ (N) ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx Special output operation Contact SICK Contact SICK PNP output diagram pictured; NPN also possible by connecting the Load to + (L+) and Q 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11: Connection Pinout

    -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12: Adjustments

    Over rotation of the potentiometer past the stop positions will cause permanent dam‐ age to the sensor. A L/D selection switch may be specified with an adjustable time delay. Adjustable time delay does not impact a Health or Alarm output (if specified). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 Q2 = L.ON ON or OFF Delay naming applies to the Q1 output L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 14 Q2 = L.ON Adjustabl e OFF Delay Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 15 Q2 = D.ON Adjustabl e OFF Delay Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16 No Time Delay Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI Adjustabl -xxxxxM e ON Delay -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD Adjustabl -xxxxxG Q1 = D.ON e OFF -xxxxxK Delay -xxxxxN 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Commissioning

    3 20 3 20 A = detection distance (depending on (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) object remission) Figure 3: HTB18, % of sensing range B = adjustment range 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 18 6. Once the sens‐ ing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to change (see graphic 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Troubleshooting

    < V). The LED indicator flashes in this case. Time types: HTB18(L) with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected. The time setting can be selected using the potentiometer according to A.
  • Página 20: Disassembly And Disposal

    No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. Technical data HTB18 HTB18- HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /- HTB18L xxxxxxD02 Laser class 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21: Dimensional Drawing

    We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can be found in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality. Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Limit value;...
  • Página 22 M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23 M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25 B E T R I E B S A N L E I T U N G HTB18(L) Hybrid-Lichtschranken...
  • Página 26 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 27 Bestimmungsgemäße Verwendung..........28 Betriebs- und Statusanzeigen............29 Montage....................29 Elektrische Installation..............30 17.1 DC-Ausgangsfunktion................17.2 Anschlussbelegung................... 17.3 Justagen....................Inbetriebnahme................. 40 Störungsbehebung................43 Demontage und Entsorgung............43 Wartung....................44 Technische Daten................44 22.1 Maßbild..................... 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hinweise zur UL Zulassung All housing types are Type 1 enclosure. Bestimmungsgemäße Verwendung Die HTB18 ist eine optoelektronische Lichtschranke mit Hintergrundausblendung (im Folgenden als „Lichtschranke“ bezeichnet) zur optischen, berührungslosen Detektion von Objekten, Tieren und Personen. Wird das Produkt für einen anderen Zweck verwen‐...
  • Página 29: Betriebs- Und Statusanzeigen

    Anzeige der Signalstärke (wenn durch die Modellkonfiguration aus‐ gewählt) Montage Die Lichtschranke unter Verwendung eines geeigneten Befestigungswinkels montieren (siehe die SICK Zubehörpalette). HINWEIS Beachten Sie das maximal zulässige Anzugsdrehmoment von 0,56 Nm. Bevorzugte Ausrichtung der Lichtschranke relativ zur Bewegungsrichtung des Objekts beachten, siehe...
  • Página 30: Elektrische Installation

    Die Lichtschrankenausgänge sind möglicherweise mit einer einstellbaren EIN- oder AUS-Verzögerung ausgestattet. Dies wird durch die Modellkonfiguration angegeben (Hx18-xxxxx_). 17.1 DC-Ausgangsfunktion Tabelle 11: Ausgangsfunktion HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31 -Nxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Fxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) -Hxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 34 siehe Tabelle 12, Seite 34 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33 Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA) ‒ (N) ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx Spezielle Ausgangsfunktion SICK kontaktieren SICK kontaktieren PNP-Ausgangsschema dargestellt; NPN ebenfalls möglich durch Anschluss der Last an + (L+) und Q 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34: Anschlussbelegung

    -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Justagen

    Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn in die Stellung „-“ wird die Ver‐ zögerungszeit verringert. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag wird keine Verzögerungszeit eingestellt. VORSICHT Durch Drehen des Potentiometers über die Anschläge hinaus wird die Lichtschranke dauerhaft beschädigt. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = L.ON Die Benennung EIN- oder AUS-Verzögerung gilt für den Ausgang Q1. L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37 -xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = L.ON Einstell‐ bare AUS- Verzöge‐ rung Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38 -xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = D.ON Einstell‐ bare AUS- Verzöge‐ rung Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 39 Q1 = D.ON rung -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI Einstell‐ -xxxxxM bare EIN- Verzöge‐ rung -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD Einstell‐ -xxxxxG bare AUS- Q1 = D.ON -xxxxxK Verzöge‐ -xxxxxN rung 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 40: Inbetriebnahme

    (90%) x = 100 mm, y = 10 mm (= 10 % von 100 mm) 5 20 3 20 3 20 A = Detektionsdistanz (abhängig von der Objektremission) B = Einstellbereich 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41 INBETRIEBNAHME % des Schaltabstands 6%/90% 18%/90% 90%/90% Abstand in mm Abbildung 9: HTB18, % des Schaltab‐ stands HTB18L: weißer Hinter- grund (90%) % des Schaltabstands x = 250 mm, y = 15 mm (= 15 % von 250 mm) 20%/90%...
  • Página 42 Leitungsunterbrechung LOW (U < V). Dabei blinkt die Anzeige-LED. Zeittypen: HTB18(L) mit optionaler Einstellung der EIN- oder AUS-Verzögerung: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt detektiert wird, t2 = Zeitverzögerung, wenn kein Objekt detektiert wird. Die Zeiteinstellung kann mit dem Potentiometer gemäß A ausgewählt werden.
  • Página 43: Störungsbehebung

    Kapitel stellt Demontage und Entsorgung Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐ dere der Edelmetalle) angestrebt werden. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Wartung

    Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. Technische Daten HTB18 HTB18- HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /- HTB18L xxxxxxD02 Laserklasse Schaltabstand 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ...
  • Página 45: Maßbild

    -10 ... +55 °°C Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033) Grenzwerte;...
  • Página 46 31,4 10,1 Leitung 10,5 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47 Lichtstrahls DC-Version, M12-Anschluss 16,2 M18 x 1 10,5 M12 x 1 31,8 21,1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48 10,5 M18 x 1 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N HTB18(L) Capteurs photoélectriques hybrides...
  • Página 50 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 51 28.1 Fonctionnement de la sortie DC.............. 28.2 Brochage des connexions................ 28.3 Possibilités de réglages................Mise en service.................. 64 Élimination des défauts..............66 Démontage et mise au rebut............67 Maintenance..................68 Caractéristiques techniques............68 33.1 Plan coté....................8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Consignes Générales De Sécurité

    « capteur ») qui est utilisé pour la détection d’objets optique d’objets, d’ani‐ maux et de personnes sans contact. La garantie offerte par la société SICK AG sera caduque si l’appareil est utilisé pour un autre usage, s’il est modifié de quelque manière que ce soit.
  • Página 53: Afficheurs D'état Et De Fonctionnement

    Montage Monter le capteur à l’aide d’une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐ soires de SICK). REMARQUE Veuillez tenir compte du couple de serrage maximum autorisé de 0,56 Nm. Noter l’orientation privilégiée du capteur par rapport à la direction du mouvement d’objet, voir...
  • Página 54: Installation Électrique

    (Hx18-xxxxx_). 28.1 Fonctionnement de la sortie DC Tableau 21: Fonctionnement de la sortie HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55 -Nxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Fxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 56 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) -Hxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Alarme, NPN (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 58 voir tableau 22, page 58 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57 ‒ (N) ‒ ( ‒ (N) Fonctionnement de la sortie -Zxxxxx Contact SICK Contact SICK spéciale Diagramme sortie PNP représenté ; NPN également possible en raccordant la charge à + (L+) et Q 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58: Brochage Des Connexions

    -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59: Possibilités De Réglages

    « - » imprimé sur le capteur réduit le délai de tem‐ porisation. Il n‘y aura aucune temporisation en position d’arrêt dans le sens de rotation contraire à celui des aiguilles d'une montre. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60 ACTIVE Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = L.ON Q1 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK Tempori‐ -xxxxxN sation Q2 = D.ON réglable DÉSAC‐ TIVÉE Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = L.ON 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61 Q2 = L.ON Tempori‐ sation réglable ACTIVE Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG Tempori‐ -xxxxxK sation -xxxxxN Q2 = L.ON réglable DÉSAC‐ TIVÉE Q1 = D.ON -xxxxxK 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62 Q2 = D.ON Tempori‐ sation réglable ACTIVE Q1 = L.ON -xxxxxI Q2 = L.ON Q1 = D.ON -xxxxxD -xxxxxG Tempori‐ -xxxxxK sation -xxxxxN Q2 = D.ON réglable DÉSAC‐ TIVÉE Q1 = L.ON -xxxxxK 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63 Tableau 29: États actifs de la sortie Q1 pour les variantes de commutation sombre avec alarme/ santé et un délai de temporisation adaptable HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ Aucune temporisa‐ Q1 = D.ON tion -xxxxxC Tempori‐ -xxxxxF sation Q1 = D.ON -xxxxxI réglable -xxxxxM ACTIVE 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64: Mise En Service

    1] : Exemple : x = 100 mm, y = 10 => 10 % de 100 mm = 10 mm. Cela signifie que l’arrière- plan est éliminé à une distance > mm du capteur. HTB18 : white back- ground (90%) 8017850.16K9 | SICK...
  • Página 65 % of sensing range (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Illustration 15: HTB18, % de la distance de commutation x = 250 mm, y = 15 mm 20%/90% (= 15 % de 250 mm) 6%/90% 90%/90% (1.97) (3.94)
  • Página 66: Élimination Des Défauts

    Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. Sortie alarme Le capteur (HTB18(L)) présente une sortie d’avertissement anticipé des pannes (« Q2 » sur la schéma de raccordement [B], si l’option alarme est sélectionnée) qui émet une notifica‐ tion si l’intensité du signal de la lumière reçue est insuffisante. Causes possibles : Le cap‐...
  • Página 67: Démontage Et Mise Au Rebut

    Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle de vie au point de collecte respectif. • WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68: Maintenance

    Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trou‐ verez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut diminuer les capacités de l'appareil.
  • Página 69: Plan Coté

    Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70 Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71 Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 72: Barreiras De Luz Híbridas

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S HTB18(L) Barreiras de luz híbridas...
  • Página 73: Fabricante

    Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 74 Instalação elétrica................77 39.1 Operação de saída DC................39.2 Pinagem da conexão................39.3 Ajustes....................... Colocação em operação..............87 Eliminação de falhas................ 90 Desmontagem e descarte............... 90 Manutenção..................91 Dados técnicos.................. 91 44.1 Desenho dimensional................8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75: Instruções Gerais De Segurança

    All housing types are Type 1 enclosure. Uso previsto O HTB18 é um sensor de proximidade fotoelétrico optoeletrônico com supressão do fundo (referido como "sensor" a seguir) para a detecção ótica sem contato de objetos, animais e pessoas. O uso do produto para outros fins ou qualquer modificação feita no produto anula qualquer reivindicação de garantia perante a SICK AG.
  • Página 76: Indicadores De Operação E Status

    Observe o torque de aperto máximo permitido de 0,56 Nm do sensor. Observe a orientação preferencial do sensor em relação à direção de movimento do objeto; consulte figura Figura 19: Orientação do sensor em relação à direção do objeto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: Instalação Elétrica

    Isso é indicado na configuração do modelo (Hx18-xxxxx_). 39.1 Operação de saída DC Tabela 31: Operação de saída HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78 -Nxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Fxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) -Hxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = alarme, NPN (≤ 100 mA) ver tabela 32, página 81 ver tabela 32, página 81 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80 ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx Operação de saída especial Contate a SICK Contate a SICK Diagrama de saída PNP apresentado; NPN também é possível conectando a carga a + (L+) e Q 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81: Pinagem Da Conexão

    -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: Ajustes

    Não há tempo de atraso na posição de parada no sentido anti-horário. CUIDADO A rotação excessiva do potenciômetro além das posições de parada causa a dani‐ ficação permanente do sensor. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83 Q2 = L.ON A denominação atraso ON ou OFF aplica-se à saída Q1 Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84 Q2 = L.ON Atraso ajustável Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85 Q2 = D.ON Atraso ajustável Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D” Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86 HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ Sem atraso de tempo Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI -xxxxxM Atraso ON ajustável -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD Atraso -xxxxxG Q1 = D.ON -xxxxxK ajustável -xxxxxN 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87: Colocação Em Operação

    (90%) x = 100 mm, y = 10 mm (= 10% de 100 mm) 5 20 3 20 3 20 A = distância de detecção (dependendo da luminescência do objeto) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88 90%/90% (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Figura 21: HTB18, % da distância de comutação HTB18L: white back- ground (90%) % of sensing range x = 250 mm, y = 15 mm 20%/90% (= 15% de 250 mm)
  • Página 89 < V). O indicador LED está intermitente, neste caso. Tipos de tempo: HTB18(L) com ajuste opcional de atraso On e atraso Off: t0 = sem atraso de tempo, t1 = atraso de tempo quando houver detecção do objeto, t2 = atraso de tempo quando não houver detecção do objeto.
  • Página 90: Eliminação De Falhas

    Desmontagem e descarte O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os materiais constituintes (particularmente metais preciosos). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 91: Manutenção

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 92: Desenho Dimensional

    Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐ dicar sua funcionalidade.
  • Página 93 Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 94 Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95 Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O HTB18(L) Sensori fotoelettrici ibridi...
  • Página 97 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 98 50.1 Funzionamento uscita DC................ 101 50.2 Spinotto di connessione................105 50.3 Regolazioni possibili................. 106 Messa in servizio................111 Eliminazione difetti................114 Smontaggio e smaltimento............. 114 Manutenzione..................115 Dati tecnici..................115 55.1 Disegno quotato..................116 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    All housing types are Type 1 enclosure. Uso conforme HTB18 è un sensore fotoelettrico optoelettronico di prossimità con soppressione dello sfondo (di seguito denominato “sensore”) per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. In caso di utilizzo del prodotto per scopi diversi da quello previsto e in caso di modifiche apportate allo stesso, decade qualsiasi rivendicazione di garanzia nei confronti di SICK AG.
  • Página 100: Indicatori Di Uso E Di Funzionamento

    Si ricordi la coppia di serraggio massima consentita del sensore di 0,56 Nm. Osservare l’orientamento preferito del sensore rispetto alla direzione di movimento dell’oggetto; fare riferimento a figura Figura 25: Orientamento del sensore rispetto alla direzione dell’oggetto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101: Installazione Elettrica

    Questo è indicato dalla configurazione del modello (Hx18-xxxxxxTxx). 50.1 Funzionamento uscita DC Tabella 41: uscita DC HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102 -Nxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Fxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) -Hxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Allarme, NPN (≤ 100 mA) v. tabella 42, pagina 105 v. tabella 42, pagina 105 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104 Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA) ‒ (N) ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx Funzionamento uscita speciale Contattare SICK Contattare SICK Diagramma uscita PNP raffigurato; NPN possibile anche collegando il carico a + (L+) e Q 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 105: Spinotto Di Connessione

    -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 106: Regolazioni Possibili

    Non vi sono ritardi temporali alla posizione di arresto in senso antiorario. ATTENZIONE Una sovrarotazione del potenziometro oltre le posizioni di arresto provocherà danni per‐ manenti al sensore. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 107 Q2 = L.ON La denominazione ritardo ON o OFF si applica all’uscita Q1 Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 108 Q2 = L.ON Ritardo regolabile Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 109 Q2 = D.ON Ritardo regolabile Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L” 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 110 HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ Nessun ritardo tem‐ Q1 = D.ON porale -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI Ritardo -xxxxxM regolabile -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD Ritardo -xxxxxG Q1 = D.ON regolabile -xxxxxK -xxxxxN 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 111: Messa In Servizio

    (90%) x = 100 mm, y = 10 mm (= 10% di 100 mm) 5 20 3 20 3 20 A = distanza di rilevamento (in base al coefficiente di riflessione dell’oggetto) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 112 90%/90% (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Figura 27: HTB18, % della distanza di lavoro HTB18L: white back- ground (90%) % of sensing range x = 250 mm, y = 15 mm 20%/90% (= 15% di 250 mm)
  • Página 113 LOW (U < V). In questo caso l'indicatore LED lampeggia. Tipi di tempo: HTB18(L) con impostazione opzionale ritardo On o ritardo Off: t0 = nessun ritardo temporale, t1 = ritardo temporale quando viene rilevato l’oggetto, t2 = ritardo tem‐ porale quando non viene rilevato alcun oggetto. L’impostazione dei tempi può essere sele‐...
  • Página 114: Eliminazione Difetti

    Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 115: Manutenzione

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 116: Disegno Quotato

    Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità. Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) Valori limite;...
  • Página 117 Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 118 Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 119 Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 120 I N S T R U C C I O N E S D E U S O HTB18(L) Fotocélulas híbridas...
  • Página 121 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 122 61.2 Disposición de los pines de conexión............. 129 61.3 Ajustes....................... 130 Puesta en servicio................135 Resolución de problemas..............138 Desmontaje y eliminación............... 138 Mantenimiento.................. 139 Datos técnicos................... 139 66.1 Dibujo acotado..................140 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 123: Indicaciones Generales De Seguridad

    All housing types are Type 1 enclosure. Uso conforme a lo previsto El HTB18 es un sensor de proximidad fotoeléctrico optoelectrónico con supresión de fondo (denominado “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a...
  • Página 124: Indicadores De Servicio Y Funcionamiento

    Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0,56 Nm admisible para el sensor. Tenga en cuenta la orientación del sensor respecto a la dirección de movimiento del objeto, consulte figura Figura 31: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 125: Instalación Eléctrica

    Esto se indica en la configuración del modelo (Hx18-xxxxx_). 61.1 Operación de salida DC Tabla 51: Operación de salida HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 126 -Nxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) -Fxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 127 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) -Hxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 129 véase tabla 52, página 129 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 128 ‒ (N) ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx Operación de salida especial Contacto SICK Contacto SICK Diagrama de salida PNP ilustrado; NPN también es posible conectando la carga a + (L+) y Q 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 129: Disposición De Los Pines De Conexión

    -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 130: Ajustes

    No existirá tiempo de retardo en la posición de tope en sentido antihorario. PECAUCIÓN Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se dañará permanentemente el sensor. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 131 El nombramiento del retardo a la activación o desactivación se aplica a la salida Q1 Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 132 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 133 Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 134 Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI Retardo a -xxxxxM la acti‐ vación ajustable -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD Retardo a -xxxxxG la desac‐ Q1 = D.ON -xxxxxK tivación -xxxxxN ajustable 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 135: Puesta En Servicio

    = 100 mm, y = 10 mm (= 10% de 100 mm) 5 20 3 20 3 20 A = distancia de detección (en función de la reflectancia del objeto) B = rango de ajuste 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 136 90%/90% (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Figura 33: HTB18, % de la distancia de conmutación HTB18L: white back- ground (90%) % of sensing range x = 250 mm, y = 15 mm 20%/90% (= 15% de 250 mm)
  • Página 137 < V). En este caso el LED indicador parpadeará. Tipos de tiempos: HTB18(L) Con ajuste opcional del retardo a la activación o retardo a la desactivación: t0 = sin retardo, t1 = retardo cuando se detecta el objeto, t2 = retardo cuando no se detecta el objeto.
  • Página 138: Resolución De Problemas

    Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 139: Mantenimiento

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 140: Dibujo Acotado

    Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento.
  • Página 141 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 142 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 143 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 144 操 作 指 南 HTB18(L) 混合光电传感器...
  • Página 145 所说明的产品 H18 - SureSense HTB18 HTB18L 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK Inc. 55438 Minneapolis, MN 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 146 关于 UL 认证的提示............... 147 设计用途................147 运行和状态指示灯..............148 安装..................148 电气安装................149 72.1 直流输出操作..................149 72.2 接口引脚分配..................153 72.3 可调性...................... 154 调试..................158 故障排除................161 拆卸和废弃处置..............162 保养..................162 技术数据................162 77.1 尺寸图...................... 163 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 147: 一般安全提示

    Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 注意 警告:中断、操纵或不正确使用可能会因激光辐射而导致危险的曝露。 关于 UL 认证的提示 All housing types are Type 1 enclosure. 设计用途 HTB18 是背景抑制型漫反射光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体、动物和 人员的非接触式光学检测。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动,则针对 SICK AG 的任何质保申诉将视为无效。 HTB18L 是背景抑制型漫反射光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体的非接 触式光学检测。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动,则针对 SICK AG 的 任何质保申诉将视为无效。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 148: 运行和状态指示灯

    运行和状态指示灯 运行和状态指示灯 电位计调整(如已通过型号配置选 中) 或 LED 指示灯 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 黄色 LED 指示灯:光接收状态 信号强度指示灯(如已通过型号配 置选中) 安装 使用合适的安装支架安装传感器(参见 SICK 配件范围)。 提示 请注意,传感器的最大允许拧紧力矩为 0.56 Nm。 注意传感器相对于物体运动方向的优选取向,请参阅 插图 37。 插图 37: 相对于物体方向的传感器取向 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 149: 电气安装

    L.ON = 亮通开关 D.ON = 暗通开关 提示 传感器输出可能配备可调接通延迟或断开延迟。通过型号配置 (Hx18-xxxxx_) 对此 进行指示。 72.1 直流输出操作 表格 61: 输出操作 HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON,PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 150 ‒ (M) -Nxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON,NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON,PNP (≤ 100 mA) -Fxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 151 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON,NPN (≤ 100 mA) -Hxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = 报警,NPN (≤ 100 mA) 参见 表格 62, 第 153 页 参见 表格 62, 第 153 页 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 152 + (L1) + (L + (L1) Q1 = L.ON,MOSFET -Lxxxxx (≤ 100 mA) ‒ (N) ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx 特殊输出操作 请联系 SICK 请联系 SICK PNP 输出图示;通过将负荷连接至 + (L+) 和 Q,也可是 NPN 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 153: 接口引脚分配

    -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 154: 可调性

    L/D 选择开关 -xxxxxI -xxxxxK Q1 = D.ON -xxxxxP 时间延迟 可为传感器指定可调时间延迟。通过旋转 270° 电位计来调整延迟 时间。 沿传感器上印有的“+”方向顺时针旋转会增加延迟时间 (T )。顺 DELAY 时针停止位置表示最大延迟时间。 沿传感器上印有的“-”方向逆时针旋转会缩短延迟时间。逆时针停止 位置表示无时间延迟。 小心 如将电位计过度旋转超过停止位置,则会对传感器造成永久性损坏。 可为 L/D 选择开关指定可调时间延迟。可调时间延迟不会影响运行状况或报警输出 (如已指定)。 表格 65: 针对补偿量输出款型的输出激活状态,组合可调时间延迟 HTX18-Pxxxx_ HTX18-Nxxxx_ HTX18-Fxxxx_ 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 155 -xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = D.ON 可调断开 延迟 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = L.ON 接通或断开延迟指定适用于 Q1 输出 L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置 L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置 表格 66: 针对 HTX18-Bxxxx_ 款型的输出激活状态,组合可调时间延迟 HTX18-Bxxxx_ Q1 = L.ON 无时间延迟 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 156 -xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = L.ON 可调断开 延迟 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置 L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置 表格 67: 针对 HTX18-Axxxx_ 款型的输出激活状态,组合可调时间延迟 HTX18-Axxxx_ Q1 = D.ON 无时间延迟 Q2 = D.ON 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 157 Q2 = L.ON L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置 L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置 表格 68: 针对暗通开关款型的 Q1 输出激活状态,组合报警/运行状况和可调时间延迟 HTX18-Vxxxx_ HTX18-Wxxxx_ HTX18-Gxxxx_ HTX18-Hxxxx_ 无时间延迟 Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = L.ON -xxxxxI -xxxxxM 可调接通 延迟 -xxxxxI Q1 = D.ON 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 158 -xxxxxM 可调接通 延迟 -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG Q1 = D.ON -xxxxxK -xxxxxN 可调断开 延迟 -xxxxxK Q1 = L.ON L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置 L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置 调试 对准 带红光的传感器: 将传感器对准物体。选择合适的位置使发出的红色光束能够发射到物体的中心。应当保 证传感器的光孔(透明保护盖)完全露出 [参见 插图 38]。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 159 (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) A = 检测距离(取决于物体反射比) Distance in mm (inch) B = 调整范围 插图 39: HTB18,触发感应距离的百 分比 % HTB18L: white back- ground (90%) x = 250 mm,y = 15 mm (= 250 mm 的 15%) A = 检测距离(取决于物体反射比)...
  • Página 160 Distance in mm (inch) 插图 40: HTB18L,触发感应距离的百 分比 % 插图 41: 触发感应距离区域说明 触发感应距离设置 传感器无法设置:传感器已调校,准备运行。 参照示图检查功能。如果开关量输出与图中所示不符,检查应用条件。参见故障诊断一 节。 带电位计的传感器: 使用电位计(类型:270°)相对于背景调整触发感应距离。 顺时针方向转动:触发感应距离增加;逆时针方向转动:触发感应距离缩短。 顺时针旋转电位计,直到黄色 LED 指示灯亮起。当物体移动到光束路径中时,黄色 LED 指示灯应熄灭。如果当物体移动到光束路径中时黄色 LED 指示灯没有熄灭,重复 上面的调节步骤。 建议将物体置于开关状态下,例如 参见 插图 42。一旦调整了触发感应距离,则应将物 体从光束路径中移开,否则会发生背景抑制并改变开关量输出(参见图 C)。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 161: 故障排除

    - V)。此时,LED 指示灯闪烁。 警告输出端:传感器 (HTB18(L)) 通过健康状况信号输出端(接线图 [B] 中的“Q2”,已 选定健康选项)发送命令,输出端仅在接收到的光信号强度为充足时发送消息。潜在原 因:若信号强度不充足:传感器脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良好:HIGH (> - V),脏污严重或电缆断裂时则为 LOW (U < V)。此时,LED 指示灯闪烁。 时间类型:HTB18(L) 具有可选的接通延迟或断开延迟调整:t0 = 无时间延迟,t1 = 检 测到物体时的时间延迟,t2 = 未检测到物体时的时间延迟。时间设置可根据 A 通过电 位计进行选择。 定时器区间可设置为 0 到 2 秒。 故障排除 故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。 表格 70: 故障排除...
  • Página 162: 拆卸和废弃处置

    我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 技术数据 HTB18 HTB18- HTB- HTB18-M / - HTB18L xxxxxxD02 xxxxxxD04 L /-U 激光等级 开关距离 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm 最大开关距离...
  • Página 163: 尺寸图

    技术数据 HTB18 HTB18- HTB- HTB18-M / - HTB18L xxxxxxD02 xxxxxxD04 L /-U 工作环境温度 -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... +55 °C 为确保可靠运行,我们建议使用三棱镜反射器或反射箔。合适的反射器和反射箔请参见 SICK 配件产品系列。使用带三棱镜结构的反 射器可能妨碍其功能运行。 具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白)...
  • Página 164 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) 电缆 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 165 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M12 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 166 技术数据 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M18 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 167 取 扱 説 明 書 HTB18(L) ハイブリッド光電スイッチ...
  • Página 168 HTB18L メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK Inc. 55438 Minneapolis, MN 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 169 UL 認証に関する注意事項............. 170 用途..................170 動作およびステータス表示灯..........171 取付..................171 電気的接続................172 83.1 DC 出力動作................... 172 83.2 接続ピン配列..................176 83.3 設定オプション..................177 コミッショニング..............182 トラブルシューティング............184 分解および廃棄..............185 メンテナンス................. 185 技術データ................186 88.1 寸法図...................... 186 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 170: 一般的な安全上の注意事項

    June 24, 2007 要注意 警告:投光光軸の妨害・人為的操作・不適切な使用は、レーザ照射による危険な被 ばくにつながる恐れがあります。 UL 認証に関する注意事項 All housing types are Type 1 enclosure. 用途 HTB18 は光電式背景抑制近接センサ(以下「センサ」 )で、物体、動物および人物 を光学的技術により非接触で検出するための装置です。本製品が他の目的に使用 されたり、 何らかの方法で改造された場合、 SICK AG に対するいかなる保証要求も 無効になります。 HTB18L は光電式背景抑制近接センサ(以下「センサ」 )で、物体を光学的技術に より非接触で検出するための装置です。本製品が他の目的に使用されたり、何らか の方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も無効になります。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 171: 動作およびステータス表示灯

    ンフィグレーションで選択されて いる場合)または LED 表示灯 緑色の LED 表示: 動作電圧有効 黄色の LED 表示: 受光状態 信号強度インジケータ(モデルコ ンフィグレーションで選択されて いる場合) 取付 適切な取付ブラケットを使用してセンサを取り付けます(SICK 付属品カタログを 参照) 。 注意事項 センサの最大許容締付トルク 0.56 Nm に注意してください。 対象物の動く方向に対して、センサの向きが検出可能な方向であることを確認して ください。図 43 を参照してください。 図 43: 対象物の向きに対するセンサの方向 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 172: 電気的接続

    Test = テスト入力 L.ON = ライトオン D.ON = ダークオン 注意事項 センサ出力には、調整可能オン遅延またはオフ遅延が装備されている場合がありま す。そのことは、モデルコンフィグレーション(Hx18-xxxxx_)で示されています。 83.1 DC 出力動作 表 71: 出力動作 HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) Q1 = D.ON、PNP (≤ 100 mA) -Axxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 173 ‒ (M) -Nxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON、NPN (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON、PNP (≤ 100 mA) -Fxxxxx ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 174 参照 表 72, ページ 176 + (L+) + (L+) Q1 = L.ON、NPN (≤ 100 mA) -Hxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = アラーム、NPN 参照 表 72, ページ 176 参照 表 72, ページ 176 (≤ 100 mA) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 175 + (L + (L1) Q1 = L.ON、MOSFET -Lxxxxx (≤ 100 mA) ‒ (N) ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx 特殊出力動作 SICK にお問い合わせください SICK にお問い合わせください 記載されている PNP 出力図については、負荷を + (L+) および Q に接続することで、NPN も可能です 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 176: 接続ピン配列

    -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 177: 設定オプション

    Q1 = L.ON -xxxxxH L/D 選択スイッ -xxxxxI チ -xxxxxK Q1 = D.ON -xxxxxP 時間遅延 センサには、調整可能時間遅延が装備されている場合があります。 遅延時間は 270°ポテンショメータを回して調整します。 センサに印字されている「+」の方向に時計回りに回すと、遅延時 間(T )が長くなります。遅延時間は時計回りのストップ位置 DELAY で最大になります。 センサに印字されている「-」の方向に反時計回りに回すと、遅延 時間が短くなります。遅延時間は反時計回りのストップ位置でゼ ロになります。 注意 ポテンショメータをストップ位置より先に回すと、センサに恒久的な損傷が生じま す。 L/D 選択スイッチが調整可能時間遅延と共に装備されている場合があります。調 整可能時間遅延は、ヘルスまたはアラーム出力(装備されている場合)には影響を 及ぼしません。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 178 Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = L.ON Q1 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = D.ON 調整可能 オフ遅延 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = L.ON オンまたはオフ遅延の名称は Q1 出力に適用されます L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 179 調整可能 オン遅延 Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = L.ON 調整可能 オフ遅延 Q1 = D.ON -xxxxxK Q2 = D.ON L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 180 調整可能 オン遅延 Q1 = L.ON -xxxxxI Q2 = L.ON Q1 = D.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK -xxxxxN Q2 = D.ON 調整可能 オフ遅延 Q1 = L.ON -xxxxxK Q2 = L.ON L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 181 Q1 出力アクティブ状態 HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ 時間遅延なし Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF Q1 = D.ON -xxxxxI -xxxxxM 調整可能 オン遅延 -xxxxxI Q1 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG 調整可能 Q1 = D.ON -xxxxxK オフ遅延 -xxxxxN 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 182: コミッショニング

    (= 100 mm の 10%) 5 20 90%/90% 3 20 3 20 (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) A = 検出間隔 (対象物の反射率によっ Distance in mm (inch) て異なる) 図 45: HTB18、検出距離の% B = 調整距離 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 183 図 47: 検出距離範囲の説明 検出距離の設定 設定不可能なセンサ:センサは調整済みで、動作できる状態にあります。 図を参照し、機能を点検してください。スイッチング出力が図のように動作しない場 合は、使用条件を確認してください。故障診断の項を参照してください。 ポテンショメータ付きセンサ: 検出距離の調整は、ポテンショメータ(タイプ:270°)を使用して背景に対応する形 で行います。 右回転: 検出距離増加; 左回転: 検出距離減少。 黄色 LED 表示灯が点灯するまで、ポテンショメータを時計回りに回します。対象物が 光軸内に移動すると、黄色い LED 表示灯が消灯します。対象物が光軸内に移動しても 黄色い LED 表示灯が点灯したままの場合、調整を繰り返します。 対象物のスイッチング状態を正確に設定することをお勧めします。例: 参照 図 48。 検出距離の調整後、対象物が光軸から取り除かれると、背景が抑制され、スイッチン グ出力が変化します(図 C を参照) 。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 184: トラブルシューティング

    センサは調整済みで、動作準備が完了しています。 アラーム出力 センサ(HTB18(L))には、事前障害通知出力が装備されています(配線図 [B] の 「Q2」 、アラームオプションが選択されている場合) 。この機能は、受光の信号強度が 不十分である場合に通知を発します。考えられる原因:センサが汚れている、センサ の方向調整がずれている。良好な状態:LOW(U < V) ;汚れがひどい場合:HIGH(> - V) 。この場合、LED 表示灯が点滅します。 Health 出力: このセンサ (HTB18(L)) には、 受光の信号強度が十分である場合に通知す る、ヘルス状態通知出力 (ヘルスオプションが選択されている場合は、概略接続図 [B] の「Q2」 ) が備わっています。信号強度が不十分な場合に考えられる原因:センサの汚 れ、センサの調整不良、またはケーブルの損傷。良好状態:HIGH(>+U - V) 、汚れが ひどい場合、またはケーブル断線時:LOW(U < V) 。その際 LED 表示灯が点滅しま す。...
  • Página 185: 分解および廃棄

    LED は点灯しない すぎる、または検出範囲の設 下の図を参照:章 84。 定が短すぎる 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 注意事項 バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ • イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ • れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 186: 技術データ

    技術データ 技術データ HTB18 HTB18- HTB- HTB18-M / - HTB18L xxxxxxD02 xxxxxxD04 L /-U レーザークラス 検出範囲 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm 最大検出範囲 5 ... 300 mm 5 ...
  • Página 187 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 DC 仕様、 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) ケーブル 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 188 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 DC 仕様、 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M12 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 189 DC 仕様、 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M18 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 190 И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И HTB18(L) Комбинированные фотоэлектрические датчики...
  • Página 191 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Página 192 94.1 Операция вывода постоянного тока............. 196 94.2 Выводные контакты соединения............200 94.3 Регулирования..................200 Ввод в эксплуатацию............... 205 Устранение неисправностей............208 Демонтаж и утилизация..............208 Техобслуживание................209 Технические характеристики............209 99.1 Масштабный чертёж................210 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 193: Общие Указания По Технике Безопасности

    HTB18L - оптоэлектронный, фотоэлектрический датчик приближения с подавлением фона (далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов. Если изделие использовано для любой другой цели или модифицировано любым способом, то любая гарантийная рекламация против компании SICK AG станет недействительной. 8017850.16K9 | SICK...
  • Página 194: Эксплуатация И Индикаторы Состояния

    (если выбрано конфигурацией модели) Монтаж Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). УКАЗАНИЕ Имейте в виду, что максимальный допустимый крутящий момент затяжки у датчика составляет 0,56 Нм. Обратите внимание на предпочтительную ориентацию датчика по отношению к...
  • Página 195: Электрическое Подключение

    N = общий провод переменного тока Test = Испытательный ввод L.ON = переключатель света D.ON = переключатель темноты УКАЗАНИЕ Выводы датчика могут поставляться с настраиваемыми задержками по ВКЛ или ВЫКЛ. Это указывается конфигурацией модели (Hx18-xxxxx_) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 196: Операция Вывода Постоянного Тока

    ‒ (M) + (L+) + (L+) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 мА) ‒ (M) ‒ (M) -Pxxxxx + (L+) + (L+) Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 мА) ‒ (M) ‒ (M) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 197 + (L+) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 мА) -Xxxxxx ‒ (M) ‒ (M) Q2 = Рабочее состояние, PNP см. таблица 82, страница 199 см. таблица 82, страница 199 (≤ 100 мA) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 198 Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 мА) ‒ ( ‒ (N) ‒ (N) + (L1) + (L + (L1) -Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 мА) ‒ (N) ‒ ( ‒ (N) 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 199 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ -Zxxxxx Специальная операция вывода Свяжитесь с SICK Свяжитесь с SICK Изображена схема вывода PNP; NPN также возможно через подключение нагрузки к + (L+) и Q Таблица 82: Операция сигнала тревоги/рабочего состояния HTX18-_xxxxx + (L+) + (L+) -Vxxxxx Q2 = Рабочее состояние, PNP (≤...
  • Página 200: Выводные Контакты Соединения

    влияет на Рабочее состояние или Сигнал тревоги (если имеется). Таблица 84: Активные состояния выхода Q1 с потенциометром выбора переключения Света/Темноты (L/D). HTX18-xxxx_ -xxxxxE Переключатель -xxxxxH Q1 = L.ON выбора Света/ -xxxxxI Темноты -xxxxxK -xxxxxP 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 201 настраиваемой задержкой времени. HTX18-Pxxxx_ HTX18-Nxxxx_ HTX18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Задержка времени отсутствует Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF Настраив -xxxxxI аемая -xxxxxM Q2 = D.ON задержка включени я Q1 = D.ON -xxxxxI 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 202 HTX18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Задержка времени отсутствует Q2 = L.ON Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = L.ON Настраив аемая задержка включени я Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = D.ON 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 203 Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = D.ON Настраив аемая задержка включени я Q1 = L.ON -xxxxxI Q2 = L.ON Настраив -xxxxxD аемая -xxxxxG Q1 = D.ON задержка -xxxxxK выключе -xxxxxN ния 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 204 Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D Таблица 89: Активные состояния выхода Q1 для вариантов переключения темноты с Сигналом тревоги/Рабочим состоянием и настраиваемой задержкой времени HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 205: Ввод В Эксплуатацию

    [рисунок 51 1] как указано далее: Пример: x = 100 мм, y = 10 => 10% от 100 мм = 10 мм. То есть, подавление фона происходит на расстоянии > мм от датчика. 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 206 (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) зависимости от ослабления объёкта) Рисунок 51: HTB18, % расстояние B = расстояние регулировки срабатывания HTB18L: white back- ground (90%) % of sensing range x = 250 мм, y = 15 мм...
  • Página 207 < V); при сильном загрязнении: HIGH (ВЫСОКОЕ) (>+U - V). Светодиодный индикатор в этом случае вспыхивает. Выход "Health": сенсор (HTB18(L)) оснащен выходом сигнала сообщения о нормальном состоянии ("Q2" на схеме электрических соединений [B], при выбранной опции "Health"), который извещает о достаточной силе сигнала воспринимаемого света.
  • Página 208: Устранение Неисправностей

    Глава 95 слишком малая дистанция переключения Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 209: Техобслуживание

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Página 210: Технические Характеристики

    -10 ... + 55 °C Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
  • Página 211 (0.31) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы Светодиодный индикатор, жёлтый: состояние принимаемого светового луча 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 212 10.5 (0.41) M12 разъём (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 213 (0.63) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы Светодиодный индикатор, жёлтый: состояние принимаемого светового луча 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 214 E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8017850.16K9 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Htb18l

Tabla de contenido