Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N HTE18 Hybrid photoelectric sensors...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N HTE18 Hybrid photoelectric sensors...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Notes on UL approval................ Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ DC Output Operation................Connection Pinout..................Adjustments....................Commissioning.................. 16 Troubleshooting................. 18 Disassembly and disposal............... 19 Maintenance..................19 Technical data..................20 11.1 Dimensional drawing................8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
All housing types are Type 1 enclosure. Intended use The HTE18 is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Signal strength light bar (if selected by model configuration) Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). NOTE Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm. Electrical installation The sensors must be connected in a voltage-free state (U = 0 V).
Q1 output. The L/D selection potentiometer does not impact a Health or Alarm out‐ put (if specified). Table 4: Q1 output ACTIVE states with Light/Dark Switching selection potentiometer HTX18-xxxx_ Q1 = L.ON -xxxxxE -xxxxxH L/D Selection -xxxxxI Switch -xxxxxK Q1 = D.ON -xxxxxP 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 12
Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = D.ON Adjustabl e ON Delay Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = L.ON -xxxxxD Adjustabl -xxxxxG Q1 = L.ON e OFF -xxxxxK Delay -xxxxxN 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 13
-xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = L.ON Adjustabl e ON Delay Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxD Adjustabl -xxxxxG e OFF -xxxxxK Delay -xxxxxN Q2 = L.ON 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 14
Q2 = D.ON Adjustabl e ON Delay Q1 = L.ON -xxxxxI Q2 = L.ON Q1 = D.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK Adjustabl -xxxxxN Q2 = D.ON e OFF Delay Q1 = L.ON -xxxxxK 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 15
Table 9: Q1 output ACTIVE states for Dark Switching variants with Alarm/Health and adjustable time delay HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ No Time Delay Q1 = D.ON -xxxxxC Adjustabl -xxxxxF Q1 = D.ON e ON -xxxxxI Delay -xxxxxM 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
During this process, an object can only be detected in front of a background if the remis‐ sion capability of the object is significantly higher than that of the background or if the dis‐ tance between the object and the background is sufficiently long. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 17
LED indicator must go out. If the yellow LED indicator remains lit when an object is moved into the path of the beam, repeat the adjust‐ ment. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
< V). The LED indicator flashes in this case. Time types: HTE18 with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected. The time setting can be selected using the potentiometer according to A.
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indi‐ cates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
D = outputs overcurrent and short-circuit protected 11.1 Dimensional drawing AC version, 16.2 34.4 (0.64) (1.35) 13.1 (0.52) cable 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 21
DC version, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) cable 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 22
M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 23
M18 x 1 Snap connection for flush ring (sold sep‐ aratly) Mounting hole LED indicator, green: power on Potentiometer (if selected) or LED indica‐ tors LED indicator, yellow: status of received light beam 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 24
B E T R I E B S A N L E I T U N G HTE18 Hybrid-Lichtschranken...
Página 25
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 26
Bestimmungsgemäße Verwendung..........27 Betriebs- und Statusanzeigen............28 Montage....................28 Elektrische Installation..............28 17.1 DC-Ausgangsfunktion................17.2 Anschlussbelegung................... 17.3 Justagen....................Inbetriebnahme................. 38 Störungsbehebung................40 Demontage und Entsorgung............41 Wartung....................42 Technische Daten................42 22.1 Maßbild..................... 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
All housing types are Type 1 enclosure. Bestimmungsgemäße Verwendung Die HTE18 ist eine optoelektronische Lichtschranke (im Folgenden als „Lichtschranke“ bezeichnet) zur optischen, berührungslosen Detektion von Objekten, Tieren und Perso‐ nen. Wird das Produkt für einen anderen Zweck verwendet oder in irgendeiner Weise verändert, erlöschen sämtliche Gewährleistungsansprüche gegenüber der SICK AG.
Anzeige der Signalstärke (wenn durch die Modellkonfiguration aus‐ gewählt) Montage Die Lichtschranke unter Verwendung eines geeigneten Befestigungswinkels montieren (siehe die SICK Zubehörpalette). HINWEIS Beachten Sie das maximal zulässige Anzugsdrehmoment von 0,56 Nm. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
Página 37
L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung Tabelle 20: AKTIV-Zustände von Ausgang Q1 für dunkelschaltende Varianten mit Alarm/Health und einstellbarer Zeitverzögerung HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ Keine Zeitverzöge‐ Q1 = D.ON rung 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Während dieses Vorgangs kann ein Objekt vor einem Hintergrund nur erkannt werden, wenn die Remissionsfähigkeit des Objekts deutlich höher als die des Hintergrunds ist oder wenn der Abstand zwischen Objekt und Hintergrund ausreichend groß ist. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 39
Das Potentiometer im Uhrzeigersinn drehen, bis die gelbe Anzeige-LED aufleuchtet. Wenn ein Objekt im Strahlweg platziert wird, muss sich die gelbe Anzeige-LED abschalten. Leuch‐ tet die gelbe Anzeige-LED weiter, wenn ein Objekt im Strahlweg platziert wird, die Anpas‐ sung wiederholen. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Leitungsunterbrechung LOW (U < V). Dabei blinkt die Anzeige-LED. Zeittypen: HTE18 mit optionaler Einstellung der EIN- oder AUS-Verzögerung: t0 = keine Zeit‐ verzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt detektiert wird, t2 = Zeitverzögerung, wenn kein Objekt detektiert wird. Die Zeiteinstellung kann mit dem Potentiometer gemäß A aus‐...
Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐ liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐ liegt. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
WARTUNG Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
10,5 M18 x 1 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 44
10,5 2 M8 x 1 31,8 21,1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 45
Lichtstrahls DC-Version, 16,2 31,4 10,1 M18-Anschluss 10,5 M18 x 1 M18 x 1 Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐ rat verkauft) Befestigungsloch Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐ Potentiometer (wenn ausgewählt) oder Anzeige-LEDs 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 46
TECHNISCHE DATEN Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐ nen Lichtstrahls 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 47
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N HTE18 Capteurs photoélectriques hybrides...
Página 48
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 49
28.1 Fonctionnement de la sortie DC.............. 28.2 Brochage des connexions................ 28.3 Possibilités de réglages................Mise en service.................. 61 Élimination des défauts..............63 Démontage et mise au rebut............64 Maintenance..................65 Caractéristiques techniques............65 33.1 Plan coté....................8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
« capteur ») qui est utilisé pour la détection d’objets optique d’objets, d’animaux et de personnes sans contact. La garantie offerte par la société SICK AG sera caduque si l’appareil est utilisé pour un autre usage, s’il est modifié de quelque manière que ce soit.
Montage Monter le capteur à l’aide d’une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐ soires de SICK). REMARQUE Veuillez tenir compte du couple de serrage maximum autorisé de 0,56 Nm. Installation électrique Les capteurs doivent être connectés hors tension (U = 0 V).
(si disponible). Tableau 26: États actifs de la sortie avec le potentiomètre de sélection de commutation claire/ sombre HTX18-xxxx_ -xxxxxE -xxxxxH Commutateur de Q1 = L.ON -xxxxxI sélection L/D -xxxxxK -xxxxxP 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 60
Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre Tableau 31: États actifs de la sortie Q1 pour les variantes de commutation sombre avec alarme/ santé et un délai de temporisation adaptable HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Au cours de ce processus, un objet peut être détecté uniquement devant un arrière-plan si la capacité de rémission de l’objet est nettement supérieure à celle de l’arrière-plan ou si la distance entre l’objet et l’arrière-plan est suffisamment longue. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 62
à LED jaune s’allume. Lorsqu’un objet est déplacé dans la trajectoire du faisceau, l’afficheur à LED jaune doit s’éteindre. Si l’afficheur à LED jaune reste allumé lorsqu’un objet est déplacé dans la trajectoire du faisceau, recommencer le réglage. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. Sortie alarme Le capteur (HTE18) présente une sortie d’avertissement anticipé des pannes (« Q2 » sur la schéma de raccordement [B], si l’option alarme est sélectionnée) qui émet une notification si l’intensité du signal de la lumière reçue est insuffisante. Causes possibles : Le capteur est contaminé, le capteur se trouve hors de l’alignement.
Démontage et mise au rebut Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif. Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment les métaux précieux). 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 67
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 68
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 69
Connexion à clips pour anneau noyable (vendu séparément) Trous de montage Afficheur à LED vert : marche Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐ cheurs à LED Afficheur à LED jaune :état du faisceau lumineux reçu 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S HTE18 Barreiras de luz híbridas...
Página 71
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 72
Instalação elétrica................74 39.1 Operação de saída DC................39.2 Pinagem da conexão................39.3 Ajustes....................... Colocação em operação..............84 Eliminação de falhas................ 86 Desmontagem e descarte............... 87 Manutenção..................88 Dados técnicos.................. 88 44.1 Desenho dimensional................8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
All housing types are Type 1 enclosure. Uso previsto O HTE18 é um sensor de proximidade fotoelétrico optoeletrônico (referido como "sen‐ sor" a seguir) para a detecção ótica sem contato de objetos, animais e pessoas. O uso do produto para outros fins ou qualquer modificação feita no produto anula qualquer reivindicação de garantia perante a SICK AG.
Explicação da terminologia de conexão usada nas tabelas 1-3: BN = marrom WH = branco BU = azul BK = preto n. c. = sem conexão Q1 = saída de comutação 1 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 78
‒ (N) ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx Operação de saída especial Contate a SICK Contate a SICK Diagrama de saída PNP apresentado; NPN também é possível conectando a carga a + (L+) e Q Tabela 35: Operação de alarme/saúde HTX18-_xxxxx...
(se houver). Tabela 37: Estados ATIVOS da saída Q1 com potenciômetro de seleção de comutação por som‐ bra/luz HTX18-xxxx_ -xxxxxE -xxxxxH Chave seletora Q1 = L.ON -xxxxxI -xxxxxK -xxxxxP 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 80
HTX18-Nxxxx_ HTX18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Sem atraso de tempo Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = D.ON Atraso ON ajustável Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = L.ON 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 83
Tabela 42: Estados ATIVOS de saída Q1 para variantes com comutação por sombra com alarme/ saúde e atraso de tempo ajustável HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ Sem atraso de tempo Q1 = D.ON 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Durante esse processo, um objeto somente pode ser detectado à frente de um plano de fundo se a capacidade de luminescência do objeto for significativamente mais alta que a do plano de fundo ou se a distância entre o objeto e o fundo for suficientemente longa. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 85
LED amarelo deve apagar. Se o indicador LED amarelo permanecer aceso quando um objeto for colocado no caminho do jato, repita o ajuste. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
< V). O indicador LED está intermitente, neste caso. Tipos de tempo: HTE18 com ajuste opcional de atraso On e atraso Off: t0 = sem atraso de tempo, t1 = atraso de tempo quando houver detecção do objeto, t2 = atraso de tempo quando não houver detecção do objeto.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida útil para os pontos de coleta públicos respectivos. • WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
MANUTENÇÃO Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas • uma verificação das conexões roscadas e dos conectores Não são permitidas modificações no aparelho. Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 90
Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 91
Conexão de engate para anel de monta‐ gem (vendido separadamente) Orifício de montagem Indicador LED verde: alimentação ligada Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐ cadores LED Indicador LED amarelo: status do jato de luz recebido 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 92
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O HTE18 Sensori fotoelettrici ibridi...
Página 93
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 94
50.1 Funzionamento uscita DC................ 50.2 Spinotto di connessione................101 50.3 Regolazioni possibili................. 101 Messa in servizio................106 Eliminazione difetti................108 Smontaggio e smaltimento............. 109 Manutenzione..................110 Dati tecnici..................110 55.1 Disegno quotato..................111 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
SICK AG. Il sensore soddisfa i requisiti minimi in materia di protezione contro i radiodisturbi (EMC) previsti per il settore industriale (classe di protezione contro i radiodisturbi A).
Spiegazione della terminologia di collegamento utilizzata nelle tabelle 1-3: BN = Marrone WH = Bianco BU = Blu BK = Nero n. c. = connessione mancante Q1 = uscita di commutazione 1 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
L/D non ha effetti sull’uscita Salute o Allarme (se specificata). Tabella 48: L’uscita Q1 ATTIVA indica con il funzionamento light on/dark on il potenziometro di selezione HTX18-xxxx_ -xxxxxE -xxxxxH Interruttore di Q1 = L.ON -xxxxxI selezione L/D -xxxxxK -xxxxxP 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 105
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D” Tabella 53: L’uscita Q1 ATTIVA indica varianti di funzionamento dark on con allarme/salute e ritardo temporale regolabile HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ Nessun ritardo tem‐ Q1 = D.ON porale 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Durante questo processo un oggetto può essere rilevato davanti a uno sfondo solo se la capacità del coefficiente di riflessione di questo oggetto è significativamente superiore rispetto a quella dello sfondo o se la distanza tra l’oggetto e lo sfondo è sufficientemente lunga. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 107
Quando un oggetto viene messo nel percorso del raggio, la spia LED gialla deve spegnersi. Se la spia LED gialla rimane spenta quando un oggetto viene spostato dal percorso del raggio, ripetere l’impostazione. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
LOW (U < V). In questo caso l'indicatore LED lampeggia. Tipi di tempo: HTE18 con impostazione opzionale ritardo On o ritardo Off: t0 = nessun ritardo temporale, t1 = ritardo temporale quando viene rilevato l’oggetto, t2 = ritardo tem‐ porale quando non viene rilevato alcun oggetto. L’impostazione dei tempi può essere sele‐...
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 112
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 113
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 114
Connessione a scatto per anello a livello (venduto separatamente) Foro per il montaggio Indicatore LED verde: corrente ON Potenziometro (se selezionato) o indica‐ tori LED Indicatore LED giallo: stato del fascio di luce ricevuto 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 115
I N S T R U C C I O N E S D E U S O HTE18 Fotocélulas híbridas...
Página 116
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 117
61.2 Disposición de los pines de conexión............. 124 61.3 Ajustes....................... 124 Puesta en servicio................129 Resolución de problemas..............131 Desmontaje y eliminación............... 132 Mantenimiento.................. 133 Datos técnicos................... 133 66.1 Dibujo acotado..................134 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
óptica y sin contacto de objetos, animales y perso‐ nas. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas.
Leyenda de la terminología de conexión de las Tablas 1-3: BN = marrón WH = blanco BU = azul BK = negro n. c. = sin conexión Q1 = salida conmutada 1 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
L/D no afecta a la salida de estado ni de alarma (de especificarse). Tabla 59: Los estados ACTIVOS de la salida Q1 con el potenciómetro de selección conmutación en claro/oscuro HTX18-xxxx_ -xxxxxE -xxxxxH Conmutador de Q1 = L.ON -xxxxxI selección L/D -xxxxxK -xxxxxP 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 125
Q1 = L.ON Sin tiempo de retardo Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = D.ON Retardo a la acti‐ vación ajustable Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = L.ON 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 126
-xxxxxF -xxxxxI -xxxxxM Q2 = L.ON Retardo a la acti‐ vación ajustable Q1 = D.ON -xxxxxI Q2 = D.ON Retardo a -xxxxxD la desac‐ -xxxxxG Q1 = L.ON tivación -xxxxxK ajustable -xxxxxN 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 127
Q2 = D.ON Retardo a la acti‐ vación ajustable Q1 = L.ON -xxxxxI Q2 = L.ON Q1 = D.ON -xxxxxD Retardo a -xxxxxG la desac‐ -xxxxxK tivación -xxxxxN ajustable Q2 = D.ON 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 128
Tabla 64: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ Sin tiempo de retardo Q1 = D.ON 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Durante este proceso, un objeto solo puede detectarse enfrente de un fondo si la capaci‐ dad de reflectancia del objeto es significativamente mayor que la del fondo o si la distan‐ cia entre el objeto y el fondo es suficiente. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 130
Cuando un objeto se coloca en el recorrido del haz, el indicador LED amarillo debe apa‐ garse. Si el indicador LED amarillo permanece iluminado al colocar un objeto en el reco‐ rrido del haz, repita el ajuste. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
< V). En este caso el LED indicador parpadeará. Tipos de tiempos: HTE18 Con ajuste opcional del retardo a la activación o retardo a la des‐ activación: t0 = sin retardo, t1 = retardo cuando se detecta el objeto, t2 = retardo cuando no se detecta el objeto.
útil. • WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
MANTENIMIENTO Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas • Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía.
Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 135
Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 136
Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
SAFETY ■ 调试时防止设备受到潮湿和污染影响。 这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。 ■ 关于 UL 认证的提示 All housing types are Type 1 enclosure. 设计用途 HTE18 是漫反射光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体、动物和人员的非接 触式光学检测。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动,则针对 SICK AG 的 任何质保申诉将视为无效。 该传感器符合工业领域的电磁兼容性要求 (EMC)(A 级无线电安全)。如果在住宅 区域使用,可能会造成无线电干扰。 运行和状态指示灯 电位计调整(如已通过型号配置选 中) 或 LED 指示灯 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 黄色 LED 指示灯:光接收状态 信号强度指示灯(如已通过型号配...
-x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) - (M) 0.14 ... 1.5 mm = X A = X A = X A 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 77.1 尺寸图 交流型, 16.2 (0.64) 34.4 (1.35) 13.1 (0.52) 电缆 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 155
LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) 电缆 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 156
电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M12 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 157
技术数据 直流型, 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M18 连接器 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 用于齐平环的卡接接口(单独售卖) 安装孔 LED 指示灯,绿色:电源接通 电位计(如已选中)或 LED 指示灯 LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 88.1 寸法図 AC 仕様、 16.2 (0.64) 34.4 (1.35) 13.1 (0.52) ケーブル 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 177
合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 DC 仕様、 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) ケーブル 10.5 (0.41) (0.30) (0.31) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 178
LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 DC 仕様、 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M12 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 179
DC 仕様、 16.2 31.4 (0.64) (1.24) 10.1 (0.40) M18 コネクタ 10.5 (0.41) (0.30) M18 x 1 (0.63) (0.04) M18 x 1 同一平面上リング用のスナップ接続 (別注品) 取付穴 LED 表示灯、緑色:電源オン ポテンショメータ(選択されている場 合)または LED 表示灯 LED 表示灯、黄色:受光光線の状態 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 180
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И HTE18 Комбинированные фотоэлектрические датчики...
Página 181
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 182
94.1 Операция вывода постоянного тока............. 185 94.2 Выводные контакты соединения............189 94.3 Регулирования..................189 Ввод в эксплуатацию............... 194 Устранение неисправностей............196 Демонтаж и утилизация..............197 Техобслуживание................198 Технические характеристики............198 99.1 Масштабный чертёж................199 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
HTE18 - оптоэлектронный, фотоэлектрический датчик приближения (далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов, животных и людей. Если изделие использовано для любой другой цели или модифицировано любым способом, то любая гарантийная рекламация против компании SICK AG станет недействительной. Датчик соответствует требованиям радиобезопасности (EMC) для промышленного...
Световая шкала мощности сигнала (если выбрано конфигурацией модели) Монтаж Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). УКАЗАНИЕ Имейте в виду, что максимальный допустимый крутящий момент затяжки у датчика составляет 0,56 Нм. Электрическое подключение Датчики должны подключаться в состоянии отсутствия подачи напряжения (U = 0 В).
Página 188
‒ (N) ‒ ( ‒ (N) -Zxxxxx Специальная операция вывода Свяжитесь с SICK Свяжитесь с SICK Изображена схема вывода PNP; NPN также возможно через подключение нагрузки к + (L+) и Q Таблица 90: Операция сигнала тревоги/рабочего состояния HTX18-_xxxxx + (L+)
Página 193
Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D Таблица 97: Активные состояния выхода Q1 для вариантов переключения темноты с Сигналом тревоги/Рабочим состоянием и настраиваемой задержкой времени HTX18-Xxxxx_ HTX18-Yxxxx_ HTX18-Jxxxx_ HTX18-Kxxxx_ 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
= расстояние срабатывания y = рабочий резерв). Во время данного процесса объект может быть обнаружен перед фоном, только если характеристики ослабления объекта существенно выше чем ослабление фона, или если расстояние между объектом и фоном достаточно большое. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 195
Поворачивайте потенциометр по часовой стрелке до тех пор, пока не загорится жёлтый светодиодный индикатор. Когда объект устанавливается на пути луча, желтый светодиодный индикатор должен выключиться. Если желтый светодиодный индикатор продолжает гореть, когда объект устанавливается на пути луча, повторите регулировку. 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
< V); при сильном загрязнении: HIGH (ВЫСОКОЕ) (>+U - V). Светодиодный индикатор в этом случае вспыхивает. Выход "Health": сенсор (HTE18) оснащен выходом сигнала сообщения о нормальном состоянии ("Q2" на схеме электрических соединений [B], при выбранной опции "Health"), который извещает о достаточной силе сигнала воспринимаемого света.
см. таблица 98, страница 195 Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
• WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
(0.31) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы Светодиодный индикатор, жёлтый: состояние принимаемого светового луча 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
(0.31) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы Светодиодный индикатор, жёлтый: состояние принимаемого светового луча 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 201
10.5 (0.41) M12 разъём (0.30) M12 x 1 (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 202
(0.63) (0.04) M18 x 1 Защёлочное соединение для промывочного кольца (приобретается отдельно) Крепежное отверстие Светодиодный индикатор, зеленый: питание включено Потенциометр (если выбран) или светодиодные индикаторы Светодиодный индикатор, жёлтый: состояние принимаемого светового луча 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...
Página 203
E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8017851.16K9 | SICK Subject to change without notice...