Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N SureSense - HTF18L Cylindrical photoelectric sensors en / de / fr / it / pt / es / zh / ru SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch...
The HTF18L is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as "sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Página 3
(11.81) Distance in mm (inch) Image: H Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm. Note the preferred direction of the object relative to the sensor [see A].
Página 4
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to graphics C and G to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with graphic C, check application conditions. See section Fault diagnosis. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Time types: HTF18L with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected. The time setting can be selected using the potentiometer according to A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 6
(light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sen‐ sitivity (potentiometer) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. / With health out‐ 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 7
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
Die HTF18L ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Reflexionslichttaster mit Vordergrundausblendung. Abb.: A Technische Daten ab Seite 54.
Página 9
(9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Abb.: H Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.56 Nm beachten. Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten [vgl. A]. Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
Página 10
(vgl. Grafik F). Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatz‐ bedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 11
Zeitarten: HTF18L mit der optionalen Einstellmöglichkeit für Ein- oder Ausschaltverzö‐ gerung: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt erkannt, t2 = Zeitverzögerung wenn kein Objekt erkannt. Die Wahl der Zeitstufe kann mit dem Poten‐ tiometer vorgenommen werden, gemäß A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 12
Anschluss prüfen (Leitungen und Steckverbindungen) / Check the operating conditi‐ ons: Fully align the beam of light (light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 13
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
HTF18L est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Détecteur à réflexion directe avec élimination de premier plan.
Página 15
Sortie de commutation Q (selon le schéma B) : HTF18L-P (PNP : charge -> M) HTF18L-N (NPN : charge -> L+) L = commutation claire D = commutation sombre Alarme / Health = sortie diagnostic (voir fonctions supplémentaires) 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 16
Le capteur est réglé et prêt à l'emploi. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué sur le schéma C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
: t0 = pas de temporisation, t1 = temporisation si l'objet est détecté, t2 = temporisation si aucun objet n'est détecté. La temporisation peut être sélectionnée au moyen du potentiomètre, conformément à A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 18
(câbles et connexions) / Check the operating condi‐ tions: Fully align the beam of light (light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sen‐ sitivity (potentiometer) / 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 19
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Página 20
O HTF18L é um sensor optoeletrônico de reflexão (doravante denominado "sensor") uti‐ lizado para a detecção óptica e sem contato de objetos. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Sensor de luz de reflexão com supressão de primeiro plano.
Saída de comutação Q (conforme o gráfico B): HTF18L-P (PNP: carga -> M) HTF18L-N (NPN: carga -> L+) L = comutação por luz D = comutação por sombra Alarme / Health = saída de diagnóstico (ver Funções adicionais) 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 22
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o fun‐ cionamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
= sem atraso, t1 = Atraso, quando objeto for detectado, t2 = Atraso, quando nenhum objeto for detectado. A seleção do nível de tempo pode ser efetuada com o potenciômetro, conforme A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
(cabos e conectores) / Check the operating condi‐ tions: Fully align the beam of light (light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sen‐ 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 25
No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Se viene utilizzata diversa‐ mente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Relè fotoelettrico a riflessione con soppressione del primo piano. Dati tecnici a partire da pagina 54.
Uscita di commutazione Q (conformemente al grafico B): HTF18L-P (PNP: carico -> M) HTF18L-N (NPN: carico -> L+) L = funzionamento light on D = funzionamento dark on Alarm / Health = uscita diagnostica (vedi funzioni supplementari) 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 28
Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Per verificare il funziona‐ mento, osservare i grafici C e G. Se l'uscita di commutazione non si comporta con‐ formemente al grafico C, verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo Diagno‐ stica delle anomalie. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
= nessun ritardo, t1 = ritardo se l'oggetto è stato rilevato, t2 = ritardo se nessun oggetto è stato rilevato. La selezione del livello temporale può venir effet‐ tuata con il potenziometro, secondo A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
(cavi e innesti a baionetta) / Check the operating condi‐ tions: Fully align the beam of light (light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sen‐ 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
óptica y sin contacto de objetos. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Fotocélula de reflexión directa con supresión del primer plano. 8017859 | SICK...
Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor. [véase fig. A]. Los sensores deben conectarse sin tensión (U = 0 V). Debe tenerse en cuenta la información de las figuras [B] en función de cada tipo de conexión: 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 34
"Diagnóstico de fallos". Sensing range min. Set switching point Sensing range max. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 35
C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos". Image: C Image: G 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Interrupciones de tensión / Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ Green LED does not light up Voltage interruptions rrupciones de tensión / Ensure there is a stable power supply without interruptions 8017859 | SICK Subject to change without notice...
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Página 38
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 ■ 本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。 ■ 调试前防止设备受潮或污染。 ■ 本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ EN 60825-1:2014-08 IEC60825-1:2007-03 4 µs 21 CFR 1040.10 1040.11 2007 ATTENTION 注意:干预或篡改或不符合规定的使用均可能导致因激光辐射引起的危险负荷。 拟定用途 HTF18L 是一种光电反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体的非接触 式光学检测。如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之质保承诺均 将失效。 带前景抑制功能的反射式光电传感器。 Image: A 從第54頁技術數據 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 40
离,向左旋转:降低开关距离。向右旋转电位计,直至黄色 LED 指示灯亮起。 如果将物体置入光路中,则黄色 LED 指示灯应熄灭。如果黄色 LED 指示灯在 物体移入时仍亮起,则须重新设置。 理想的设置可借助传感器背面的信号强度显示来实现及测试。信号强度显示器上 的 LED 灯根据物体位置及所设置的切换点的不同亮起。若无 LED 灯亮起或只 有红色 LED 灯亮起,则物体位于所设置的切换点之前且不能被检测到。若物体 位于所设置的切换点之后,则第一个黄色 LED 灯亮起。若物体继续被传感器在 背景区域移动,则更多绿色 LED 灯亮起(参见图 F)。 传感器已设置并准备就绪。参照图 C 和 G 检查功能。如果输出信号开关装置的 动作不符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 42
. / Readjust the sensitivity (potentiometer) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. / With health output: Check the power supply, check all electrical connections (cables and plug connections). 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 44
取扱説明書 安全上の注意事項 ご使用前に必ず取扱説明書をお読みください。 ■ 本製品の接続・取り付け・設定は、訓練を受けた技術者が行って下さい。 ■ 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。 ■ 使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。 ■ 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 ATTENTION 警告:投光光軸の妨害・人為的操作・不適切な使用は、レーザー照射による危険な 被ばくにつながる恐れがあります。 正しいご使用方法 HTF18L は反射形光電センサ(以下「センサ」 )で、物体を光学的技術により非接 触で検知するための装置です。本製品が本来の使用用途以外の目的に使用された り、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も無効 になります。 前景抑制付き光電近接センサ。 Image: A ページの54番目から技術データ. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 45
スイッチング出力 Q または/Q(グラフ B に準拠): スイッチング出力 Q(グラフ B 準拠): HTF18L-P (PNP: 負荷 -> M) HTF18L-N (NPN: 負荷 -> L+) L = ライトオン D = ダークオン アラーム / ヘルス=診断出力 (追加機能参照) センサを固定された背景に合わせます。センサの光開口(フロントガラス)が 全く遮らぎられることがないよう、注意してください [E/F 図を参照]。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 46
い。 センサ背面にある信号強度表示を手がかりに、最適な設定を行ったり、点検し たりできます。信号強度表示の LED は、 対象物の位置と設定されたスイッチン グポイントに応じて点灯します。LED が点灯しない、または赤色の LED のみ 点灯する場合、対象物が設定されたスイッチングポイントの手前に位置してい るため、検出できないことを意味しています。最初の黄色い LED は、対象物が 設定されたスイッチングポイントの背後に位置している場合に点灯します。緑 色の LED は、 対象物がセンサからさらに遠く背景内に移動された場合に点灯し ます(グラフ F を参照) 。 これでセンサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するために、グラ フ C および G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示 さない場合は、使用条件を点検してください。故障診断の章を参照。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 48
(light spot) with the background. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sensitivity (potentiometer) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. / With health 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 49
LED indicator/fault pattern Cause Acción output: Check the power supply, check all electrical connections (cables and plug connections). 解体および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
HTF18L является оптоэлектронным отражательным световым датчиком (в дальней‐ шем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистра‐ ции вещей. При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена. Отражательный световой датчик с подавлением переднего фона. Image: A Технические...
Página 51
(11.81) Distance in mm (inch) Image: H Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу принад‐ лежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 0.56 Нм. Учитывайте предпочтительное направление объекта относительно сенсора [см. А]. Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (U = 0 В).
Página 52
загораются, если объект удаляется от сенсора в фон (см. график С). Сенсор настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования вос‐ пользуйтесь графиками C и G. Если характер поведения коммутирующего выхода не соответствует графику С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей". 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Возможные причины недостаточной силы сигнала: загрязнение сенсоров, сенсоры разрегулированы или повреждение проводов. В исправном состоянии: HIGH (>+U В), при сильном загрязнении или при обрыве кабеля LOW (U < В). При этом мигает светодиодный индикатор. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Sensor is still ready for метром) / проверить и, при present then take note of the operation, but the operating необходимости, скорректиро‐ corresponding output signal; if conditions are not ideal/ вать расстояние срабатыва‐ 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Página 56
Vmax = 24 transit Signal‐ A = UV 接口(已 bles. Vmax = 24 Начиная time with laufzeit bei 采取反极 電源電圧 от TU = resistive ohmscher 性保护措 逆接保護 45 °C load Last 施) 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 57
-10 °C. sensor a возможно, tempera‐ если turas por датчик debajo de включаетс Ta = я при -10 °C. температу ре окружающ ей среды Ta > -10 °C. Включени е датчика при 8017859 | SICK Subject to change without notice...
Página 58
HTF18L температу ре окружающ ей среды ниже Ta = -10 °C запрещен о. 8017859 | SICK Subject to change without notice...