SICK SureSense HTF18L Instrucciones De Operación
SICK SureSense HTF18L Instrucciones De Operación

SICK SureSense HTF18L Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para SureSense HTF18L:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
SureSense - HTF18L
Cylindrical photoelectric sensors
en / de / fr / it / pt / es / zh / ru
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK SureSense HTF18L

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N SureSense - HTF18L Cylindrical photoelectric sensors en / de / fr / it / pt / es / zh / ru SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch...
  • Página 2: Safety Notes

    The HTF18L is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as "sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Página 3 (11.81) Distance in mm (inch) Image: H Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm. Note the preferred direction of the object relative to the sensor [see A].
  • Página 4 The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to graphics C and G to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with graphic C, check application conditions. See section Fault diagnosis. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Additional Functions

    Time types: HTF18L with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected. The time setting can be selected using the potentiometer according to A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 6 (light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sen‐ sitivity (potentiometer) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. / With health out‐ 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 7 The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Die HTF18L ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Reflexionslichttaster mit Vordergrundausblendung. Abb.: A Technische Daten ab Seite 54.
  • Página 9 (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Abb.: H Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.56 Nm beachten. Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten [vgl. A]. Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
  • Página 10 (vgl. Grafik F). Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatz‐ bedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11 Zeitarten: HTF18L mit der optionalen Einstellmöglichkeit für Ein- oder Ausschaltverzö‐ gerung: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt erkannt, t2 = Zeitverzögerung wenn kein Objekt erkannt. Die Wahl der Zeitstufe kann mit dem Poten‐ tiometer vorgenommen werden, gemäß A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12 Anschluss prüfen (Leitungen und Steckverbindungen) / Check the operating conditi‐ ons: Fully align the beam of light (light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    HTF18L est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Détecteur à réflexion directe avec élimination de premier plan.
  • Página 15 Sortie de commutation Q (selon le schéma B) : HTF18L-P (PNP : charge -> M) HTF18L-N (NPN : charge -> L+) L = commutation claire D = commutation sombre Alarme / Health = sortie diagnostic (voir fonctions supplémentaires) 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16 Le capteur est réglé et prêt à l'emploi. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué sur le schéma C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Fonctions Supplémentaires

    : t0 = pas de temporisation, t1 = temporisation si l'objet est détecté, t2 = temporisation si aucun objet n'est détecté. La temporisation peut être sélectionnée au moyen du potentiomètre, conformément à A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 18 (câbles et connexions) / Check the operating condi‐ tions: Fully align the beam of light (light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sen‐ sitivity (potentiometer) / 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19 La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 20 O HTF18L é um sensor optoeletrônico de reflexão (doravante denominado "sensor") uti‐ lizado para a detecção óptica e sem contato de objetos. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Sensor de luz de reflexão com supressão de primeiro plano.
  • Página 21: Colocação Em Operação

    Saída de comutação Q (conforme o gráfico B): HTF18L-P (PNP: carga -> M) HTF18L-N (NPN: carga -> L+) L = comutação por luz D = comutação por sombra Alarme / Health = saída de diagnóstico (ver Funções adicionais) 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22 O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o fun‐ cionamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Funções Adicionais

    = sem atraso, t1 = Atraso, quando objeto for detectado, t2 = Atraso, quando nenhum objeto for detectado. A seleção do nível de tempo pode ser efetuada com o potenciômetro, conforme A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24: Tabela Diagnóstico De Erros

    (cabos e conectores) / Check the operating condi‐ tions: Fully align the beam of light (light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sen‐ 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25 No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 26: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Se viene utilizzata diversa‐ mente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Relè fotoelettrico a riflessione con soppressione del primo piano. Dati tecnici a partire da pagina 54.
  • Página 27: Messa In Funzione

    Uscita di commutazione Q (conformemente al grafico B): HTF18L-P (PNP: carico -> M) HTF18L-N (NPN: carico -> L+) L = funzionamento light on D = funzionamento dark on Alarm / Health = uscita diagnostica (vedi funzioni supplementari) 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 28 Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Per verificare il funziona‐ mento, osservare i grafici C e G. Se l'uscita di commutazione non si comporta con‐ formemente al grafico C, verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo Diagno‐ stica delle anomalie. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Funzioni Supplementari

    = nessun ritardo, t1 = ritardo se l'oggetto è stato rilevato, t2 = ritardo se nessun oggetto è stato rilevato. La selezione del livello temporale può venir effet‐ tuata con il potenziometro, secondo A. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Diagnostica Delle Anomalie

    (cavi e innesti a baionetta) / Check the operating condi‐ tions: Fully align the beam of light (light spot) with the back‐ ground. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sen‐ 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31: Smontaggio E Smaltimento

    Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Fotocélula de reflexión directa con supresión del primer plano. 8017859 | SICK...
  • Página 33: Puesta En Marcha

    Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor. [véase fig. A]. Los sensores deben conectarse sin tensión (U = 0 V). Debe tenerse en cuenta la información de las figuras [B] en función de cada tipo de conexión: 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34 "Diagnóstico de fallos". Sensing range min. Set switching point Sensing range max. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35 C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos". Image: C Image: G 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36: Diagnóstico De Fallos

    Interrupciones de tensión / Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ Green LED does not light up Voltage interruptions rrupciones de tensión / Ensure there is a stable power supply without interruptions 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37: Desmontaje Y Eliminación

    El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 38 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 ■ 本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。 ■ 调试前防止设备受潮或污染。 ■ 本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ EN 60825-1:2014-08 IEC60825-1:2007-03 4 µs 21 CFR 1040.10 1040.11 2007 ATTENTION 注意:干预或篡改或不符合规定的使用均可能导致因激光辐射引起的危险负荷。 拟定用途 HTF18L 是一种光电反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体的非接触 式光学检测。如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之质保承诺均 将失效。 带前景抑制功能的反射式光电传感器。 Image: A 從第54頁技術數據 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 39 –10 –15 –20 (1.97) (3.94) (5.91) (7.87) (9.84) (11.81) Distance in mm (inch) Image: H 将传感器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。 注意传感器的最大允许拧紧扭矩为 0.56 Nm。 以传感器为参照物,注意物体的优先方向 [参照 A]。 必须在无电压状态 (U = 0 V) 连接传感器。依据不同连接类型,注意图 [参照 B] 中的信息: – 插头连接:引线分配 – 电缆:芯线颜色 + (L+) + (L+)
  • Página 40 离,向左旋转:降低开关距离。向右旋转电位计,直至黄色 LED 指示灯亮起。 如果将物体置入光路中,则黄色 LED 指示灯应熄灭。如果黄色 LED 指示灯在 物体移入时仍亮起,则须重新设置。 理想的设置可借助传感器背面的信号强度显示来实现及测试。信号强度显示器上 的 LED 灯根据物体位置及所设置的切换点的不同亮起。若无 LED 灯亮起或只 有红色 LED 灯亮起,则物体位于所设置的切换点之前且不能被检测到。若物体 位于所设置的切换点之后,则第一个黄色 LED 灯亮起。若物体继续被传感器在 背景区域移动,则更多绿色 LED 灯亮起(参见图 F)。 传感器已设置并准备就绪。参照图 C 和 G 检查功能。如果输出信号开关装置的 动作不符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41 警告输出端:传感器 (HTF18L) 通过健康状况信号输出端(接线图 [B] 中的“Q2”, 已选定健康选项)发送命令,输出端仅在接收到的光信号强度为充足时发送消息。 潜在原因:若信号强度不充足:传感器脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良 好:HIGH (>+U - V),脏污严重或电缆断裂时则为 LOW (U < V)。此时,LED 指 示灯闪烁。 時間種類:HTF18L 包括針對接通或關閉延遲的可選設置方式:t0 = 無時間延遲, t1 = 檢測到物體時的時間延遲,t2 = 未檢測到物體時的時間延遲。可透過調整旋鈕 進行時間滯後選擇,根據 A。 暗通 亮通 t = 1 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42 . / Readjust the sensitivity (potentiometer) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. / With health output: Check the power supply, check all electrical connections (cables and plug connections). 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43 拆卸和废弃处理 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44 取扱説明書 安全上の注意事項 ご使用前に必ず取扱説明書をお読みください。 ■ 本製品の接続・取り付け・設定は、訓練を受けた技術者が行って下さい。 ■ 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。 ■ 使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。 ■ 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 ATTENTION 警告:投光光軸の妨害・人為的操作・不適切な使用は、レーザー照射による危険な 被ばくにつながる恐れがあります。 正しいご使用方法 HTF18L は反射形光電センサ(以下「センサ」 )で、物体を光学的技術により非接 触で検知するための装置です。本製品が本来の使用用途以外の目的に使用された り、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も無効 になります。 前景抑制付き光電近接センサ。 Image: A ページの54番目から技術データ. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45 スイッチング出力 Q または/Q(グラフ B に準拠): スイッチング出力 Q(グラフ B 準拠): HTF18L-P (PNP: 負荷 -> M) HTF18L-N (NPN: 負荷 -> L+) L = ライトオン D = ダークオン アラーム / ヘルス=診断出力 (追加機能参照) センサを固定された背景に合わせます。センサの光開口(フロントガラス)が 全く遮らぎられることがないよう、注意してください [E/F 図を参照]。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46 い。 センサ背面にある信号強度表示を手がかりに、最適な設定を行ったり、点検し たりできます。信号強度表示の LED は、 対象物の位置と設定されたスイッチン グポイントに応じて点灯します。LED が点灯しない、または赤色の LED のみ 点灯する場合、対象物が設定されたスイッチングポイントの手前に位置してい るため、検出できないことを意味しています。最初の黄色い LED は、対象物が 設定されたスイッチングポイントの背後に位置している場合に点灯します。緑 色の LED は、 対象物がセンサからさらに遠く背景内に移動された場合に点灯し ます(グラフ F を参照) 。 これでセンサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するために、グラ フ C および G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示 さない場合は、使用条件を点検してください。故障診断の章を参照。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47 Health 出力: このセンサ (HTF18L) には、受光の信号強度が十分である場合に通知 する、ヘルス状態通知出力 (ヘルスオプションが選択されている場合は、概略接続 図 [B] の「Q2」 ) が備わっています。信号強度が不十分な場合に考えられる原因: センサの汚れ、センサの調整不良、またはケーブルの損傷。良好状態:HIGH(> - V) 、汚れがひどい場合、またはケーブル断線時:LOW(U < V) 。その際 LED 表示灯が点滅します。 時間タイプ: HTF18L 起動または停止遅延時間のオプション設定可能: t0 = 遅延時 間なし、t1 = 対象物が検出された場合に遅延時間、t2 = 対象物が検出されない場合 に遅延時間。時間段階は、A に従ってポテンショメータで選択できます。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48 (light spot) with the background. / Clean the optical surfaces . / Readjust the sensitivity (potentiometer) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic F. / With health 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49 LED indicator/fault pattern Cause Acción output: Check the power supply, check all electrical connections (cables and plug connections). 解体および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 50: Указания По Безопасности

    HTF18L является оптоэлектронным отражательным световым датчиком (в дальней‐ шем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистра‐ ции вещей. При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена. Отражательный световой датчик с подавлением переднего фона. Image: A Технические...
  • Página 51 (11.81) Distance in mm (inch) Image: H Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу принад‐ лежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 0.56 Нм. Учитывайте предпочтительное направление объекта относительно сенсора [см. А]. Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (U = 0 В).
  • Página 52 загораются, если объект удаляется от сенсора в фон (см. график С). Сенсор настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования вос‐ пользуйтесь графиками C и G. Если характер поведения коммутирующего выхода не соответствует графику С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей". 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53: Дополнительные Функции

    Возможные причины недостаточной силы сигнала: загрязнение сенсоров, сенсоры разрегулированы или повреждение проводов. В исправном состоянии: HIGH (>+U В), при сильном загрязнении или при обрыве кабеля LOW (U < В). При этом мигает светодиодный индикатор. 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54: Диагностика Неисправностей

    Sensor is still ready for метром) / проверить и, при present then take note of the operation, but the operating необходимости, скорректиро‐ corresponding output signal; if conditions are not ideal/ вать расстояние срабатыва‐ 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Техобслуживание

    Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
  • Página 56 Vmax = 24 transit Signal‐ A = UV 接口(已 bles. Vmax = 24 Начиная time with laufzeit bei 采取反极 電源電圧 от TU = resistive ohmscher 性保护措 逆接保護 45 °C load Last 施) 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57 -10 °C. sensor a возможно, tempera‐ если turas por датчик debajo de включаетс Ta = я при -10 °C. температу ре окружающ ей среды Ta > -10 °C. Включени е датчика при 8017859 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58 HTF18L температу ре окружающ ей среды ниже Ta = -10 °C запрещен о. 8017859 | SICK Subject to change without notice...

Tabla de contenido