AT T E NT I ON RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
PRIMEIRO pelo mesmo motivo. - Houver uma perda súbita de som durante o uso do produto. - Rachaduras ou outros danos visíveis aparecem no produto. Em seguida, leve o produto para um Serviço Técnico Yamaha CUIDADO inspecionar ou reparar.
Página 5
é ligado ou desligado. O uso do produto • Consulte sempre o Serviço Técnico Yamaha se a instalação com a condensação pode causar danos. Se houver motivos do produto necessitar de trabalho de construção e observe as para crer que haja condensação, não ligue o produto por...
Introdução Obrigado por comprar a POWERED LOUDSPEAKER (caixa acústica de alta potência) Yamaha série DZR(-D) e o POWERED SUBWOOFER (subwoofer de alta potência) série DXS-XLF(-D). (Veja a seguir a linha de produtos das séries.) Esses produtos se destinam a apresentações ao vivo, reforço de som e aplicações de sistema de som com instalação fixa.
0° yParafusos de montagem da roda Para instalar as rodas Yamaha SPW-1 vendidas separa- damente. Se não estiver usando rodas, não retire esses parafusos. Caso contrário, o vazamento de ar afetará a qualidade do som.
Funções Painel traseiro (tanto para caixas acústicas full-range quanto para subwoofers) rVisor Mostra as configurações de várias funções. tBotão giratório principal Gire o botão para mover o cursor que é exibido no visor e mudar os valores dos parâmetros. Pressione o botão para executar uma configuração.
Página 9
Funções Seção de alimentação Seção do Dante (somente modelos Dante) !2 Conector [AC IN] Conecte o cabo de alimentação CA fornecido aqui. Primeiro, conecte o cabo de força a este produto e, em seguida, insira o plugue do cabo de alimentação !4 C onectores Dante na tomada de CA.
- LOG: Exibe os logs gravados Salva os logs em uma unidade flash USB. - UPDATE FIRMWARE: Atualiza o firmware do dispositivo e o módulo Dante. Para ver os detalhes, consulte o Manual de Referência no site global da Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaproaudio.com/...
INPUT ou OUTPUT. A recuperação de INITIAL DATA permite voltar às configu- rações de fábrica. Para ver os detalhes, consulte o Manual de Referência no site global da Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaproaudio.com/...
Operações na tela Full range Subwoofer Operações básicas Botão giratório principal ] Tecla (Back) Gire o botão giratório principal para selecionar um item. O item selecionado é realçado. Uma seta > à direita indica que há um submenu. Pressione o botão giratório principal para executar uma seleção. Repita as etapas 1 e 2 até...
Configurações básicas Full range Subwoofer Sistemas básicos para conexões analógicas Exemplo de sistema 1 Esse exemplo usa somente caixas acústicas das séries DZR e DXS-XLF. FOH (E) FOH (D) • Conexões analógicas individuais em cada barramento • Para a mesma fonte de som, use a chave [THRU/DSP OUT] para definir como [THRU] (E+D)
Em modelos Dante (caixas acústicas das séries DZR-D e DXS-XLF-D), é possível usar dispositivos Dante e o Dante Controller para aplicar patches. Se você conectar a um mixer digital Yamaha série TF, CL ou QL, poderá aplicar patches sem usar o Dante Controller. A série TF, especificamente, tem uma função Quick Config que pode ser con- figurada com facilidade para aplicar patches automaticamente.
Configurações do modo Cardioid Subwoofer Posicione as caixas acústicas série DXS-XLF(-D) (de agora em diante designados como DXS-XLF(-D)) de modo que fiquem voltadas para direções opostas. Defina a configuração do modo Cardioid na tela. (Consulte !2 na página 74.) Todas as outras configurações (LEVEL, POLARITY, LPF, etc.) devem ser definidas com os mesmos valores. OBSERVAÇÃO •...
Corneta rotativa Full range: DZR15(-D), DZR12(-D) e DZR10(-D) Quando vem de fábrica, a diretividade da caixa acústica da série DZR(-D) em orientação vertical é a configuração que faz o som se expandir na direção horizontal e inibe ou restringe o som na direção vertical. É recomendável mudar a diretividade, girando a corneta, quando você...
• Certifique-se de usar os parafusos de olhal de acordo com as normas e os regulamentos de segurança da sua região. A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos ou lesões provocados por força insuficiente da estrutura de suporte ou pela instalação inadequada.
Página 18
Para obter instruções sobre como instalar o suporte em U, consulte o manual correspondente à Série UB-DZR. Exemplos OBSERVAÇÃO A série UB-DZR pode ser usada em conjunto com suportes opcionais vendidos separadamente, como o suporte de bastão Yamaha BBS251.
O visor desliga depois de Pressione o botão giratório principal ou a tecla A função de proteção do visor está ativa. alguns momentos. ] (Back) para voltar ao visor normal. Se um problema específico persistir, entre em contato com seu revendedor Yamaha.
General Specifications (English only) General Specifications 0 dBu is referenced to 0.775 Vrms. DZR315(-D) DZR15(-D) DZR12(-D) DZR10(-D) System Type 3-way, Bi-amped powered speaker, 2-way, Bi-amped powered speaker, Bass-reflex Bass-reflex Frequency Range (-10 dB) 31 Hz – 20 kHz 34 Hz – 20 kHz 39 Hz –...
Página 21
The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file.
Página 24
Dimensions DXS18-XLF(-D) Ø35 16 x M6 Unit: mm DXS15-XLF(-D) Ø35 16 x M6 Unit: mm...
Página 25
About Using BSD-Licensed Software The software used by this product includes components that comply with the BSD license. The restrictions placed on users of software released under a typical BSD license are that if they redistribute such software in any form, with or without modification, they must include in the redistribution (1) a disclaimer of liability, (2) the original copyright notice and (3) a list of licensing provisions.
Página 26
Об использовании лицензионного программного обеспечения BSD Программное обеспечение, используемое в данном устройстве, включает компоненты, соответствующие требованиям Программной лицензии университета Беркли (BSD). Ограничения, налагаемые на пользователей программного обеспечения, выпускаемого под лицензией BSD, включают следующее: если пользователи распространяют подобное программное обеспечение в любом виде, в том числе без изменений, они...
Página 27
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and elec- tronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Página 28
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electróni- cos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Página 30
Yamaha Music Gulf FZE Tel: +356-2133-2093 JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 PA53 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...