Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Einsatzmöglichkeiten Und Zubehör; Operating Elements And Connections; Safety Notes - Monacor International TXA-110 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TXA-110:
Tabla de contenido

Publicidad

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedien elemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
Das Modell TXA-120 ist mit zwei Empfangsteilen
(A-MIC und B-MIC) ausgestattet, deren Bedienung
vollkommen identisch ist (Bedienelemente 3 – 6).
1 Ösen zum Einhaken des Schultergurts
2 Deckel für das Akkufach
3 Ein-/Ausschalter für das zugehörige Empfangs-
teil und Lautstärkeregler für das Mikrofonsignal
4 Kanalwahlschalter
5 rote Betriebsanzeige PW:
leuchtet, wenn das Empfangsteil eingeschaltet ist
6 grüne Empfangsanzeige RF:
leuchtet, wenn ein passender Sender eingeschal-
tet und auf die Funkfrequenz des Empfangs teils
eingestellt ist
7 Mikrofoneingang MIC IN (6,3-mm-Klinke, asym.)
8 Eingang AUX IN (3,5-mm-Klinke, asym.) zum
An schluss eines Gerätes mit Line-Ausgang, z. B.
CD-Spieler, Kassettenrekorder, Radio
9 Ausgang MIX OUT (3,5-mm-Klinke, asym.) zum
An schluss einer weiteren Aktivbox (z. B. TXA-
100SET von MONACOR) oder eines Aufnahme-
gerätes
Der Ausgangspegel ist vom Regler MAIN VOL
(11) unabhängig.
10 Klangregler TONE
11 Ein-/Ausschalter für das Gerät und Regler für die
Gesamtlautstärke
12 rote Anzeige LO BAT:
leuchtet kontinuierlich, wenn das Gerät einge-
schaltet und der Akku noch ausreichend geladen
ist
blinkt, wenn der Akku aufgeladen werden muss
GB
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de -
scribed.

1 Operating Elements and Connections

Model TXA-120 is equipped with two receiving parts
(A-MIC and B-MIC); their operation is identical
(oper ating elements 3 – 6).
1 Eyes for fastening the shoulder strap
2 Cover of the battery compartment
3 On-off switch for the corresponding receiving
part and volume control for the microphone sig-
nal
4 Channel selector switch
5 red power LED PW:
will light up when the receiving part is switched
on
6 green reception LED RF:
will light up when a suitable transmitter is
switched on and set to the radio frequency of the
re ceiv ing part
7 Microphone input MIC IN (6.3 mm jack, unbal.)
8 Input AUX IN (3.5 mm jack, unbal.) to connect a
unit with line output, e. g. CD player, cassette
recorder, radio
9 Output MIX OUT (3.5 mm jack, unbal. ) to con -
nect another active speaker system (e. g.
MONACOR TXA-100SET) or a recorder
The output level is independent of the control
MAIN VOL (11).
10 TONE control
11 On-off switch for the unit and control for the total
volume
12 red LED LO BAT:
will light continuously when the unit is switched
on and the battery is still sufficiently charged
will flash when the battery must be recharged
4
13 grüne Ladeanzeige CG:
blinkt, wenn das Netzgerät angeschlossen ist
und der Akku geladen wird
leuchtet kontinuierlich, wenn das Netzgerät an -
geschlossen und der Akku voll geladen ist
14 Anschlussbuchse DC IN für das beiliegende
Netzgerät
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Aktivlautsprecherbox und Netzgerät)
entsprechen allen erforder lichen Richt linien der EU
und sind deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr -
licher Netzspannung versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Ein-
griffe am Netzgerät vor! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Netzgerät darf nur im Innenbereich betrieben
werden. Die Aktivbox kann auch im Außenbereich
verwendet werden, wenn sie vor Niederschlägen
und Feuchtigkeit geschützt ist. Gegen Feuchtig-
keit bietet die mitgelieferte Umhängetasche aus-
reichend Schutz.
G
Schützen Sie die Geräte auf jeden Fall vor Tropf-
und Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
G
Nehmen Sie die Geräte nicht in Betrieb und zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden an der Aktivbox, am Netz-
gerät oder an der Netzanschlussleitung vorhan-
den sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
13 green charging LED CG:
will flash when the power supply unit is connect -
ed and the battery is being recharged
will light continuously when the power supply unit
is connected and the battery has been fully
recharged
14 Connection jack DC IN for the power supply unit
supplied

2 Safety Notes

The units (active speaker system and power supply
unit) correspond to all required directives of the EU
and are therefore marked with
WARNING The power supply unit is supplied
with hazardous mains voltage. Leave
servic ing to skilled personnel only.
Inexpert handling may cause an
electric shock hazard.
Please observe the following items in any case:
G
The power supply unit is suitable for indoor use
only. The active speaker system is also suitable
for outdoor use if it is protected against precipita-
tion and humidity. The shoulder bag supplied with
the unit will ensure sufficient protection against
humidity.
G
Always protect the units against dripping water
and splash water, high air humidity, and heat
(admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
G
Do not operate the units and immediately dis-
connect the mains plug from the socket
1. in case of visible damage to the power supply
unit, to the active speaker system, or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after a unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, keine Chemikalien oder Wasser.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht re pa riert, kann keine Garantie für die Geräte
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Be -
trieb ge nom men werden, übergeben Sie
sie
einem örtlichen Re cyc ling be trieb.
3 Einsatzmöglichkeiten und Zubehör
Die Audioverstärkersysteme TXA-110 und TXA-120
sind eine Kombination aus Lautsprecherbox, Ver-
stärker und Empfangsteil für ein Funkmikrofon oder
einen Taschensender. Das Modell TXA-120 ist
mit zwei Empfangsteilen ausgestattet. Aus dem
Sortiment von MONACOR sind das Funkmikrofon
TXA-100HT und der Taschensender TXA-100HSE
mit Krawattenmikrofon und Kopfbügelmikrofon spe-
ziell für diese Verstärkersysteme geeignet.
Die Stromversorgung kann über das beiliegende
Netzgerät von einer Steckdose erfolgen oder durch
den integrierten Akkumulator, der einen netzunab-
hängigen Betrieb ermöglicht. Zum Aufladen des
Akkus ist ein Ladeteil eingebaut. Somit eignen sich
die Geräte ideal auch für den mobilen Einsatz zur
Beschallung bei Veranstaltungen, Vorträgen etc. Um
größere Flächen zu beschallen, können mehrere
Aktivboxen aufgestellt werden, die das Signal eines
Funkmikrofons empfangen und wiedergeben. Es
lässt sich aber auch die Aktivbox TXA-100SET von
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
G
No guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the units are used for
other purposes than originally intended, if they are
not correctly connected, operated, or not repaired
in an expert way.
.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac -
cordance with the follow ing code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be con nected to the terminal in the plug
which is mark ed with the letter E or by the earth
symbol
low.
2. The wire which is coloured blue must be con -
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con -
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning — This appliance must be earthed.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
zur
umweltgerechten
Entsorgung
, or coloured green or green and yel-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Txa-120

Tabla de contenido