Otto Block 3R46 Manual Del Usuario

Articulación modular de rodilla para desarticulación titanio–policéntrica, con control hidraúlico de la fase de impulsión

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
3R46
®
Otto Bock
mit hydraulischer Schwungphasensteuerung
®
Otto Bock
with Hydraulic Swing Phase Control
Articulation de genou modulaire Otto Bock
polycentrique, avec commande hydraulique de la phase pendulaire
Ginocchio modulare policentrico Otto Bock
con regolazione idraulica della fase dinamica
Articulación modular de rodilla Otto Bock
policéntrica, con control hidraúlico de la fase de impulsión
®
Otto Bock
med hydraulisk svingfasstyrning
®
Otto Bock
voor exarticulatie, met hydraulische zwaaifaseregeling
Joelho Modular Policêntrico Otto Bock
com Controlo Hidráulico da Fase Oscilante
Modular Πολυκεντρική Aρθρωση για Aπεξάρθρωση Γ νατος απ Tιτάνιο,
µε Yδραυλικ Ελεγχο της Φάσης Aιώρησης
Printed in Germany
647G94 – 750 – 02.00 – Mü
O RT H O P Ä D I S C H E I N D U S T R I E
Modular-Kniegelenk für Exartikulation –Titan–, polyzentrisch,
Modular Polycentric Knee Joint for Disarticulation –Titanium–,
modul-knäled för exartikulation –titan–, fleraxlig,
titanium meerassig modulair kniescharnier
K O M P E T E N Z
®
pour désarticulation –titane–,
®
per disarticolazione –titanio–,
®
para desarticulación –titanio–,
®
para Desarticulação – em titânio –,
Z U
H E L F E N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Otto Block 3R46

  • Página 1 O RT H O P Ä D I S C H E I N D U S T R I E 3R46 ® Otto Bock Modular-Kniegelenk für Exartikulation –Titan–, polyzentrisch, mit hydraulischer Schwungphasensteuerung ® Otto Bock Modular Polycentric Knee Joint for Disarticulation –Titanium–, with Hydraulic Swing Phase Control ®...
  • Página 2 14 10...
  • Página 4 (13) 507S16=Ø10x1 Sicherungsring gekennzeichnet. 2 Beschreibung und Funktion 2.1 Verwendungszweck Das polyzentrische Modular-Kniegelenk 3R46 mit hydraulischer Schwungphasensteuerung ist ausschließlich für die prothetische Versorgung der unteren Extremität einzusetzen. © Nach der Otto Bock Klassifizierung empfohlen für Knieexartikulierte bis 100 kg Körper- gewicht und hohem Funktionsanspruch.
  • Página 5 Belastungs- Belastungs- Belastungs- linie linie linie linie statischer statischer statischer statischer Bezugspunkt Bezugspunkt Bezugspunkt Bezugspunkt 3R46 3R46 3R46 3R46 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm Fußmitte Fußmitte Fußmitte Fußmitte 10 ±5 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10–20 mm...
  • Página 6 Modular-Bauteile entsprechend der Otto Bock Klassifizierung ein- gesetzt werden (siehe Gewährleistungsbedingungen). 8 Konformitätserklärung Otto Bock erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, daß das 3R46 Modular-Knie- gelenk mit hydraulischer Schwungphasensteuerung mit den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG übereinstimmt. 1 Components/Service-Parts (fig. 1)
  • Página 7 Service Parts are marked by *. 2 Description and Function 2.1 Application and Recommendation The 3R46 Modular Polycentric Knee Joint with Hydraulic Swing Phase Control is to be ex- clusively used for the prosthetic fitting of amputations of the lower limb. ©...
  • Página 8 The 743Y28 Special Levelling Device, offered by Otto Bock, allows the knee to be properly se- cured in the 743A3 Otto Bock Alignment Apparatus, (see Technical Information 2.2.3). 4 Instructions for Attaching the Lamination Anchor 4.1 Flexion Stop The lamination anchor serves as a flexion stop when it contacts the plastic damper protection piece (20) (fig.
  • Página 9 (please, refer to the Terms of Warranty). 8 Declaration of Conformity Otto Bock, as manufacturer with sole responsibility, declares that the 3R46 Modular Poly- centric Knee Joint with Hydraulic Swing Phase Control conforms to the requirements of Guideline 93/42 EEC.
  • Página 10 patients moins sûrs et peu actifs. La commande hydraulique de la phase pendulaire améliore considèrablement la marche des patients dynamiques. 2.2 Construction La partie supérieure (3) avec noyau d’accouplement et la partie inférieure (2) de cette articu- lation à quatre axes sont reliées entre elles par le collier axial (4+5) et le levier axial (6). L’an- cre à...
  • Página 11 Point de Point de Point de Point de référence statique référence statique référence statique référence statique 3R46 3R46 3R46 3R46 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm Milieu Milieu Milieu Milieu...
  • Página 12: Campo D'impiego

    (voir conditions de garantie). 8 Déclaration de conformité Otto Bock déclare, en sa qualité de fabricant et sous sa propre responsabilité que l’articulation de genou modulaire 3R46 est conforme aux spécifications de la directive 93/42/CEE. 1 Componenti / Parti di ricambio (fig. 1)
  • Página 13 Punto di Punto di Punto di Punto di riferimento statico riferimento statico riferimento statico riferimento statico 3R46 3R46 3R46 3R46 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm Centro Centro Centro Centro...
  • Página 14 Per il montaggio dei perni filettati (12) del dispositivo di ancoraggio utilizzare la chiave dinamometrica 710D4. Momente torcente 15 Nm. 5 Registrazione dell’alloggiamento dell’asse I perni dell’asse, alloggiati nelle boccole della parte inferiore e superiore dell’articolazione, fungono da perni di rotazione. Questo tipo di alloggiamento permette sia l’aumento o la ridu- zione della frizione, sia la registrazione in caso di gioco dovuto a usura.
  • Página 15: Campo De Aplicación

    Los repuestos están señalados por *. 2 Descripción y función 2.1 Campo de aplicación La rodilla modular policéntrica 3R46 con control hidraúlico de la fase de impulsión se emplea exclusivamente para la protetización de la extremidad inferior. © Aconsejada según el sistema de classificación de Otto Bock para desarticulados de rodilla con un peso máx.
  • Página 16 Punto estatico Punto Punto Punto estatico de referencia estatico estatico de referencia de referencia de referencia 3R46 3R46 3R46 3R46 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm Centro Centro Centro Centro del pie...
  • Página 17 (ver condiciones de garantía). 8 Declaración de conformidad Otto Bock declara como fabricante y en su única responsibilidad, que la rodilla modular con control hidraúlico de la fase de impulsión 3R46 cumple con los requisitos de la norma 93/42/ EWG.
  • Página 18 (12) 506G3=M8x10 Gängstift Servicedelar är märkta med *. 2 Beskrivning och funktion 2.1 Användningsområde Den polycentriska modul-knäleden 3R46 med hydraulisk svingfasstyrning är uteslutande avsedd för protesförsörjning på de nedre extremiteterna. © Den rekommenderas enligt Otto Bock klassificeringen för knäexartikulerade med hög funktionsnivå...
  • Página 19 Belastnings- Belastnings- linje linje linje linje Statisk Statisk Statisk Statisk referenspunkt referenspunkt referenspunkt referenspunkt 3R46 3R46 3R46 3R46 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm Fotens mitt Fotens mitt Fotens mitt Fotens mitt 10 ±5 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10–20 mm...
  • Página 20 Otto Bock klassificeringen (se garanti- bestämmelser). 8 Konformitetsförklaring Otto Bock förklarar som tillverkare och ensam ansvarig att modul-knäleden 3R46 med hydraulisk svingfasstyrning överensstämmer med kraven i riktlinjen 93/42/EWG. 1 Onderdelen / service onderdelen (afb. 1) Nederlands...
  • Página 21 2 Beschrijving en functie 2.1 Toepassingsgebied Het polycentrisch (meerassig) kniegewricht 3R46 med hydraulische zwaaifasesturing is uit- sluitend bedoeld voor de protheseverzorging van de onderste extremiteit. © Volgens het Otto Bock classificatiesysteem wordt dit gewricht aanbevolen voor personen met een knieexarticulatie tot een lichaamsgewicht van 100 kg en een hoge functiona- liteit.
  • Página 22 Om het kniescharnier precies in het Otto Bock opbouwapparaat 743A3 te kunnen plaatsen raden we aan het inspan-hulpstuk 743X28 te gebruiken (zie T.I. 2.2.3). 4 Aanwijzingen voor het bevestigen van het ingietanker 4.1 Buigaanslag Het ingietanker dient als beperking van de buiging wanneer deze tegen het beschermkapje van de hydraulische demper aanslaat (afb.
  • Página 23 Sextavados de Encaixe assinaladas por *. 2 Descrição e Funcionamento 2.1 Utilização O Joelho Modular Policêntrico 3R46, com Controlo Hidráulico da Fase Oscilante foi concebidos para ser usado exclusivamente na adaptação protésica das amputações nos membros inferiores. © De acordo com a Classificação Otto Bock, este joelho é...
  • Página 24 3R46 3R46 3R46 3R46 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm Meio do pé Meio do pé Meio do pé Meio do pé...
  • Página 25: Antes Do Treino De Marcha

    (Fig.2). Tenha especial atenção a esta função depois da laminagem. 4.2 Antes do Treino de Marcha Prepare a peça de laminagem correctamente alinhada antes de a colar ao encaixe. Para isso, encha a abertura da peça de laminagem com Plasticina 636K6 (Fig.3) e fixe o encaixe e a articulação no aparelho de alinhamento.
  • Página 26 Otto Bock (por favor recorra ao termo de responsabilidade). 8 Declaração de Conformidade A Otto Bock na qualidade de fabricante com responsabilidade exclusiva declara que o Joelho Modular Policêntrico 3R46 com Controlo Hidráulico da Fase Oscilante está conforme os requisitos da Directiva 93/42/EEC. 1 Eξαρτήµατα/Aνταλλακτικά (εικ. 1) Eλληνικά...
  • Página 27 κέντρου θυγράµµιση θυγράµµιση θυγράµµιση θυγράµµιση βάρους βάρους βάρους βάρους Σηµείο Σηµείο Σηµείο Σηµείο αναφοράς αναφοράς αναφοράς αναφοράς 3R46 3R46 3R46 3R46 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm 15–20 mm Mέσο Mέσο Mέσο Mέσο πέλµατος πέλµατος πέλµατος πέλµατος 10 ±5 mm...
  • Página 28 τοποθετηµένο στο µπροστιν έδρανο του άξονα του κάτω τµήµατος της άρθρωσης, το οποίο παρέχεται µε ένα προστατευτικ αποσβεστήρα (20) (εικ. 2). Πρέπει να δοθεί προσοχή σ' αυτή την λειτουργία και µετά την επίστρωση. 4.2 Πρίν απ την δοκιµή περπατήµατος Προετοιµάστε το σωστά τοποθετηµένο άγκιστρο επίστρωσης πριν το συνδέστε µε την...
  • Página 29 σύµφωνα µε τον πίνακα Tαξιν µησης της εταιρείας (ανατρέξετε στους ρους εγγύησης) 8 ∆ήλωση Προδιαγραφών H Otto Bock σαν κατασκευάστρια εταιρεία µε αποκλειστική υπευθυν τητα δηλώνει τι η πολυκεντρική άρθρωση γ νατος µε υδραυλικ έλεγχο της φάσης αιώρησης 3R46 είναι σύµφωνη µε τις απαιτήσεις της οδηγίας 93/42 EEC.
  • Página 30 Patente DBP 2 841 999 · EP Nr. 0 010 177 (B, UK, F, I, NL, S, CH) · Japan. Patent no. 1 386 696 Patented in Canada 1982 no. 1 121 104 · US Patent no. 4 310 932 Patentado en España no.

Tabla de contenido