Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Disklavier E3 Serie

  • Página 2: Special Message Section

    DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Prod- uct performance and/or safety standards may be dimin- ished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    (where applica- manufacturer. ble) are well secured BEFORE using. Benches sup- plied by Yamaha are designed for seating only. No Use only with the cart, stand, tripod, other uses are recommended. bracket, or table specified by the...
  • Página 4: Important

    The control unit is classified as a Class 1 laser product. One of the IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM labels below is located on the inside of the CD drive unit. Connecting the Plug and Cord La unidad de control está clasificada como producto láser de Clase 1. IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance Una de las etiquetas siguientes o similar está...
  • Página 5: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo Y Baterías Usadas

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Página 6 Для инструментов с заземленным кабелем питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Электропитание/кабель питания Место установки • Подключайте только к электросети с • При установке инструмента убедитесь в том, что соответствующим напряжением и защитным используемая электрическая розетка заземлением. Неправильное заземление может легкодоступна. При возникновении какого-либо вызвать...
  • Página 7 Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиентов в Российской Федерации [Русский] Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях гарантийного обслуживания, пожалуйста, посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями для скачивания и...
  • Página 8 Mounting the Control Unit to the Grand Piano Montaje de la Unidad de control en el Gran Piano Установка блока управления на Disklavier модели «рояль» 将控制器安装在大钢琴上 將控制器安裝在大鋼琴上 그랜드피아노에 컨트롤 유닛 장착하기 Remove the four screws from the sides of the control unit. Quite los cuatro tornillos laterales de la unidad de control.
  • Página 9 Insert the three restraining screws (5  12) into the marked nuts underneath the bass side key bed, then tighten the screws, leaving a gap of about 5 mm between head of the screw and piano body. 5 mm Coloque los tres tornillos de retención (5  12) en las tuercas marcadas debajo del asiento del teclado del lado de bajo, luego apriete los tornillos dejando un espacio de unos 5 mm entre la cabeza del tornillo y el cuerpo del piano.
  • Página 10 Connect the cables extending from the piano to the appropriate connectors/jacks on the rear panel of the control unit. • Coaxial cable: to the TO PIANO connectors • Speaker cord*: to the OUTPUT jacks * Only for models supplied with the monitor speakers. Conecte los cables que salen del piano a los conectores/tomas apropiados del panel trasero de la unidad de control.
  • Página 11 Notes: 1) Handle the metal suspension bracket and the control unit carefully to avoid scratches. 2) Screws;   For suspension bracket installation: Flat head (4   For control unit suspension: Bind head (5 3) When mounted correctly, the control unit is angled approximately 18° above horizontal. Notas: 1) Manipule con cuidado el soporte metálico de suspensión y la unidad de control para evitar ralladuras.
  • Página 12 Mounting an Optional USB Floppy Disk Drive to the Grand Piano Montaje de una unidad de disco floppy USB opcional en el gran piano Установка на Disklavier модели «рояль» дисковода для USB носителей, поставляемого по дополнительному заказу 将任选 USB 软磁盘驱动器安装在大钢琴上 將任選...
  • Página 13 Connect the USB cable extending from the drive to the USB port on the rear panel of the control unit. Conecte el cable USB que sale de la unidad al puerto USB del panel trasero de la unidad de control. Подключите...
  • Página 14 Manual de funcionamiento...
  • Página 15: Marcas Comerciales Y Copyrights

    Yamaha (o parte autorizada por Yamaha). • Tenga en cuenta que la reutilización del código fuente liberado al dominio público por Yamaha no está protegido por garantía, y que Yamaha no asumirá ninguna tipo de responsabilidad por el código fuente.
  • Página 16: Precauciones Importantes

    Precauciones importantes Se recomienda leer lo siguiente antes de utilizar el Disklavier. ■ Advertencias • Cuando mueva el Disklavier de sitio, desactive la alimentación, retire el enchufe de • No coloque el Disklavier en un lugar sometido a alimentación de la toma de CA y quite todos los calor excesivo, bajas temperaturas o luz solar cables conectados a dispositivos externos.
  • Página 17: Interferencias

    • No coloque objetos metálicos con bases de • No instale las baterías secas con los polos “+” y goma encima del Disklavier. El color y el “–” invertidos. La inversión de los polos de las acabado del Disklavier podrían sufrir daños. baterías secas puede provocar la sobrecarga o el cortocircuito de las mismas, causando el •...
  • Página 18: Tabla De Contenido

    Índice Capítulo 1 Introducción Utilización de la reproducción temporizada..36 Omitir la parte vacía al inicio de una canción..39 Características ............1 Reproducción sincronizada con vídeo ....40 Elementos suministrados con el Disklavier....1 Añadir acompañamiento de Disklavier a Nombres de piezas y sus funciones ......2 canciones de CDs comerciales Terminología básica utilizada en el Disklavier ..8 (reproducción PianoSmart™)......
  • Página 19 Crear un nuevo álbum .........73 Conexión de dispositivos MIDI ......112 Renombrar un álbum ...........74 Configuración del Disklavier para la recepción Reordenación de álbumes ........75 de datos MIDI ............ 113 Gestión de las canciones........76 Configuración del Disklavier para la transmisión Hacer copias de canciones........77 de datos MIDI ............
  • Página 20: Capítulo 1 Introducción

    • DisklavierRadio™; puede escuchar hasta 11 canales musicales mediante transmisiones en streaming en Internet. • La innovadora función Silent Piano™ de Yamaha permite escuchar canciones o tocar el piano con un sonido más bajo respecto al piano acústico, o en privado en cualquier momento*.
  • Página 21: Nombres De Piezas Y Sus Funciones

    Capítulo Introducción Nombres de piezas y sus funciones ■ Unidad de control — Parte delantera Botón [ON/OFF] Botones Cursor/[ENTER] Se utiliza para encender o apagar el Disklavier. Se Cursor: Se utilizan para seleccionar las opciones y presiona una vez para encenderlo y una vez para los parámetros.
  • Página 22: Unidad De Control - Parte Trasera

    Capítulo Introducción ■ Unidad de control — Parte trasera Puerto USB TO DEVICE Terminal MIDI OUT Se utiliza para conectar una memoria flash USB, Se utiliza para conectar un equipo MIDI externo etc. para la salida de datos MIDI. Puerto LAN Terminal MIDI IN Se utiliza para conectarse a Internet.
  • Página 23 Capítulo Introducción ■ Mando remoto  Botón [ON/STANDBY] Botón [RECORD] ( página 53) Se utilizar para encender el Disklavier o ponerlo en Se utiliza para activar el modo de espera de modo de espera. grabación antes de iniciar la grabación. ...
  • Página 24 Capítulo Introducción  Botón [BACK] Botón [PAUSE] ( página 22) Se utiliza para cancelar la selección y regresar a la Se utiliza para poner en pausa una reproducción. pantalla anterior.  Botón [STOP] ( página 22)  Botones [VOLUME] ( página 27) Se utiliza para detener la reproducción y la Se utilizan par ajustar el volumen.
  • Página 25: Controles De Volumen Low/High

    Capítulo Introducción ■ Altavoz monitor* HIGH LINE Controles de volumen LOW/HIGH Controles de volumen LINE1/2 Se utiliza para ajustar el volumen de sonido bajo/ Se utilizan para ajustar el volumen de sonido en agudo. cada entrada de línea. Nota: Durante el empleo normal, baje el volumen de LINE2 Indicador de alimentación completamente y suba el volumen de LINE1 hasta la Se ilumina cuando el altavoz está...
  • Página 26 Capítulo Introducción ■ Caja de control Silent Piano™* (Gran piano) Control [VOLUME] / interruptor [QUIET] Tomas PHONES Se utiliza para ajustar el volumen del auricular en el Se utilizan para conectar el auricular. Se pueden modo auricular. Cuando se presiona este utilizar dos auriculares a la vez.
  • Página 27: Terminología Básica Utilizada En El Disklavier

    MIDI. Cuando una datos de las canciones sin la ayuda de un disco canción en formato Yamaha XG es reproducida en floopy. otro generador de tonos o sintetizador compatible con XG, se reproduce y suena según lo previsto MIDI por el compositor/creador original.
  • Página 28: Para Iniciar

    Para iniciar Capítulo Conexión de la unidad de control Asegúrese de que los cables que salen del piano estén conectados a los Nota: Los cables se deben conectar a una conectores/tomas apropiados del panel trasero de la unidad de control. unidad de control cuando se instala el Disklavier.
  • Página 29: Utilización Del Mando Remoto

    Capítulo Para iniciar Utilización del mando remoto El Disklavier está equipado con un mando remoto que permite controlar la unidad cómodamente desde cualquier parte de la habitación. En este capítulo se explica cómo manejar el mando remoto. ■ Instalación de las baterías en el mando remoto Antes de poder utilizar el mando remoto se deben instalar en el mismo las dos baterías suministradas con el Disklavier.
  • Página 30: Encendido Del Disklavier

    Capítulo Para iniciar ■ Utilización del mando remoto Para utilizar el mando remoto, diríjalo hacia el sensor del mando remoto de la unidad de control. Aprox. 5 m 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° Encendido del Disklavier Asegúrese de que el interruptor de encendido de la fuente de alimentación esté...
  • Página 31: Ajuste Del Calendario Interno

    Capítulo Para iniciar Pulse [ON/OFF] en la unidad de control.  Con la unidad de control en modo de espera, puede encender el Consulte el Capítulo 2 “Para iniciar Disklavier pulsando [ON/STANDBY] en el mando remoto. – Desactivación del Disklavier (modo de espera)”...
  • Página 32: System Menu

    Capítulo Para iniciar Seleccione “TimeZone” con los botones cursores ([ ]) y luego pulse [ENTER]. =SYSTEM MENU= (1/2) Clock Adj. TimeZone Backup Restore Se muestra la pantalla de las zonas horarias. = ime Zone= -+EN imeZone=GM +0 Pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar la zona horaria. = ime Zone= -+EN imeZone=GM +2...
  • Página 33: Calendario

    Capítulo Para iniciar ■ Calendario Seleccione “Clock Adj.” con los botones cursores ([ ]) y luego pulse [ENTER]. =SYSTEM MENU= (1/2) Clock Adj. TimeZone Backup Restore Se muestran la fecha y la hora corriente. =Clock Adjust= 009/01/01 13:54:30 Pulse [ENTER]. Se muestra la pantalla de ajustes de la hora con los cursores destellando en la posición de la hora.
  • Página 34: Desactivación Del Disklavier (Modo De Espera)

    Capítulo Para iniciar Desactivación del Disklavier (modo de espera) Nota: Pulse [ON/STANDBY] en el mando remoto. Pulse [ON/STANDBY] en el mando remoto para volver a encender el En la pantalla aparece la pantalla de cierre, y el indicador Disklavier. [ON/OFF] de la unidad de control se enciende de color rojo. See you again Apagado del Disklavier Nota:...
  • Página 35: Formatos De Archivos Compatibles

    Formato Standard MIDI File 1 solamente para la reproducción. El nombre del archivo debe tener la extensión “.MID” o “.mid.” E-SEQ Formato desarrollado por Yamaha, solamente para la reproducción. El nombre del archivo debe tener la extensión “.FIL” o “.fil.” Precauciones básicas al utilizar los CDs ■...
  • Página 36: Capítulo 3 Reproducción Básica De Canciones

    Reproducción básica de canciones Capítulo Tipo de software reproducible PianoSoft y PianoSoft·Plus * Solamente para los modelos suministrados con los altavoces Cuando las canciones de piano como las contenidas en monitores. el software PianoSoft and PianoSoft·Plus se reproducen en el Disklavier, las partes de piano realmente las toca el teclado del Disklavier, y las teclas se mueven como si las tocara un pianista invisible.
  • Página 37: Selección De Los Soportes Y Sus Contenidos

    Capítulo Reproducción básica de canciones Selección de los soportes y sus contenidos [SELECT] Introduzca el soporte deseado. Botón de expulsión del CD Memoria flash USB Puerto USB Pulse [SELECT]. Se muestra la pantalla de selección del soporte con el soporte actualmente seleccionado destacado.
  • Página 38 Capítulo Reproducción básica de canciones Pulse [ENTER o [ Se muestra la pantalla de selección del álbum. =ALBUM SELECT=  01:50 Greats for t Nota: Seleccione el álbum deseado mediante los botones El número máximo de álbumes cursores ([ seleccionables en un soporte es 99. Nota: =ALBUM SELECT= También puede seleccionar los...
  • Página 39: Utilización Del Teclado Numérico

    Capítulo Reproducción básica de canciones Utilización del teclado numérico Pantalla de selección de álbum o canción Botón número También puede seleccionar los álbumes o las canciones directamente utilizando el teclado numérico del mando remoto. Nota: Pulse el botón del número correspondiente, luego pulse Si marca un número superior al [ENTER].
  • Página 40: Pantalla De Reproducción De Canciones

    Capítulo Reproducción básica de canciones ■ Pantalla de reproducción de canciones Descripción de algunos comportamientos durante la reproducción. Memory LR SO V+00 A02-001 iano Sonate <00:00> Soporte Formato de canción Aquí se muestra el soporte seleccionado. Aquí se muestra el formato de la canción seleccionada.
  • Página 41: Detención De La Reproducción

    Capítulo Reproducción básica de canciones Detención de la reproducción Durante la reproducción [STOP] Pulse [STOP]. Unidad de control Mando remoto La reproducción finaliza y la canción vuelve al inicio. [PLAY/PAUSE] en la unidad de control se apagan y el contador se pone en “00:00”...
  • Página 42: Escucha Preliminar Rápida Y Revisión Rápida

    Capítulo Reproducción básica de canciones Escucha preliminar rápida y revisión rápida Durante la reproducción [FORWARD] o [REVERSE] Durante la reproducción, la escucha preliminar rápida y la revisión rápida Nota: El piano no produce ningún sonido permiten buscar rápidamente en una canción mientras se escucha el durante la escucha preliminar o la sonido.
  • Página 43: Avance Rápido Y Retroceso

    Capítulo Reproducción básica de canciones Avance rápido y retroceso Modo parada o pausa [FORWARD] o [REVERSE] En el modo de parada o pausa, el avance rápido y el retroceso permiten localizar rápidamente una posición deseada en una canción. Además, el retroceso también se puede utilizar para poner una canción al inicio, lista de nuevo para ser reproducida.
  • Página 44: Búsqueda De Una Sección Específica De Una Canción

    Capítulo Reproducción básica de canciones Búsqueda de una sección específica de una canción Durante el modo reproducción o parada/pausa [SEARCH] La reproducción puede iniciar desde un punto específico de una canción. En lugar de utilizar el avance rápido o la revisión, puede utilizar esta función para pasar directamente al punto deseado de una canción.
  • Página 45: Escucha De Disklavierradio

    Capítulo Reproducción básica de canciones Escucha de DisklavierRadio™ Pantalla de selección de soporte “D-Radio”  Puede escuchar transmisiones musicales en streaming de muchos Para escuchar DisklavierRadio™ canales y contenidos musicales. primero tiene que conectarse a Internet. Consulte el Capítulo 10 “Internet Direct Connection (IDC) –...
  • Página 46: Silenciar El Sonido

    Capítulo Reproducción básica de canciones ■ Silenciar el sonido Nota: Pulse [PAUSE] o [STOP]. Los programas de transmisión continúan durante la silenciación. Se muestra “MUTE” en la parte superior derecha de la pantalla. Por lo tanto, la canción transmitida cuando se desactiva la silenciación es bien diferente a la que se =D-Radio= MUTE...
  • Página 47: Capítulo 4 Reproducción Avanzada De Canciones

    Reproducción avanzada de canciones Capítulo Cambio del tempo de reproducción [TEMPO –] o [TEMPO +] Se puede acelerar o retardar el tempo de reproducción. El retardo del Nota: No puede cambiar el tempo de tempo de reproducción puede ser útil cuando se practica una parte de reproducción de las canciones en los piano difícil.
  • Página 48: Repetición De Reproducción De Canciones

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones Pulse [TRANSPOSE –] o [TRANSPOSE +] en el mando remoto. Se muestra la pantalla de ajustes de la transposición. =Memory= TRANS-/0/+ TRANS +01key Nota: Pulse [TRANSPOSE –] o [TRANSPOSE +] para cambiar la También puede usar el dial de la tonalidad.
  • Página 49: Repetición De Una Sección Específica De Una Canción (Repetición A-B)

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción repetida. Para cancelar el modo de repetición, pulse [REPEAT] hasta que en la pantalla se muestre “OFF”. Repetición de una sección específica de una canción (repetición A-B) Durante la reproducción [A-B] En la repetición A-B, la reproducción se repite entre dos puntos especificados en una canción: punto A y punto B.
  • Página 50: Reproducir Solamente La Parte De Piano Deseada

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones Nota: Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] hasta que en La repetición A-B se cancela si sale la pantalla “OFF” destelle. de la pantalla de ajustes de la repetición A-B y realiza otras =Memory= operaciones.
  • Página 51: Cancelación De La Parte De Pedal

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones ■ Cancelación de la parte de pedal En la pantalla de cancelación de partes, pulse [ ] para seleccionar “P=.” =Piano Part= L=ON R=OFF P=ON Pulse [–/NO] para cancelar una parte de pedal. =Piano Part= L=ON R=OFF P=OFF Para volver a tocar una parte de pedal, pulse [+/YES] con...
  • Página 52: Ajuste Del Balance De Audio

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones ■ Ajuste del balance del TG Pulse [BALANCE] en el mando remoto. Se muestra la pantalla de ajustes del balance del TG. =BALANCE= TG BALANCE 100 Nota: Pulse [+/YES] y [–/NO] para ajustar el volumen del También puede usar el dial de la generador de tonos.
  • Página 53: Ajuste Del Balance De Voz

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones ■ Ajuste del balance de voz Pulse [BALANCE] tres veces en el mando remoto. Se muestra la pantalla de ajustes del balance de voz. =BALANCE= VOICE BALANCE 100 ×3 Nota: Pulse [+/YES] y [–/NO] para ajustar el volumen de voz. También puede usar el dial de la unidad de control para ajustar el volumen.
  • Página 54: Ajuste Del Balance De Audio L/R

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones Ajuste del balance de audio L/R Durante la reproducción [FUNC.] Puede ajustar de manera temporal el balance L/R de un CD audio. Los ajustes de balance se almacenan hasta que se seleccione otra canción, se inicie una grabación o se desactive el Disklavier. Durante la reproducción de canciones, pulse [FUNC.] varias veces.
  • Página 55: Utilización De La Reproducción Temporizada

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones Utilización de la reproducción temporizada [SETUP] “TimerPlay” Se puede programar el Disklavier para que inicie o termine de reproducir Nota: El calendario interno se debe ajustar una canción a una hora determinada. Todo lo que necesita hacer es con antelación para que pueda registrar hasta un máximo de 99 ajustes de temporización y el Disklavier funcionar la función de...
  • Página 56 Capítulo Reproducción avanzada de canciones Pulse [ ] y [ ] para seleccionar el número de programa deseado. El cursor se mueve al parámetro de función. Pulse [ ] y [ ] para mover el cursor hasta el parámetro de función, luego pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar la función deseada.
  • Página 57: Timerplay

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones Pulse [ ] para mover el cursor hasta el parámetro día, luego pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar el día deseado. _?=] =TimerPlay= >TimerPlay=ON 01[M-F ##:## PLAY Mem01] Están disponibles los siguientes ajustes de día: Las funciones de reproducción temporizada cada día de la semana.
  • Página 58: Omitir La Parte Vacía Al Inicio De Una Canción

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones ■ Acerca de la pantalla de reproducción de canciones Cuando se detiene la reproducción de una canción — con la función de reproducción temporizada en ON y la hora actual mostrada — “T” destella en el lado derecha de la hora actual. =Memory= LR SO V+00 Piano Sonate...
  • Página 59: Reproducción Sincronizada Con Vídeo

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones Pulse [ENTER] para volver a la pantalla del menú de configuración. Reproducción sincronizada con vídeo  Puede escuchar una canción de piano con video grabado en un grabador Para ver los detalles de la grabación de DVD.
  • Página 60: Añadir Acompañamiento De Disklavier A Canciones De Cds Comerciales (Reproducción Pianosmart™)

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones Añadir acompañamiento de Disklavier a canciones de CDs comerciales (reproducción PianoSmart™) Introduzca un CD Seleccione una canción SmartPianoSoft [PLAY]  Puede añadir una interpretación de piano que haya grabado a través del Para grabar la sesión de piano que software comercial SmartPianoSoft a la reproducción de canciones de sus añadir, consulte el Capítulo 8 CDs favoritos.
  • Página 61: Notación De Las Teclas

    Capítulo Reproducción avanzada de canciones Pulse [PLAY]. La reproducción se detiene y la próxima tecla que se debe tocar se mueve ligeramente. La tecla se mueve ligeramente La tecla que se debe tocar destella en el contador. =CD= SK LR V+00 PachelbelCs A05-001 <C3 >...
  • Página 62: Capítulo 5 Interpretación Avanzada Del Piano

    Interpretación avanzada del piano Capítulo Tocar el Disklavier junto con el metrónomo interno [METRONOME] El metrónomo interno ayuda a tocar con el metro (compás) y el tempo Nota: El parámetro tempo que se muestra definidos. Además, también se puede ajustar el volumen del metrónomo. en la pantalla de ajustes del metrónomo indica el número de compases en un minuto y un compás...
  • Página 63: Tocar El Disklavier Con Una Voz De Conjunto Musical

    Capítulo Interpretación avanzada del piano Para cambiar el volumen mueva el cursor al parámetro volumen (“VOLUME”) con los botones cursor ([ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO]. _?=] =METRONOME= TEMPO=125bpm =3/4 VOLUME= VOLUME= SOUND=BUZZER El volumen se puede ajustar en 4 pasos. Nota: Para cambiar el sonido mueva el cursor al parámetro El parámetro sonido no se muestra...
  • Página 64 Capítulo Interpretación avanzada del piano Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar un grupo de voces. Cuando se cambia el grupo de voces se muestra la voz más alta de dicho grupo en los parámetros de voz. =VOICE= roup=02<ChromaticPerc> Voice=040<Celesta >[X ] Para cambiar la voz, pulse [ ] para mover el cursor hasta el parámetro voz (“Voice”), luego pulse [+/YES] y [–/NO].
  • Página 65: Capítulo 6 La Función Silent Piano

    (Solamente para los modelos equipados con la función Silent Piano™) ¿En qué consiste la función Silent Piano™? El Disklavier incorpora la innovadora función Silent Piano™ de Yamaha, * Solamente para los modelos suministrados con los altavoces que impide que los martillos golpeen las cuerdas, silenciando así el piano monitores.
  • Página 66: Tocar El Plano Digital (Modo Silencioso)

    Capítulo La función Silent Piano™ Tocar el plano digital (modo silencioso) Para gran piano: [QUIET] o botón azul Para piano vertical: Desplace el pedal central Ponga el Disklavier en modo silencioso cuando escuche canciones o Nota: Aunque esté activado el modo toque el piano con un sonido más bajo que en un piano acústico.
  • Página 67: Utilizar Los Auriculares (Modo Auricular)

    Capítulo La función Silent Piano™ Utilizar los auriculares (modo auricular) Para gran piano: Conecte los auriculares Para piano vertical: Desplace el pedal central Conecte los auriculares Ponga el Disklavier en modo silencioso cuando escuche canciones o Precaución: Para evitar daños al oído, evite toque el piano en privado en cualquier momento, de día o de noche.
  • Página 68: Ajuste Del Volumen En El Modo Silencioso

    Capítulo La función Silent Piano™ Ajuste del volumen en el modo silencioso [VOLUME +] o [VOLUME –] En el modo silencioso, el volumen se puede ajustar por medio del mando remoto. Pulse [VOLUME +] o [VOLUME –] en el mando remoto. Se muestra la pantalla de ajuste del volumen principal.
  • Página 69: Selección De La Voz En El Modo Silencioso/Auricular

    Capítulo La función Silent Piano™ Selección de la voz en el modo silencioso/auricular [VOICE]  En el modo silencioso o auricular puede seleccionar el sonido del piano Para obtener más detalles sobre los digital (voz) que exprese los varios instrumentos que prefiere. grupos de voces y las voces, El generador de tonos internos XG ofrece 480 voces instrumentales y 11 consulte el Capítulo 13 “Voces del...
  • Página 70: Aplicar Efectos De Reverberación Al Piano Digital

    Capítulo La función Silent Piano™ Aplicar efectos de reverberación al piano digital [SETUP] “Reverb” Un piano suena de forma diferente según el tamaño de la sala o el Nota: El efecto de reverberación queda material del edificio donde se toque. La reverberación es la razón principal almacenado aunque el Disklavier se de esta diferencia.
  • Página 71: Desactivar El Movimiento De Las Teclas Durante La Reproducción

    Capítulo La función Silent Piano™ Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar el efecto de reverberación deseado. Se dispone de los siguientes ajustes de reverberación: Nota: El ajuste predeterminado para el Tipo Descripción efecto de reverberación es “Hall1”. Room Simula la reverberación de una sala de tamaño medio Hall1 Simula la reverberación de una sala de conciertos pequeña...
  • Página 72: Capítulo 7 Grabación Básica

    Grabación básica Capítulo Una canción que se toca en el Disklavier se puede grabar y guardar en el soporte seleccionado. Además, se puede titular la grabación para distinguirla antes de la grabación. Grabar una nueva canción [RECORD] Se puede guardar una nueva canción en un álbum. Nota: En un soporte se pueden grabar hasta 999 canciones.
  • Página 73: Titular Una Canción Al Inicio De La Grabación

    Capítulo Grabación básica Titular una canción al inicio de la grabación [RECORD] [FUNC.]×2 Titular una canción antes de iniciar la grabación.  Seleccione el soporte y el álbum. Para seleccionar un soporte y un álbum, consulte el Capítulo 3 “Reproducción básica de canciones –...
  • Página 74: Introducción De Caracteres

    Capítulo Grabación básica ■ Introducción de caracteres Cómo introducir caracteres con el mando remoto La siguiente ilustración muestra cómo introducir caracteres con el mando remoto. Teclado numérico Para sobrescribir un número. Botón [SEARCH] Para sobrescribir un punto (.). Botón [REVERSE] Para borrar un carácter.
  • Página 75: Capítulo 8 Grabación Avanzada

    Grabación avanzada Capítulo En este capítulo se describen otras funciones relacionadas con la grabación avanzada de piano tales como tocar y medir el tempo de la canción que se está tocando con el metrónomo, grabar la parte de la mano izquierda y la parte de la mano derecha por separado. Grabar con el metrónomo interno [METRONOME] [RECORD]...
  • Página 76 Capítulo Grabación avanzada Para cambiar el volumen mueva el cursor al parámetro volumen (“VOLUME”) con los botones cursor ([ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO]. _?=] =METRONOME= TEMPO=125bpm =3/4 VOLUME= VOLUME= SOUND=BUZZER El volumen se puede ajustar en 4 pasos. Nota: Para cambiar el sonido mueva el cursor al parámetro El parámetro sonido no se muestra...
  • Página 77: Grabar Por Separado La Parte De La Mano Izquierda Y De La Mano Derecha

    Capítulo Grabación avanzada Grabar por separado la parte de la mano izquierda y de la mano derecha [RECORD] [FUNC.] Cuando grabe una canción L/R, puede grabar ambas partes simultáneamente o por separado. Cualquiera de las partes se puede grabar primero y los pedales se pueden grabar con la primera parte. Al grabar la segunda parte, la primera parte se reproducirá...
  • Página 78 Capítulo Grabación avanzada Pulse [RECORD]. Pulse [ ] y [ ] para seleccionar la canción L/R con la parte de mano izquierda antes grabada, luego pulse [ENTER]. Pulse [FUNC.] en la pantalla de espera de grabación. Se muestra la pantalla de selección de la parte. =Memory= L=PLY R=OFF Se muestra la parte ya grabada como “L=PLY.”...
  • Página 79: Grabar La Parte De La Mano Izquierda Y De La Mano Derecha Juntas (Ajuste De Un Punto De División)

    Capítulo Grabación avanzada Pulse [STOP] cuando termine de tocar la canción. Se muestra la pantalla siguiente. =Memory=  Save to Disk? *SAVE *NEW *CANCEL En la siguiente tabla se describen las opciones. Opción Descripción SAVE La segunda parte se guarda con la primera parte con el número de canción actual, sobrescribiendo la primera parte ya guardada.
  • Página 80 Capítulo Grabación avanzada Pulse [PART SELECT R] para definir ambas partes que grabar. Se muestra la pantalla de ajustes del punto de división. =Memory= LR=REC SPLIT=C3 En la pantalla de arriba se muestra que el punto de división de teclado predefinido es la nota C3 o C media. En este caso, la nota C3 y las notas inferiores se graban como parte de la mano izquierda y las notas por arriba de C3 se graban como parte de la mano derecha, como se muestra en la siguiente figura.
  • Página 81: Sobregrabar Una Parte

    Capítulo Grabación avanzada Sobregrabar una parte [RECORD] Seleccione la canción L/R [PART SELECT L] o [PART SELECT R] Puede sobregrabar sólo la parte de la mano izquierda o la mano derecha de la canción L/R existente.  Seleccione el soporte y el álbum deseados. Para seleccionar un soporte y un álbum, consulte el Capítulo 3 “Reproducción básica de canciones...
  • Página 82: Cambio Del Tempo Predefinido

    Capítulo Grabación avanzada En la siguiente tabla se describen las opciones. Opción Descripción SAVE La parte sobregrabada se guarda con la otra parte existente con el número de canción actual. La parte sobregrabada se guarda con el nuevo número de canción. Las partes existentes se mantienen con el número de canción actual.
  • Página 83 Capítulo Grabación avanzada Pulse [ ] y [ ] para seleccionar la canción a la que desea cambiar el tempo, luego pulse [ENTER]. Pulse [FUNC.] tres veces. ×3 Para ver las medidas y los compases se muestra el tempo de la Nota: No se puede cambiar el ajuste de función actual (bpm).
  • Página 84: Grabación Sincronizada Con Vídeo

    Capítulo Grabación avanzada Pulse [ ] y [ ] para seleccionar una opción, luego pulse [ENTER]. Para cambiar de nuevo el tempo o para reestablecer el tempo original repita los pasos de 1 a 6. Grabación sincronizada con vídeo [SETUP] “AudioI/O”...
  • Página 85 Capítulo Grabación avanzada Seleccione “OMNI IN” con los botones cursores ([ ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar al ajuste “Auto Detect”. =AudioI/O= OMNI IN=AutoDetect OMNI IN Vol=100 Seleccione “OMNI OUT” con los botones cursores ([ ]), luego pulse [+/YES] y6 [–/NO] para cambiar al ajuste “SYNC”.
  • Página 86: Inicio De La Grabación Sincronizada Con Vídeo

    Capítulo Grabación avanzada ■ Inicio de la grabación sincronizada con vídeo  Seleccione el soporte y el álbum. Para seleccionar un soporte y un álbum, consulte el Capítulo 3 “Reproducción básica de canciones – Selección de los soportes y sus Pulse [RECORD].
  • Página 87: Utilización De La Cámara De Vídeo Sola

    Capítulo Grabación avanzada ■ Utilización de la cámara de vídeo sola Si la cámara de vídeo tiene entrada de micrófono y salida de audio, puede efectuar la grabación sincronizada con vídeo utilizando solamente la cámara de vídeo. 1. Configure el Disklavier siguiendo los procedimientos de 1 a 5 en la página 65.
  • Página 88: Grabación Sincronizada Con Cd

    Capítulo Grabación avanzada Grabación sincronizada con CD Introduzca un CD Audio [RECORD] Puede grabar una interpretación de piano del Disklavier junto con la reproducción de canciones de CDs comerciales. Nota: Seleccione un soporte y un álbum de destino, luego El Disklavier reconoce el álbum reproduzca el álbum seleccionado.
  • Página 89: Capítulo 9 Gestión De Soportes

    Gestión de soportes Capítulo En este capítulo se describe cómo gestionar los contenidos de los soportes como álbumes, canciones y listas de reproducción. Gestión de álbumes Pantalla de selección de álbum [FUNC.]  Se puede utilizar el menú de funciones de álbum para crear, borrar y Para seleccionar un álbum, consulte copiar álbumes en un soporte.
  • Página 90 Capítulo Gestión de soportes Seleccione “CopyAlbum” en el menú de funciones de álbum, luego pulse [ENTER]. =ALBUM MENU= (1/2) *CopyAlbum *DeleteAlbum *NewAlbum *RenameAlbum Se muestra la pantalla CopyAlbum. =CopyAlbum= -+ENT 1:Pops Selection Memory >(NewAlbum) Seleccione el soporte con [+/YES] y [–/NO]. =CopyAlbum= -+ENT 1:Pops Selection...
  • Página 91: Borrar Los Álbumes

    Capítulo Gestión de soportes Pulse [+/YES] para hacer una copia, [–/NO] para cancelar. =CopyAlbum= =CopyAlbum= Executing... Completed. Press any button. Se mostrará el mensaje de finalización. Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del álbum. Borrar los álbumes Pantalla de selección de álbum [FUNC.] “DeleteAlbum”...
  • Página 92: Crear Un Nuevo Álbum

    Capítulo Gestión de soportes Crear un nuevo álbum Pantalla de selección de álbum [FUNC.] “NewAlbum” Se puede crear un nuevo álbum en el soporte seleccionado. Nota: En un soporte se pueden crear hasta Esta función está disponible para álbumes en [Memory], [USB1] y [USB2]. 99 álbumes.
  • Página 93: Renombrar Un Álbum

    Capítulo Gestión de soportes Pulse [+/YES] para crear un nuevo álbum, [–/NO] para cancelar. =NewAlbum= =NewAlbum= Executing... Completed. Press any button. Se mostrará el mensaje de finalización. Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del álbum. Renombrar un álbum Pantalla de selección de álbum [FUNC.] “RenameAlbum”...
  • Página 94: Reordenación De Álbumes

    Capítulo Gestión de soportes Pulse [ENTER]. “OK?” destella en la primera línea de la pantalla. =RenameAlbum=OK? YES/NO 1:Jazz Selection Pulse [+/YES] para borrar el álbum, [–/NO] para cancelar. =RenameAlbum= =RenameAlbum= Executing... Completed. Press any button. Se mostrará el mensaje de finalización. Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del álbum.
  • Página 95: Gestión De Las Canciones

    Capítulo Gestión de soportes Pulse [ENTER]. “OK?” destella en la primera línea de la pantalla. =SortAlbum= OK? YES/NO 08:Mike Garson Trio-Live 06:Favorite Latin Select Pulse [+/YES] para reordenar, [–/NO] para cancelar. =SortAlbum= =SortAlbum= Executing... Completed. Press any button. Se mostrará el mensaje de finalización. Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del álbum.
  • Página 96: Hacer Copias De Canciones

    Capítulo Gestión de soportes Hacer copias de canciones Pantalla de selección de canción [FUNC.] “CopySong” Se pueden copiar las canciones almacenadas de un álbum a otro. Nota: Las canciones protegidas de copia, Esta función está disponible para canciones de álbumes en [Memory], como las de PianoSoft, no se pueden [CD](CD-ROM), [USB1], [USB2] y [FromToPC].
  • Página 97: Borrar Canciones

    Capítulo Gestión de soportes Pulse [+/YES] para hacer una copia, [–/NO] para cancelar. =CopySong= =CopySong= Executing... Completed. Press any button. Se mostrará el mensaje de finalización. Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de canción. Borrar canciones Pantalla de selección de canción [FUNC.] “DeleteSong”...
  • Página 98: Renombrar Una Canción

    Capítulo Gestión de soportes Renombrar una canción Pantalla de selección de canción [FUNC.] “RenameSong” Se pueden renombrar las canciones ya nombradas. Esta función está disponible para canciones de álbumes en [Memory], [USB1], [USB2] y [FromToPC]. Seleccione “RenameSong” en el menú de funciones de canción, luego pulse [ENTER].
  • Página 99: Reordenar Las Canciones

    Capítulo Gestión de soportes Pulse [+/YES] para borrar el álbum, [–/NO] para cancelar. =RenameSong= =RenameSong= Executing... Completed. Press any button. Se mostrará el mensaje de finalización. Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de canción. Reordenar las canciones Pantalla de selección de canción [FUNC.] “SortSong”...
  • Página 100: Convertir Formatos De Canción

    Capítulo Gestión de soportes Pulse [ENTER]. “OK?” destella en la primera línea de la pantalla. =SortSong= OK? YES/NO 008:Interaction 006:Toccata and Fugue Pulse [+/YES] para reordenar, [–/NO] para cancelar. =SortSong= =SortSong= Executing... Completed. Press any button. Se mostrará el mensaje de finalización. Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección de canción.
  • Página 101: Cambiar La Pantalla Contador

    Capítulo Gestión de soportes Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar un formato de canción. =ConvertSong= -+ENT 001:Song For Students SMF0 Piano1 Se dispone de las siguientes opciones: Opción Formato de canción E-SEQ Formato E-SEQ SMF0 Formato SMF (Standard MIDI File) 0 SMF1 Formato SMF (Standard MIDI File) 1 Piano1...
  • Página 102: Conversión De Datos Midi A Una Forma Estándar (Strip Xp)

    Capítulo Gestión de soportes Seleccione “Counter” en el menú de funciones de canción, luego pulse [ENTER]. =SONG MENU= (2/2) AddToPList ConvertSong Counter Strip XP Se muestra la pantalla CounterChange. =CounterChange= 001:Song For Students TIME METRONOME TIME: pantalla de minutos y segundos METRONOME: pantalla medidas y compases Pulse [ENTER].
  • Página 103: Gestión De Listas De Reproducción

    Capítulo Gestión de soportes Seleccione “Strip XP” en el menú de funciones de canción, luego pulse [ENTER]. =SONG MENU= (2/2) AddToPList ConvertSong Counter Strip XP Se muestra la pantalla Strip XP. =Strip XP= 8:XP Song Pulse [ENTER]. “OK?” destella en la primera línea de la pantalla. =Strip XP= OK? YES/NO 8:XP Song...
  • Página 104: Añadir Canciones/Álbumes A Una Lista De Reproducción

    Capítulo Gestión de soportes Añadir Canciones/Álbumes a una lista de reproducción Pantalla de selección de soporte “Memory” Pantalla de selección de álbum o canción [FUNC.] “AddToPList” Esta función está disponible para canciones/álbumes en [Memory]. Nota: En un soporte se pueden añadir hasta 999 canciones.
  • Página 105: Borrar Una Lista De Reproducción

    Capítulo Gestión de soportes Borrar una lista de reproducción Pantalla de selección de soporte “Playlist” Pantalla de selección de álbum [FUNC.] “DeleteList” Se pueden borrar las listas de reproducción ya registradas. Nota: Si borra una lista de reproducción, las canciones o álbumes añadidos a dicha lista permanecen almacenados Seleccione “DeleteList”...
  • Página 106: Crear Una Nueva Lista De Reproducción

    Capítulo Gestión de soportes Crear una nueva lista de reproducción Pantalla de selección de soporte “Playlist” Pantalla de selección de álbum [FUNC.] “NewList” Se puede crear una nueva lista de reproducción para reproducir las Nota: Se pueden crear hasta 99 listas de canciones favoritas en el orden deseado.
  • Página 107: Renombrar Una Lista De Reproducción

    Capítulo Gestión de soportes Nota: Pulse [+/YES] para crear una nueva lista de reproducción, La nueva lista de reproducción [–/NO] para cancelar. creada con este procedimiento se puede seleccionar en “Playlist” en la pantalla de selección de soporte. =NewList= =NewList= Executing...
  • Página 108: Gestión De Soportes

    Capítulo Gestión de soportes Pulse [ENTER]. “OK?” destella en la primera línea de la pantalla. =RenameList= OK? YES/NO My Best Hit Collection Pulse [+/YES] para borrar el álbum, [–/NO] para cancelar. =RenameList= =RenameList= Executing... Completed. Press any button. Se mostrará el mensaje de finalización. Pulse cualquier botón para retornar a la pantalla de selección del álbum de la lista de reproducción.
  • Página 109: Hacer Copias Del Contenido Íntegro En Un Soporte

    Capítulo Gestión de soportes Hacer copias del contenido íntegro en un soporte Pantalla de selección de soporte [FUNC.] “CopyAll”  Se puede copiar el contenido íntegro de un soporte a otro. Para seleccionar un soporte, Esta función está disponible para [Memory], [CD](CD-ROM), [USB1], consulte el Capítulo 3 [USB2] y [FromToPC].
  • Página 110: Borrar El Contenido Íntegro De Un Soporte

    Capítulo Gestión de soportes Borrar el contenido íntegro de un soporte Pantalla de selección de soporte [FUNC.] “DeleteAll”  Se puede borrar el contenido íntegro de un soporte. Para seleccionar un soporte, Esta función está disponible para [Memory], [USB1], [USB2] y consulte el Capítulo 3 [FromToPC].
  • Página 111: Copia De Archivos De Canciones De Un Ordenador Personal Al Disklavier

    Capítulo Gestión de soportes Copia de archivos de canciones de un ordenador personal al Disklavier Puede copiar archivos de canciones desde un ordenador Windows o Nota: Los archivos con protección de Macintosh a una carpeta especial del Disklavier denominada [FromToPC] copia, como las canciones PianoSoft y a continuación reproducirlos en el Disklavier.
  • Página 112: Para Windows

    Capítulo Gestión de soportes ■ Para Windows Nota: En la pantalla del ordenador, pulse [Start] y luego [Dkv******] difiere según el seleccione [My Network Places]. modelo de Disklavier. Nota: Se muestra la ventana [My Network Places]. Confirme que se El nombre de la carpeta o del icono difiere según la versión de su muestre el icono [Dkv******] en la ventana [My Network Places].
  • Página 113 Capítulo Gestión de soportes ■ Para Mac OS X 10.3 o 10.4 Pulse el icono [Finder] en el dock, y luego pulse el icono [Network] en el lado izquierdo de la ventana. Se muestra la ventana [Network]. Confirme que se muestre el icono [Dkv] en la ventana [Network].
  • Página 114: Para Macintosh: En Caso De Que No Pueda

    Capítulo Gestión de soportes ■ Para Mac OS X 10.5 o 10.6 Nota: Haga clic en el icono [Finder] en dock, y seleccione [Go] y [Dkv******] difiere según el luego seleccione [Network] en la barra de menú. modelo de Disklavier. Se muestra la ventana [Network].
  • Página 115: Actualizar Los Contenidos De [Fromtopc]

    Capítulo Gestión de soportes Actualizar los contenidos de [FromToPC] Pantalla de selección de soporte “FromToPC” [FUNC.] “Refresh”  Debe actualizar los contenidos de la carpeta [FromToPC] después de Para seleccionar un soporte, copiar los archivos de canción desde un ordenador personal para poderlos consulte el Capítulo 3 reproducir en el Disklavier.
  • Página 116: Formatear El Disco Floppy (Opcional)

    Capítulo Gestión de soportes Formatear el disco floppy (opcional) Seleccione el disco floppy [FUNC.] “Format” Si se introduce un disco floppy no formateado en la unidad de disco floppy Importante: Cuando se formatea un disco floppy (opcional) o se borra todo el contenido de un disco floppy, se debe se borran todos los datos formatear el disco floppy.
  • Página 117: Protección Del Borrado Accidental De Un Disco

    Asegúrese de que el soporte USB reproducción. Con el fin de proteger sus datos musicales valiosos, descrito en el Capítulo 2 “Para Yamaha recomienda seriamente hacer una copia de seguridad de su iniciar – Formato de soporte disco memoria con periodicidad.
  • Página 118: Restaurar Copias De Seguridad

    Capítulo Gestión de soportes Seleccione “Backup” con los botones cursores ([ ]) y luego pulse [ENTER]. =SYSTEM MENU= (1/2) Clock Adj. TimeZone Backup Restore Se muestra la pantalla Backup. =Backup= ake a backup copy to an external USB medium. Pulse [ENTER]. “OK?”...
  • Página 119 Capítulo Gestión de soportes Seleccione “Restore” con los botones cursores ([ ]) y luego pulse [ENTER]. =SYSTEM MENU= (1/2) Clock Adj. TimeZone Backup Restore Se muestra la pantalla Restore. = estore= estore song data from USB medium. Pulse [ENTER]. “OK?” destella en la primera línea de la pantalla. =Restore= OK? YES/NO Restore this data?
  • Página 120: Capítulo 10 Internet Direct Connection (Idc)

    IDC con cualquier otro instrumento Puede registrarse en el siguiente sitio web: (por ejemplo, el Clavinova), no https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ necesita registrarse de nuevo. Puede utilizar su identificación y contraseña Una vez que tenga una cuenta IDC, podrá interactuar con esa cuenta obtenidas en aquel registro.
  • Página 121: Conexión De La Unidad De Control A Internet

    Capítulo Internet Direct Connection (IDC) ■ Conexión de la unidad de control a Internet Nota: Según el contrato con su proveedor de Internet, es posible que no pueda Ejemplo de conexión 1: conectar dos o más dispositivos (por ejemplo, un ordenador y el Uso de un módem con función de router Disklavier) a Internet.
  • Página 122: Acceso A Internet

    Capítulo Internet Direct Connection (IDC) Para más información sobre la conexión a Internet (solamente sirve una conexión con cable LAN), visite el sitio web de Yamaha Disklavier: http://services.music.yamaha.com/radio/ ■ Notas sobre seguridad de la red El Disklavier E3 intenta lograr un equilibrio entre seguridad y usabilidad en sus aplicaciones de red.
  • Página 123: Comprobación De Información De Su Cuenta

    Capítulo Internet Direct Connection (IDC) Pulse [INTERNET] en el mando remoto. Se muestra la pantalla del menú Internet. =Internet= (1/1) *D-Radio *MyAccount *Update Seleccione una función deseada con los botones cursores ]) y luego pulse [ENTER]. Realice las operaciones que aparezcan en pantalla. Comprobación de información de su cuenta [INTERNET] “MyAccount”...
  • Página 124: Actualización Del Disklavier Mediante Internet

    Capítulo Internet Direct Connection (IDC) Seleccione “MyAccount” con los botones cursores ([ ]) y luego pulse [ENTER]. =Internet= (1/1) *D-Radio *MyAccount *Update Se muestra la pantalla MyAccount. =MyAccount= 1:Account Information 2:Subscription Status Seleccione una función deseada con los botones cursores ]) y luego pulse [ENTER].
  • Página 125 Capítulo Internet Direct Connection (IDC) Seleccione “Update” con los botones cursores ([ ]) y luego pulse [ENTER]. =Internet= (1/1) *D-Radio *MyAccount *Update Se muestra la pantalla de actualización si hay algún programa de actualización disponible. = pdate= pdate Available ------------------------ Puede desplazar la pantalla hacia arriba o hacia abajo con los botones cursores ([ Siga las instrucciones de la pantalla, seleccione la opción...
  • Página 126: Configuración Del Disklavier Para La Conexión A Internet

    Capítulo Internet Direct Connection (IDC) Configuración del Disklavier para la conexión a Internet [SETUP] “Network”  Puede cambiar diversas configuraciones relacionadas con la conexión a Para utilizar la conexión a Internet Internet. En la mayoría de los casos, no tendrá que cambiar la consulte con su proveedor de configuración predeterminada en fábrica.
  • Página 127: Inicialización De La Configuración De Internet

    Capítulo Internet Direct Connection (IDC) Seleccione la opción deseada con los botones cursores ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar al ajuste. Si selecciona “Information” en la pantalla de ajustes de red, se muestra el ajuste de red actual. Para regresar a la pantalla de ajustes de red, pulse [ENTER] después de confirmar.
  • Página 128: Capítulo 11 Mejora De Las Características Del Disklavier Mediante Conexión De Otros Dispositivos

    Mejora de las características del Disklavier Capítulo mediante conexión de otros dispositivos Conexión de equipos audios Si conecta el Disklavier a un sistema de audio, puede escuchar el sonido interpretado/reproducido por Disklavier en el sistema de audio conectado, y puede escuchar en el Disklavier el sonido reproducido por el sistema de audio.
  • Página 129: Configuración Del Disklavier Para La Recepción/Transmisión De Datos De Audio

    Capítulo Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos Configuración del Disklavier para la recepción/transmisión de datos de audio [SETUP] “AudioI/O” Se puede seleccionar el tipo de señales de audio de entrada/salida. Las siguientes opciones se deben configurar primero. OMNI IN Selecciona la opción adecuada para los datos de entrada en los tomas OMNI (SYNC) IN.
  • Página 130 Capítulo Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos A-MIDI IN Offset En algunos dispositivos de visualización las imágenes vídeo pudieran ser visualizadas en retardo respecto a la reproducción del piano cuando se ejecuta el software de sincronización vídeo que contiene la señal MIDI analógica.
  • Página 131: Conexión De Dispositivos Midi

    MIDI mediante conexión de un dispositivo MIDI o de tal caso, visite el sitio web siguiente un ordenador a su unidad de control. y descargue el controlador. http://download.yamaha.com/ Dispositivo MIDI (secuenciador, sintetizador, etc.) u ordenador Nota: Asegúrese de utilizar el cable MIDI...
  • Página 132: Configuración Del Disklavier Para La Recepción De Datos Midi

    Capítulo Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos Configuración del Disklavier para la recepción de datos MIDI [SETUP] “MIDI” El Disklavier puede reproducir los datos MIDI recibidos desde el dispositivo MIDI conectado así como el software cargado o guardado en el propio Disklavier.
  • Página 133 Capítulo Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos Pulse [SETUP] en el mando remoto. Se muestra la pantalla del menú de configuración. =SETUP MENU= (1/3) *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune Seleccione “MIDI” con los botones cursores ([ ]) y luego pulse [ENTER].
  • Página 134: Configuración Del Disklavier Para La Transmisión De Datos Midi

    Capítulo Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos Configuración del Disklavier para la transmisión de datos MIDI [SETUP] “MIDI” El Disklavier puede transmitir la información de reproducción de las partes de piano/ensemble en el Disklavier en forma de datos MIDI al dispositivo MIDI conectado para reproducir el sonido con su generador de sonidos, etc., o para grabar los datos MIDI.
  • Página 135: Configuración Del Disklavier Para La Transmisión De Datos De Reproducción De Teclado

    Capítulo Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos Seleccione la opción deseada con los botones cursores ]), luego pulse [+/YES] y [–/NO] para cambiar al ajuste. Pulse [ENTER] para completar la operación. Configuración del Disklavier para la transmisión de datos de reproducción de teclado [SETUP] “MIDI”...
  • Página 136 Capítulo Mejora de las características del Disklavier mediante conexión de otros dispositivos Pulse [SETUP] en el mando remoto. Se muestra la pantalla del menú de configuración. =SETUP MENU= (1/3) *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune Seleccione “MIDI” con los botones cursores ([ ]) y luego pulse [ENTER].
  • Página 137: Capítulo 12 Otras Configuraciones

    Otras configuraciones Capítulo Sintonización del generador de tonos (TG Master Tune) [SETUP] “M–Tune” El generador de tonos internos XG ha sido sintonizado ya para coincidir Nota: En los modelos equipados con la con el piano acústico (A3 = 440 Hz). No obstante, puede volver a función Silent Piano™, asegúrese de sintonizar el generador de tonos internos de acuerdo con el tono del piano conmutar el Disklavier a modo...
  • Página 138: Asignar Las Funciones De Uso Frecuente Al Teclado Numérico En El Mando Remoto

    Capítulo Otras configuraciones Nota: Pulse [ENTER] para completar la operación. Para reiniciar con los ajustes de tonalidad de fábrica, consulte el Capítulo 12 “Otras configuraciones – Reinicio del Disklavier” en la página 126. Asignar las funciones de uso frecuente al teclado numérico en el mando remoto [SETUP] “Shortcut”...
  • Página 139 Capítulo Otras configuraciones Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar la función deseada. ?=]-+ =Shortcut= 3[----- 4[PLAY Mem01 --- ] Se dispone de las siguientes funciones: Opción Descripción PLAY Para iniciar la reproducción de canciones en el álbum seleccionado o lista de reproducción. Para repetir la reproducción de una canción o de canciones en el álbum seleccionado o lista de reproducción.
  • Página 140 Capítulo Otras configuraciones Cuando se selecciona “RPT”: Opción 1 Opción 2 Descripción Mem01 - Inicia la reproducción repetida de todas las canciones del álbum seleccionado para la Mem99 opción 1 desde la primera canción. 001 - 999 Inicia la reproducción repetida de la canción seleccionada para la opción 2 en el álbum seleccionado para la opción 1.
  • Página 141: Utilizar El Método Abreviado

    Capítulo Otras configuraciones ■ Utilizar el método abreviado Manteniendo pulsado el botón verde del control remoto, pulse el botón numérico correspondiente en el teclado numérico para ejecutar la función asignada. Definición de la clave para evitar el acceso no autorizado [SETUP] “Passcode”...
  • Página 142: Configuración De La Dirección Mac

    Capítulo Otras configuraciones Nota: Introduzca la clave de 4 dígitos mediante el teclado También puede utilizar [+/YES] y numérico. [–/NO] en el mando remoto, o el dial de la unidad de control para introducir la clave. _? -+ =Passcode= >Passcode=1234 >MAdr1=##:##:##:##:##:## Pulse [ENTER] para completar la operación.
  • Página 143: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    Capítulo Otras configuraciones Ajuste del brillo de la pantalla [SETUP] “Display” Se puede ajustar el brillo de la pantalla. También puede configurar la pantalla para que se atenúe pasado un tiempo de inactividad. Pulse [SYSTEM] en el mando remoto. Se muestra la pantalla del menú de sistema. =STSTEM MENU= (1/2)] *Clock Adj.
  • Página 144: Cambio Del Idioma De Pantalla

    Capítulo Otras configuraciones Nota: Para ajustar el tiempo de atenuación de la pantalla, pulse El brillo de la pantalla retorna a su ] para mover el cursor hasta el parámetro de ajuste original al pulsar cualquier botón, al introducir o retirar los atenuación de luz y luego pulse [+/YES] y [–/NO].
  • Página 145: Reinicio Del Disklavier

    Durante el funcionamiento normal Se muestra la pantalla del menú de configuración. no es necesario reiniciar. Si fuera necesario reiniciar el Disklavier, =SETUP MENU= (1/3) Yamaha recomienda hacer una copia *TimerPlay *AudioI/O de seguridad de las canciones de la *MIDI *M-Tune memoria interna.
  • Página 146 Capítulo Otras configuraciones Pulse [+/YES] y [–/NO] para seleccionar la opción que desea reiniciar. Opción Descripción Parameter Para reiniciar todos los parámetros, excluyendo los ajustes del reloj y la configuración de Internet. Memory Para reiniciar la memoria interna. Factory Init. Para reiniciar el Disklavier con los ajustes de fábrica.
  • Página 147: Diagnóstico Del Disklavier (Modo De Mantenimiento)

    [SYSTEM] “Maintenance” El diagnóstico del piano puede ser necesario según la ocasión lo exija. En tal caso, siga las instrucciones de su distribuidor Yamaha y aplique el siguiente procedimiento. Pulse [SYSTEM] en el mando remoto. Se muestra la pantalla del menú de sistema.
  • Página 148: Actualización Del Disklavier

    USB donde se Puede descargue el programa de actualización a través del siguiente sitio web: haya memorizado el programa de actualización descargado de Internet http://download.yamaha.com/ y apagar el Disklavier. Asegúrese de que el Disklavier esté apagado. Nota: Pulse [PLAY/PAUSE] en la unidad de control, pulse En dependencia de la versión o las...
  • Página 149 Capítulo Otras configuraciones Importante: Pulse [PLAY/PAUSE] para iniciar la actualización. NO apague la unidad durante la actualización. El proceso de actualización del primer módulo tarda unos 3 Importante: minutos. Asegúrese de actualizar todos los módulos. MC v2.20  v3.00 DO NOT REMOVE DISK! Cuando la actualización del primer módulo termina, se muestra el siguiente mensaje de confirmación.
  • Página 150: Capítulo 13 Voces Del Generador De Tonos Internos

    Voces del generador de tonos internos Capítulo En la tabla siguiente se listan las voces básicas del generador de tonos internos GM/XG y TG3. Lista de voces básicas del generador de tonos internos GM/XG Voz # Nombre de la pantalla Voz # Nombre de la pantalla Voz #...
  • Página 151 Capítulo Voces del generador de tonos internos Voz # Nombre de la pantalla Voz # Nombre de la pantalla Voz # Nombre de la pantalla FngrBass Timpani Tp&TbSec FingrDrk 07 Ensemble BrssSec2 FlangeBa Strings1 HiBrass Ba&DstEG S.Strngs MelloBrs FngrSlap SlowStr SynBras1 FngBass2 ArcoStr...
  • Página 152 Capítulo Voces del generador de tonos internos Voz # Nombre de la pantalla Voz # Nombre de la pantalla Voz # Nombre de la pantalla Saw 2 Halo Pad BelChoir ThickSaw SweepPad Echoes DynaSaw Shwimmer EchoPad2 DigiSaw Converge Echo Pan Big Lead PolarPad EchoBell...
  • Página 153: Lista De Voces De Percusión Del Generador De Tonos Internos Gm/Xg

    Capítulo Voces del generador de tonos internos Voz # Nombre de la pantalla Voz # Nombre de la pantalla Voz # Nombre de la pantalla Mel Tom2 Feed Punch Real Tom Heart Rock Tom Horse FootStep Syn.Drum Bird 2 MchinGun Ana Tom Ghost LaserGun...
  • Página 154: Lista De Voces De Percusión Del Generador De Tonos Internos Tg3

    Capítulo Voces del generador de tonos internos Voz # Nombre de la pantalla Voz # Nombre de la pantalla Pizz.Str PolySyPd Harp ChoirPad Timpani BowedPad 07 Ensemble MetalPad Strings1 Halo Pad Strings2 SweepPad Syn.Str1 13 Synth Effects Syn.Str2 Rain ChoirAah SoundTrk VoiceOoh Crystal...
  • Página 155: Capítulo 14 Solución De Problemas

    Solución de problemas Capítulo Si experimenta dificultades en el funcionamiento del Disklavier, compruebe si alguno de los síntomas enumerados a continuación se relacionan con su problema y siga la solución recomendada. Alimentación Síntoma Remedio El Disklavier no se enciende. Asegúrese de que el interruptor de encendido de la fuente de alimentación esté...
  • Página 156: Reproducción

    Capítulo Solución de problemas Reproducción Síntoma Remedio No se pueden utilizar las funciones de reproducción. Introduzca un soporte que contenga canciones en el Disklavier. El Disklavier no lee un archivo de canción. El número máximo de archivos legibles en un álbum es 999.
  • Página 157: Conexión Con Dispositivos Externos

    Capítulo Solución de problemas Soporte Síntoma Remedio El Disklavier no lee un disco CD-R/-RW. El CD Audio se debe formatear en CD-DA y el CD de datos en ISO 9660 Level 1. El Disklavier pudiera no leer un disco CD-R/RW diferente de este formato. Conexión con dispositivos externos Síntoma Remedio...
  • Página 158: Capítulo 15 Mensajes De Error

    Mensajes de error Capítulo Durante el funcionamiento de su Disklavier, puede aparecer en pantalla un mensaje de error. Si aparece un mensaje de error, busque en la tabla siguiente una explicación del mensaje. Selección de soporte / Reproducción Mensajes de error Situación Remedio NO MEDIA!
  • Página 159: Capítulo 16 Glosario

    Función Silent Piano™ 2 (R). Durante la reproducción, puede cancelar Innovadora función de Yamaha que evita que los cualquier parte y tocarla personalmente. Cuando macillos golpeen las cuerdas. De este modo se grabe una canción L/R, puede grabar ambas...
  • Página 160 La colección PianoSoft Disk es una biblioteca de Acrónimo de Musical Instrument Digital Interface discos de canciones pregrabadas realizada por (Interfaz digital de instrumentos musicales). MIDI Yamaha específicamente para su uso con el permite la comunicación entre instrumentos Disklavier. musicales electrónicos.
  • Página 161 Servidor Sistema de hardware u ordenador utilizado como punto central de una red, que proporciona acceso a Yamaha XG es una ampliación del formato GM archivos y servicios. (General MIDI). Su mayor polifonía, mayor número de voces y uso de efectos mejora la compatibilidad Sitio Web entre dispositivos MIDI.
  • Página 162: Capítulo 17 Especificaciones

    Soporte extraíble Formato FAT32 Disco duro USB Yamaha no garantiza el funcionamiento de todos los discos duros USB existentes en el mercado. Disco floppy Disco floppy de 3,5” 2DD (720 KB) o 2HD (1,44 MB) Formato de archivos Formato Standard MIDI File (SMF) 0, formato Standard MIDI File (SMF) 1, formato E-SEQ PianoSoft (Solo), PianoSoft·Plus, PianoSoft·PlusAudio, SmartPianoSoft, SmartKey...
  • Página 163: Función Y Controles

    Capítulo Especificaciones Unidad de control (1), soporte de suspensión de la unidad de control (1) , tornillo para la instalación del soporte de suspensión de la unidad de control (4  10) (4) , tornillo para la suspensión de la unidad de control (5  12) (3) , tornillo para la instalación de la unidad de disco floppy USB (3 ...
  • Página 164 Appendix...
  • Página 165: Software License Notice

    Software License Notice GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
  • Página 166 Software License Notice ■ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program”...
  • Página 167 Software License Notice 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for...
  • Página 168 Software License Notice If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims;...
  • Página 169: Gnu Lesser General Public License

    Software License Notice GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
  • Página 170 Software License Notice When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom.
  • Página 171 Software License Notice 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty;...
  • Página 172 Software License Notice 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
  • Página 173 Software License Notice c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
  • Página 174 Software License Notice If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims;...
  • Página 175 Software License Notice expat Copyright © 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright © 2001, 2002, 2003 Expat maintainers. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do...
  • Página 176 Software License Notice THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Página 177 Software License Notice CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS “AS IS” CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. Carnegie Mellon requests users of this software to return to Software Distribution Coordinator School of Computer Science Carnegie Mellon University...
  • Página 178 Software License Notice THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Página 179 Software License Notice 1. Redistributions of source code must retain any existing copyright notice, and this entire permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties. 2. Redistributions in binary form must reproduce all prior and current copyright notices, this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
  • Página 180 Software License Notice Copyright Notice jpg “Clone me,” says Dolly sheepishly Last update: 02:45 UTC Tuesday, June 27, 2006 The following copyright notice applies to all files collectively called the Network Time Protocol Version 4 Distribution. Unless specifically declared otherwise in an individual file, this notice applies as if the text was explicitly included in the file.
  • Página 181: License Issues

    Software License Notice OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation. Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. All Rights Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies of this document is granted. openssl LICENSE ISSUES The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
  • Página 182 Software License Notice This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.
  • Página 183 Software License Notice Unless otherwise *explicitly* stated the following text describes the licensed conditions under which the contents of this Linux-PAM release may be distributed: Redistribution and use in source and binary forms of Linux-PAM, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
  • Página 184 Software License Notice 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions. 2. Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution.
  • Página 185: Midi Data Format

    MIDI Data Format If you are familiar with MIDI, or are using a computer to control your music software with computer- generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control your Disklavier. Messages include those that can be received by the piano part and/or those that can be received by an ESBL part.
  • Página 186 MIDI Data Format 1.2.18 Effect3 Depth (Chorus Send Level) Drum Instrument Reverb Send Level (ESBL Part) mm : $00 - $7F (0 -max) rr : drum instrument note number Cntrl# Parameter Data Range Drum Instrument Chorus Send Level Effect3 Depth 0...127 mm : $00 - $7F (0 - max) 1.2.19 Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
  • Página 187 Voice, such as by Effect Type or Parameter Change effect parameter, transpose, tuning, and others. The Disklavier receives the following parameter change 11110000 Exclusive status messages. 01000011 YAMAHA ID [UNIVERSAL REALTIME MESSAGE] 0001nnnn Device Number 1) Master Volume 01001100 XG Model ID 0aaaaaaa...
  • Página 188 11110000 Exclusive status When sending the parameter change messages consecutively, be 01000011 YAMAHA ID sure to leave an appropriate interval (if the time base is 480. ca 5 0000nnnn Device Number unit) between the messages. 01001100 XG Model ID 2.1.4.1...
  • Página 189 MIDI Data Format SYSTEM REALTIME MESSAGES Active Sensing Transmission Transmitted. b) Reception Once FE has been received. if no MIDI data is subsequently received for longer than an interval of approximately 300msec. the Disklavier will perform the same function as when ALL SOUNDS OFF.
  • Página 190 MIDI Data Format TOTAL SIZE 00-7F REVERB PARAMETER 11 see Effect Parameter List Depends on reverb type 00-7F REVERB PARAMETER 12 ” ” 00-7F REVERB PARAMETER 13 ” ” 00-7F REVERB PARAMETER 14 ” ” 00-7F REVERB PARAMETER 15 ” ”...
  • Página 191 MIDI Data Format <Table 1-4> MIDI Parameter Change table (MULTI PART) [XG] Address Size Data Parameter Description Default value 00 - 20 ELEMENT RESERVE 0 - 32 part10=0, other =2 00 - 7F BANK SELECT MSB 0 - 127 part10=7F, other=0 00 - 7F BANK SELECT LSB 0 - 127...
  • Página 192 MIDI Data Format 00 - 7F SCALE TUNING C# -64 - +63 [cent] 00 - 7F SCALE TUNING D -64 - +63 [cent] 00 - 7F SCALE TUNING D# -64 - +63 [cent] 00 - 7F SCALE TUNING E -64 - +63 [cent] 00 - 7F SCALE TUNING F -64 - +63 [cent]...
  • Página 193 MIDI Data Format 00 - 01 KEY ASSIGN 0/SINGLE, 1/MULTI 00 - 01 Rcv NOTE OFF 0/OFF, 1/ON Depends on the note 00 - 01 Rcv NOTE ON 0/OFF, 1/ON 00 - 7F FILTER CUTOFF FREQUENCY -64 - +63 00 - 7F FILTER RESONANCE -64 - +63 00 - 7F...
  • Página 194 MIDI Data Format 00-3F PEG Rate 4 00-7F PEG Level 0 00-7F PEG Level 1 00-7F PEG Level 2 00-7F PEG Level 3 00-7F PEG Level 4 00-3F Filter Resonance 00-07 Velocity Sensitivity 00-7F Cutoff Frequency 00-7F Cutoff Scaling Break Point 1 00-7F Cutoff Scaling Break Point 2 00-7F...
  • Página 195 MIDI Data Format XG Normal Voice List Bank Select MSB = 000, LSB = Bank Number Voice names in bold typeface are voices that can be selected in the Disklavier. The Disklavier can produce all the voices listed below, but can only display bank 0 voices. Instrument Program Bank...
  • Página 196 MIDI Data Format Bank Select MSB = 064, LSB = 000 SFX Voice MSB=064 Instrument Bank Instrument Bank Instrument Bank Program MSB=064 Program Ele- Program Ele- Program Ele- Program Ele- Ele- Voice Name Voice Name Voice Name LSB=000 LSB=000 Group Group Group ment...
  • Página 197 MIDI Data Format TG300B Normal Voice List Bank Select MSB = Bank Number, LSB = ooo Instrument Program Bank Instrument Bank Instrument Bank Instrument Bank Ele- Program Ele- Program Ele- Program Ele- Voice Name Voice Name Voice Name Voice Name Group Group Group...
  • Página 198 MIDI Data Format Instrument Bank Instrument Bank Instrument Bank Instrument Bank Program Ele- Program Ele- Program Ele- Program Ele- Voice Name Voice Name Voice Name Voice Name Group Group Group Group ment ment ment ment Brass Trumpet Synth Lead SquareLd Synth Rain Percussive...
  • Página 199 MIDI Data Format XG Drum Voice List Bank Select MSB = Bank Number, LSB = 000 Drum kit names in bold typeface are those that can be selected in the Disklavier. Bank Program # Standard Kit Standard2 Kit Room Kit Rock Kit Electro Kit Analog Kit...
  • Página 200 MIDI Data Format TG300B Drum Voice List Program # Note# Note Alternate Standard Kit Room Kit Power Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Orchestra Kit SFX Set C/M Kit assign Snare Roll Finger Snap Hi Q Hi-Hat Closed Whip Slap Hi-Hat Pedal Scratch Push...
  • Página 201: Effect Type List

    MIDI Data Format Effect Type List Exclusive Effect Type Description REVERB NO EFFECT Effect turned off. HALL1 Reverb simulating the resonance of a hall. HALL2 Reverb simulating the resonance of a hall. ROOM1 Reverb simulating the resonance of a room. ROOM2 Reverb simulating the resonance of a room.
  • Página 202 MIDI Data Format Effect Parameter List No Parameter Range Value Con- No Parameter Range Value Con- Table trol Table trol HALL1, HALL2, ROOM 1, 2, 3, STAGE 1, 2, PLATE ECHO Reverb Time 0.3~30.0s 0-69 table#4 Lch Delay1 0.1~355.0ms 1-3350 Diffusion 0~10 0-10...
  • Página 203 MIDI Data Format No Parameter Range Value Con- No Parameter Range Value Con- Table trol Table trol KARAOKE 1, 2, 3 ROTARY SPEAKER Delay Time 0~127 0-127 table#7 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 table#1 • Feedback Level -63~+63 1-127 LFO Depth 0~127 0-127 HPF Cutoff...
  • Página 204 MIDI Data Format No Parameter Range Value Con- No Parameter Range Value Con- Table trol Table trol DISTORTION, OVERDRIVE 2-BAND EQ Drive 0~127 0-127 • EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 8-40 table#3 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 8-40 table#3 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76 EQ Low Gain...
  • Página 205 MIDI Data Format Effect Data Assign Table Table#2 Table#4 Table#1 Table#3 Modulation Delay Offset (ms) Reverb Time (ms) LFO Frequency (Hz) EQ Frequency (Hz) Data Value Data Value Data Value Data Value Data Value Data Value Data Value Data Value Data Value Data...
  • Página 206: Midi Implementation Chart

    MIDI IMPLEMENTATION CHART Yamaha Disklavier Date: 18-Mar-2011 Model: E3 Version: 1.00 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1-16 1-16 Memorized Channel Changed 1-16 1-16 Default Mode Messages × 3, 4 (m=1) *2, *3 Altered **************** × Note 0-127 0-127 Number...

Tabla de contenido