Stahl 7537/2 Serie Manual De Instrucciones

Interruptor de seguridad

Publicidad

Enlaces rápidos

Interruptor de seguridad
Serie 7537/2
Manual de instrucciones
Additional languages www.stahl-ex.com
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stahl 7537/2 Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Interruptor de seguridad Serie 7537/2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones generales ..................3 Fabricante ......................3 Sobre este manual de instrucciones ..............3 Otros documentos ....................3 Conformidad con las normas y disposiciones .............3 Explicación de los símbolos ................4 Símbolos en el presente manual de instrucciones ..........4 Símbolos en el aparato ..................4 Seguridad ......................5 Utilización conforme a la finalidad prevista ............5 Cualificación del personal ...................5...
  • Página 3: Indicaciones Generales

     El manual de instrucciones debe ser accesible en todo momento para el personal de manejo y mantenimiento.  Entregar el manual de instrucciones a cualquier dueño o usuario posterior del aparato.  Actualizar el manual de instrucciones con cada complemento obtenido de R. STAHL. N° de identificación: 171284 / 753760300030 N°...
  • Página 4: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Símbolos en el presente manual de instrucciones Símbolo Significado Indicación sobre trabajos fáciles PELIGRO Situación de peligro que, en caso de no observar las medidas de seguridad, puede causar la muerte o lesiones graves con daños permanentes.
  • Página 5: Seguridad

    Para las tareas en atmósferas potencialmente explosivas se requieren conocimientos adicionales. R. STAHL recomienda un nivel de conocimientos descrito en las siguientes normas: • IEC/EN 60079-14 (Diseño, elección y realización de las instalaciones eléctricas) •...
  • Página 6: Riesgos Residuales

     Comprobar el embalaje y el aparato en busca de daños. En caso de encontrar daños, notificarlos inmediatamente a R. STAHL.  Almacenar el aparato en el embalaje original, en un lugar seco (sin condensación) y estable con protección frente a las vibraciones.
  • Página 7: Peligro De Lesiones

    (véase el apartado 3.2).  Realizar las modificaciones en el aparato únicamente según las indicaciones del presente manual de instrucciones. R. STAHL o un organismo de inspección (3rd party inspection) deben inspeccionar las modificaciones realizadas.
  • Página 8: Transporte Y Almacenamiento

    • Componentes de montaje externos que podrán ser incorporados por el cliente o R. STAHL (apartado 5.2); • Componentes de montaje internos que podrán ser incorporados por el cliente o R. STAHL (apartado 5.3). La inspección de los trabajos realizados por cuenta propia deberá realizarse según las normativas nacionales.
  • Página 9: Orificios De Paso Adicionales En El Envolvente

    Selección de productos, estudio de proyectos y modificación Orificios de paso adicionales en el envolvente 5.1.1 Orificios y orificios de paso adicionales realizados por R. STAHL  Transmitir la siguiente información a R. STAHL: - lado del envolvente, - modelo, - hoja de datos, - cantidad, fabricante y homologaciones de los componentes para montar.
  • Página 10 Selección de productos, estudio de proyectos y modificación 3.) Cálculo de la superficie útil restante  Restar la superficie necesaria para las entradas de conductores a la superficie útil total. 5.1.3 Orificios y orificios de paso adicionales realizados por el cliente ...
  • Página 11: Componentes Externos De Montaje (Entradas De Conductores, Tapones De Cierre, Tapones Respiraderos)

    Si el cliente desea equiparlos por cuenta propia, los orificios del envolvente estarán provistos de fábrica de una protección antipolvo y de transporte (cinta adhesiva con advertencia o tapa cobertora de plástico). 5.2.1 Incorporación de componentes de montaje por R. STAHL  Transmitir la siguiente información a R. STAHL: - modelo, - hoja de datos, - cantidad, fabricante y homologaciones de los componentes para montar;...
  • Página 12: Componentes Internos De Montaje (Conductores, Bornes)

    Selección de productos, estudio de proyectos y modificación Componentes internos de montaje (conductores, bornes) 5.3.1 Bornes adicionales Incorporación de los bornes adicionales por R. STAHL  Transmitir la siguiente información a R. STAHL: - modelo, - fabricante, - hoja de datos, - cantidad, - tamaño de envolvente.
  • Página 13: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Montaje e instalación Montaje/desmontaje, posición de utilización  Montar el aparato con cuidado y solo teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad (véase el capítulo "Seguridad").  Leer atentamente las siguientes condiciones e instrucciones de montaje y seguirlas con precisión.
  • Página 14: Montaje De Grupos Constructivos De Conexión A Tierra

    Montaje e instalación 6.1.3 Montaje de grupos constructivos de conexión a tierra Subconjunto 8195 03680E00 • Sección de conexión: 1,5 ... 4 mm • Par de apriete del punto de embornado: 2 Nm Subconjunto 85 07871E00 Conductor de protección para sección de conductor de hasta 10 mm Exterior: ...
  • Página 15 Montaje e instalación Subconjunto 245 07855E00 Conductor de protección para sección de conductor ( 25 mm  Introducir los pernos de conexión a tierra (1) en la pared del envolvente (2) a través de un orificio adecuado y asegurarlos con una tuercas hexagonales (3). ...
  • Página 16: Instalación

    Montaje e instalación 6.1.4 Montaje de la lengüeta de acero Montaje de las lengüetas para raíles de tamaño 1 y 2 Para colocar una lengüeta se debe sustituir 2 tornillos con arandela incorporada por una lengüeta en los puntos de embornado correspondientes. ...
  • Página 17: Conexión De Conductor

    Montaje e instalación 6.2.1 Conexión de conductor  Seleccionar los conductores adecuados que no superen el calentamiento admisible en el interior del envolvente.  Prestar atención a las secciones indicadas de los conductores.  Aproximar el aislamiento del conductor hasta los bornes. ...
  • Página 18: Abrir Y Cerrar La Tapa Del Envolvente

    Puesta en servicio Distancias, líneas de aire y de fuga  Al montar los componentes, dimensionar suficientemente las líneas de aire y de fuga entre los distintos componentes, así como entre los componentes y las paredes del envolvente. Para ello se deben tener en cuenta los valores de la norma EN IEC 60079-7 (tabla).
  • Página 19: Mantenimiento Y Reparación

     Seleccione "Descargas" > Servicio de atención al cliente > "Pedido RMA".  Cumplimente el formulario. Se le confirmará la recepción. El servicio de atención al cliente de STAHL se pondrá en contacto con usted. Tras la consulta recibirá un certificado RMA.
  • Página 20: Limpieza

    AVISO: fallo de funcionamiento o daños en el aparato por utilizar componentes no originales La inobservancia puede provocar daños materiales.  Solo utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de R. STAHL Schaltgeräte GmbH (véase la hoja de datos). Interruptor de seguridad 171284 / 753760300030 Serie 7537/2...
  • Página 21: Anexo A

    Anexo A Anexo A 13.1 Datos técnicos Protección contra explosiones Europa (ATEX) Polvo E II 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc IP66 Certificaciones y aprobaciones Certificaciones ATEX Otros parámetros Más información véase certificado correspondiente y manual de instrucciones Datos técnicos Nota La corriente de servicio asignada indicada para los interruptores de seguridad...
  • Página 22 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-302 7537/2-303 7537/2-304 7537/2-305 25 A, 3 polos 32 A, 3 polos 63 A, 3 polos 100 A, 3 polos Datos eléctricos Contactos principales Tensión de 690 V CA 690 V CA 690 V CA 690 V CA servicio Tensión de 690 V CA 690 V CA...
  • Página 23 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-302 25 A, 3 polos Datos eléctricos Contactos principales 18589E00 Potencia de Según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107 conmutación CA-3 CA-23A 230 V ~ 19,6 A 5,5 kW 25 A 5,5 kW 400 V ~ 15,2 A 7,5 kW 25 A...
  • Página 24 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-304 63 A, 3 polos Datos eléctricos Contactos principales 18589E00 Potencia de Según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107 conmutación CA-3 CA-23A 230 V ~ 51 A 15 kW 63 A 18,5 kW 400 V ~ 55 A 30 kW 63 A...
  • Página 25 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-302 7537/2-303 7537/2-304 7537/2-305 25 A, 3 polos 32 A, 3 polos 63 A, 3 polos 100 A, 3 polos Datos mecánicos Instalación/montaje Contactos principales Bornes unifilar 1 x 1,5 ... 6 mm 1 x 1,5 ... 6 mm 1 x 2,5 ...
  • Página 26 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-306 7537/2-307 7537/2-308 125 A, 3 polos 160 A, 3 polos 200 A, 3 polos Datos eléctricos Contactos principales Tensión de 690 V CA 690 V CA 690 V CA servicio Tensión de 690 V CA 690 V CA 690 V CA aislamiento de referencia...
  • Página 27 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-306 7537/2-307 7537/2-308 125 A, 3 polos 160 A, 3 polos 200 A, 3 polos Datos mecánicos Instalación/montaje Contactos principales Bornes unifilar 1 x 10 ... 16 mm 1 x 10 ... 16 mm 1 x 10 ... 16 mm semirígido 2 x 6 ...
  • Página 28 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-309 7537/2-310 7537/2-311 250 A, 3 polos 400 A, 3 polos 630 A, 3 polos Datos eléctricos Contactos principales Tensión de 690 V CA 690 V CA 690 V CA servicio Tensión de 690 V CA 690 V CA 690 V CA aislamiento de referencia...
  • Página 29 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-309 7537/2-310 7537/2-311 250 A, 3 polos 400 A, 3 polos 630 A, 3 polos Datos mecánicos Instalación/montaje Contactos principales Bornes unifilar 1 x 10 ... 16 mm 2 x 16 mm 2 x 16 mm semirígido 2 x 6 ...
  • Página 30 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-603 7537/2-604 7537/2-605 32 A, 6 polos 63 A, 6 polos 100 A, 6 polos Datos eléctricos Contactos principales Tensión de 690 V CA 690 V CA 690 V CA servicio Tensión de 690 V CA 690 V CA 690 V CA aislamiento de referencia...
  • Página 31 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-603 32 A, 6 polos Datos eléctricos Contactos principales 18588E00 Potencia de Según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107 conmutación CA-3 CA-23A 230 V ~ 23,7 A 5,5 kW 32 A 7,5 kW 400 V ~ 23,7 A 11 kW 32 A...
  • Página 32 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-605 100 A, 6 polos Datos eléctricos Contactos principales 18588E00 Potencia de Según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107 conmutación CA-3 CA-23A 230 V ~ 71 A 22 kW 100 A 30 kW 400 V ~ 55 A 30 kW 100 A...
  • Página 33 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-603 7537/2-604 7537/2-605 32 A, 6 polos 63 A, 6 polos 100 A, 6 polos Datos mecánicos Instalación/montaje Contactos principales Bornes unifilar 1 x 1 ... 6 mm 1 x 2,5 ... 35 mm 1 x 2,5 ... 35 mm semirígido 2 x 1 ...
  • Página 34 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-607 7537/2-609 160 A, 6 polos 250 A, 6 polos Datos eléctricos Contactos principales Tensión de 690 V CA 690 V CA servicio Tensión de 690 V CA 690 V CA aislamiento de referencia Resistencia a 6 kV 8 kV sobretensión de referencia...
  • Página 35 Anexo A Datos técnicos Versión 7537/2-607 7537/2-609 160 A, 6 polos 250 A, 6 polos Datos mecánicos Instalación/montaje Contactos principales Bornes unifilar 1 x 10 … 16 mm 1 x 10 … 16 mm semirígido 2 x 6 … 16 mm 2 x 6 …...
  • Página 36 Anexo A Datos técnicos Versión Interruptor auxiliar Interruptor auxiliar M22-K01 M22-K10 Datos eléctricos Tensión de servicio 500 V CA 500 V CA Corriente de servicio asignada I Potencia de CA-15 CC-13 conmutación 500 V 220 V 0,3 A 380 ... 415 V 110 V 0,6 A 115 ...
  • Página 37 7 ... 17 mm 7537/2-311 4 x 8161/7 M63x1,5 28 ... 48 mm 1 x 8290/3 M25x1,5 1 x 8161/7 M25x1,5 7 ... 17 mm Para más datos técnicos, consulte www.stahl-ex.com. 171284 / 753760300030 Interruptor de seguridad 2017-01-18·BA00·III·es·04 Serie 7537/2...
  • Página 38: Anexo B

    Anexo B Anexo B 14.1 Medidas / medidas de fijación Esquema de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones 170 [6,70] 131 [5,16] 150 [5,91] 170 [6,70] 152 [5,98] ø [ø 0,28] 16 [0,63] 152 [5,98] ø...
  • Página 39 Anexo B Esquema de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones 190 [7,48] 340,50 [13,41] 190 [7,48] 340,50 [13,41] ø [ø 0,28] 322,50 [12,70] 16 [0,63] ø [ø 0,28] 322,50 [12,70] 16 [0,63] 234 [9,21] 276 [10,87] 12014E00...
  • Página 40 Anexo B Esquema de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones 7537/2-310: 3 polos, 400 A 7537/2-311: 3 polos, 630 A Esquema de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones 150 [5,91] 150 [5,91] 170 [6,70]...
  • Página 41 Anexo B Esquema de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones 190 [7,48] 340,50 [13,41] 322,50 [12,70] ø [ø 0,28] 16 [0,63] 234 [9,21] 16252E00 7537/2-607: 6 polos, 160 A 12553E00 171284 / 753760300030 Interruptor de seguridad 2017-01-18·BA00·III·es·04 Serie 7537/2...
  • Página 42 Anexo B Esquema de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones 7537/2-609: 6 polos, 250 A 14.1.1 Borne de abrazadera (simple, doble) con rango de apriete de 1,5 ... 6 mm Borne de abrazadera simple 1,5 ... 6 mm secciones de conductores sujetables: de hilo fino 1,5 ...
  • Página 43: Borne De Regleta Múltiple Para Conductor Redondo 50

    Anexo B 16146E00 14.1.2 Borne de regleta múltiple para conductor redondo 50 ... 240 mm secciones de conductores sujetables: de hilo fino 50 ... 185 mm de varios hilos 50 ... 240 mm Par de apriete 15 Nm Esquema de medidas (todas las medidas en mm) – Se reserva el derecho a modificaciones 16138E00 171284 / 753760300030 Interruptor de seguridad...
  • Página 44: Conexión

    Anexo B 14.1.3 Barras PE/PA/N Raíl, tamaño 1 (10 mm x 3 mm), máx. 80 A Sección de 1 x 0,75 ... 4 mm con casquillo final de conductor conexión 2 x 0,75 ... 4 mm conductor con la misma sección e idéntica estructura 1 o 2 terminales de conductores anulares M4 Con lengüeta: 1 x 6 ...

Tabla de contenido