EINHELL EURO 4300 V Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EURO 4300 V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Anl Euro 4300 V_SPK2
08.09.2006
Bedienungsanleitung
Kompressor
Manual de instrucciones
Compresor
Instructions de service
Compresseur
Gebruiksaanwijzing
Compressor
Istruzioni per l'uso
Compressore
Manual de operação
Compressor
Art.-Nr.: 40.073.20
10:23 Uhr
Seite 1
4300 V
I.-Nr.: 01016
EURO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL EURO 4300 V

  • Página 1 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kompressor Manual de instrucciones Compresor Instructions de service Compresseur Gebruiksaanwijzing Compressor Istruzioni per l’uso Compressore Manual de operação Compressor 4300 V Art.-Nr.: 40.073.20 I.-Nr.: 01016 EURO...
  • Página 2 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! Respeitar o manual de instruções! Gehörschutz tragen! Porter une protection de l’ouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen ¡Ponerse protectores para los oídos!
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 3 Allgemeine Sicherheitshinweise und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Achtung! Beim Gebrauch dieses Kompressors Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädigung sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, von einem anerkannten Fachmann erneuern.
  • Página 4: Technische Daten

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 4 ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle trockenen Räumen. In Bereichen, wo mit für den Betreiber entstehen. Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht 20. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung zulässig. – Wenn Vorrichtungen zum Anschluß von Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Staubabsaugeinrichtungen vorhanden sind, Druckluft und Farbspritzen...
  • Página 5 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 5 Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere ge- eignete Kleidung und Masken zu tragen. ● Der Arbeitsraum muß größer als 30 m sein und es muß ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. Nicht gegen den Wind spritzen.
  • Página 6: Wartung Und Pflege

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 6 Elektrischer Anschluß: Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutz- kontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 230V ~ 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden. Der Motor ist gegen Überlast mit einem Thermoüberlastschalter geschützt.
  • Página 7: Mögliche Ausfallursachen

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 7 in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht Mögliche Ausfallursachen vollständig herausläuft empfehlen wir den Kompressor ein wenig zu neigen. welche zu einer Überlastung des Motors und damit zum Ansprechen des Überlastschutzes führen: ●...
  • Página 8: Advertencias Generales De Seguridad

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 8 Advertencias generales de seguridad y el cable y, de estar dañados, hágalos reparar por un especialista reconocido. Controle regularmente el cable de prolongación y ¡Atención! Para evitar descargas eléctricas, sustitúyalo si está dañado. peligro de accidentes y de incendios al usar este 12.
  • Página 9: Características Técnicas

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 9 por un electricista especializado, de lo contrario de polvo, ácidos, vapores, así como gases existe un riesgo de accidente para el usuario. inflamables o explosivos. ● El compresor es apto para su uso en recintos 20.
  • Página 10: Uso De Recipientes A Presión Según Las Regulaciones Oficiales Para Dichos Recipientes

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 10 en el recinto de trabajo. Los vapores de pintura son nocivos. ● Es preciso observar los datos indicados en los envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del reglamento sobre materiales nocivos.
  • Página 11: Mantenimiento Y Cuidados

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 11 Cambio del filtro de aire: Desatornillar la caperuza de protección del controlador de presión (5). Ahora, el filtro de aire (1) se puede atornillar o aflojar en el lateral de la bomba. Conexión eléctrica: El compresor está...
  • Página 12: Posibles Causas De Fallo

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 12 poder recoger el aceite en una lata. presión Si no sale todo el aceite recomendamos inclinar un poco el compresor. El interruptor de presión ha sido ajustado en fábrica. El aceite usado deberá llevarse a un lugar de Presión de conexión: 5 barios recogida de aceite debidamente equipado.
  • Página 13: Consignes Générales De Sécurité

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 13 Consignes générales de sécurité 11. Entretenez votre compresseur soigneusement. - Maintenez votre compresseur propre pour Attention! Lors de l’utilisation de ce assurer un bon fonctionnement en toute sécurité. compresseur, il est impératif de suivre les Respectez les consignes d’entretien.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 14 19. Faites effectuer des réparations température ambiante +5°/+40° C). Il ne doit y exclusivement par un spécialiste électricien. avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, Ne confiez les réparations qu’à un spécialiste aucune vapeur, aucun gaz explosif ou électricien, sinon il y a risque d’accident pour inflammable.
  • Página 15: Mise En Service

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 15 matériaux traités et les marquages de l'ordonnance relative aux relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des mesures de protection supplémentaires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques. ● Le local de travail doit être plus grand que 30 m assurez un changement d’air suffisant pendant les travaux de pistolage et de séchage.
  • Página 16: Maintenance Et Entretien

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 16 Le compresseur est équipé d’un câble réseau avec fiche à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230 V ~ 50 Hz protégée par fusible 16 A. Le moteur est protégé...
  • Página 17: Commande De Pièces De Rechange

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 17 recommandons d’incliner un peu le compresseur. Réglage de l’interrupteur Déposez l’huile usée à une station de collecte manométrique appropriée. Après avoir évacué l’huile, resserrez la vis de L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine. vidange d’huile/verre-regard.
  • Página 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 18 Algemene veiligheidsvoorschriften regelmatig de stekker en de kabel en laat deze in geval van beschadiging door een erkende vakman vervangen. Controleer de verlengkabel Let op! Bij gebruik van deze compressor dienen regelmatig en vervang elke beschadigde kabel.
  • Página 19: Technische Gegevens

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 19 ● De compressor is geschikt voor gebruik in droge elektrovakman worden uitgevoerd, anders bestaat er gevaar voor ongevallen voor de ruimten. Hij mag niet worden gebruikt in zones bediener. waarin met spatwater wordt gewerkt. 20.
  • Página 20: Voor De Ingebruikneming

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 20 Indien nodig dienen bijkomende veiligheidsmaatregelen te worden genomen, in het bijzonder dienen gepaste kledij en maskers te worden gedragen. ● De werkruimte moet groter zijn dan 30 m en bij het spuiten en drogen moet een voldoende luchtverversing gewaarborgd zijn.
  • Página 21: Olie Verversen

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 21 Elektrische aansluiting: De compressor is voorzien van een netkabel met veiligheidsstekker. Deze kan worden aangesloten op elk veiligheidsstopcontact 230 V ~ 50 Hz dat beveiligd is door een 16 amp. zekering. De motor is door een thermische overbelastingsschakelaar (1) beschermd tegen overbelasting.
  • Página 22: Mogelijke Uitvaloorzaken

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 22 loopt raden wij U aan de compressor lichtjes te Afstelling van de drukschakelaar kantelen. De afgewerkte olie dient bij de desbetreffende De drukschakelaar werd door de fabriek afgesteld. inleverings-dienst voor afgewerkte olie te worden afgeleverd.
  • Página 23: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 23 Avvertenze generali sulla sicurezza - Tenete pulito il Vostro compressore, per cosi lavorare bene e in modo sicuro. Rispettate le prescrizioni per la manutenzione. Controllate Attenzione! Usando questo compressore si regolarmente la spina ed il cavo e, se devono osservare le seguenti misure danneggiati, fateli mettere a posto da uno fondamentali sulla sicurezza per la protezione...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 24 ● Il compressore è adatto per l’uso in luoghi asciutti. - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da un elettricista specializzato, altrimenti l’operatore L’uso non è concesso nelle zone dove si lavora potrebbe incorrere in gravi infortuni.
  • Página 25 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 25 dell'Ordinamento sulle sostanze pericolose applicati sulle confezioni dei materiali lavorati. Eventualmente si devono prendere ulteriori misure di protezione, in particolare l'uso di indumenti e maschere adatti. ● Il volume della stanza da lavoro deve superare i 30 , e si deve far si che lo cambio dell’aria sia garantito durante la spruzzatura o l’asciugamento.
  • Página 26: Cura E Manutenzione

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 26 Collegamento elettrico: Il compressore è dotato di un cavo di alimentazione con spina con messa a terra. Quest’ultima può venire collegata a qualsiasi presa con messa a terra da 230 V ~ 50 Hz protetta con 16 A. Il motore è protetto contro il sovraccarico tramite un interruttore termico di protezione (1).
  • Página 27 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 27 Possibili irregolarità operative Smaltire l’olio usato presso un relativo centro di raccolta olio usato. dalle quali ne può conseguire un sovraccarico del Dopo aver fatto fuoriuscire l’olio, riavvitate la vite motore e quindi un autoazionamento gancio della scarico olio/finestrino di controllo.
  • Página 28: Instruções Gerais De Segurança

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 28 Instruções gerais de segurança instruções de manutenção. Controle regularmente a ficha e o cabo eléctrico. Faça substituí-los por um electricista competente, se Atenção! Ao usar este com-pressor, devem-se estiverem danificados. Controle em intervalos observar as seguintes instruções de segurança regulares os cabos de extensão e substitua os fundamentais para proteger-se contra choques...
  • Página 29: Dados Técnicos

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 29 produzir-se acidentes para o usuário. salas secas. A utilização não é permitida em 20. Ligue o dispositivo de aspiração de pó áreas onde ocorra a projecção de água. - Se houver dispositivos para ligar dispositivos de aspiração de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são utilizados.
  • Página 30: Uso De Depósitos De Pressão Conforme O Regulamento Sobre Depósitos De Pressão

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 30 vestuário e máscaras adequadas. ● O recinto de trabalho deve ter mais de 30 m durante a pintura e secagem deve estar assegurado um intercâmbio suficiente do ar. Não aplique a tinta contra o vento. Ao pulverizar líquidos inflamáveis ou perigosos, observe, por princípio, as disposições da Polícia local.
  • Página 31: Manutenção E Conservação

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 31 Substituição do filtro de ar: Desatarraxe o resguardo do interruptor manométrico (5). O filtro de ar (1) pode então ser enroscado ou desenroscado da bomba. Ligação eléctrica: O compressor está equipado com um cabo eléctrico com ficha Schuko.
  • Página 32: Ajuste Do Interruptor De Pressão

    Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 32 chapa por debaixo e recolha o óleo num Ajuste do interruptor de pressão recipiente. Se o óleo não sair completamente, O interruptor de pressão é ajustado na fábrica. recomendamos inclinar um pouco o compressor. Pressão de ligação 5 bars Elimine o óleo usado num posto de coleta de...
  • Página 33: Konformitätserklärung

    Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Kompressor EURO 4300 V 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG L WM = 94,3 dB; L WA = 95 dB...
  • Página 34 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 34 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 35 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 35 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Página 36 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 36 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 37 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 37 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 38 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 38 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
  • Página 39 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Página 40 Anl Euro 4300 V_SPK2 08.09.2006 10:23 Uhr Seite 40 EH 07/2006...

Este manual también es adecuado para:

40.073.20

Tabla de contenido