Ska förvaras på en torr och ren plats i originalförpackningen, skyddad mot direkt solljus. Den här produkten ska transporteras som den
tillhandahålls av tillverkaren. Förvaring under transport: lägg hörselskydden i en ren och torr väska. För transport av flera hörselskydd,
lägg dem i en lämplig låda eller kartong.
MÄRKNING: se Tab. 2. A) CE-märkning enligt överensstämmelse. B) Numret på den organisation som ansvarar för
slutkontrollproceduren enligt modul D i EU-förordningen 2016/425. C) Europeiskt standardnummer för hörselskydd - allmänna krav -
Part 1. "Huvudband". D) Tillverkarens logotyp E) Material. F) Produktionsdatum.
Förklaring om överensstämmelse och tillgänglig på webbplatsen: se **.
För mer information, kontakta: WORLDWIDE EURO PROTECTION - 555 rue de la Dombes, 01700 Les Echets, Miribel. FRANKRIKE.
ب
جة والصخ
لض
.صناعة
ت و
يا ل أ
مصنع أو
ة ممتازة للسمع في كل البيئات ألصاخبة , مثال قرب آآلت أل
ضمن ألمعايير
*
المواد المكونة: تتكون ال ع ُ صابة منPC/POM.
من البولي يوريثان
.ق قد قدرت لهذا ألغرض
ية. فهذه ألشقو
.
ألرأس
ت بدقة على
وذة قد أعتمر
.ين و يجب أن تكون أألذنان مغطات كليا
نتظما حول أألذن
سفل حتى تجد ضغطا م
.أس. فكل ذلك يحفظ راحة طيبة
ت وألر
ين ألوسادا
5)
قم بذلك بلطف حتى ال تتلف فتحات الخوذة
6)
ة". للتعبير عن نفسك في بيئة غير صاخبة، يجب أن
ستراح
في وضع "اال
ذنين
أل ا
لسمع على
نين. عندما تصبح البيئة صاخبة مرة أخرى، أعد وضع واقيات ا
ب ألرأس اال لحوذات
من ألمناسب أن ال تستعمل عصائ
. ي تتعرض فيها للصخب والضجة
خر, لكشف
أن تفحصها من وقت آل
ب
ستعمال. اذن يج
أل
أن تتعطل في أ
اء أألذنين
ين جديدة. فليس هناك
ألذن
ابدالها بعصائب ووقاء ل
ققت أو تعطلت عصائب ألرأس ووقاء األذنين أو أصبحت صلبة فيجب
ا ألمنتج
ى هذ
ائية تترك تأثيرا سيئا عل
ال تستعمل مذيبا عضويا أو ألكحول للتنظيف فبعض ألموادألكيمي
من وقاء أألذنين يمس حاملها ( صاحبها) فيجب عندئذ و دائما
)زء
كل قسم (ج
EN352-3
إلى فئة "الصغيرة" أو
ا للمعيار
وفق
المعتمدة
واقيات السمع
."وسطة
ت
بهم الفئة "الم
اس
ن الذين ال تن
ن للمستخدمي
الكبيرة" مخصصتا
لدى صاحب ألمصنع
مزيدا من ألمعلومات
ب
ألمصنع
احب
عليمات ص
مالئم و تحت ألصيانة طبقا لت
.ألصوات دائما الى تدقيق تقني للتأكد من صالحيتها للعمل
نقل هذه ألسلعة كما استلمت من صاحب ألمصنع
أن ت
غالفه يجب
وأن يكون في
مناسب
ا في صندوق أو كرتون
ه
ات الضوضاء، ضع
تج
العديد من من
وجاف. لنقل
طابقة
. أ) عالمة م
.انظر اللسان
:التسجيل
منتج وفق ا للنموذج
رقم الهيئة المبلغة المسؤولة عن اإلجراء النهائي لمراقبة ال
2
CE.
نتاج
واد. ه) تاريخ اإل
ابة الرأس". د) الم
ص
. "ع
الجزء
-
مة
لمتطلبات العا
1
من ا
للحماية
صائب الرأس
ليل استعمال ع
د
في ال
وذة وقاية
وضعت على خ
6
MX3000NSI
مرجع
. فهي تقدم حماي
د عني بصيانتها جيدا
صائب الرأس للو قاية و ق
:عندما تعتمر ( تلبس) ع
89 /686/CEE
لتوجهات أألوروبية
اسية ل
طلبات أألس
مع يلبي ألمت
CE
EN 352-3 :2002
: سة ألمعلومة
من ألمؤس
شهادة
.و أصدرت
مصنوعة
وة الهيكل
الصناعي. حض
ن الجلد
م
صنوعة
بطانات م
التأثير. ال
شقوق ألخوذة ألصناع
ألرأس لوقاء أألذنين في
أدخل مكيفات عصائب
أن ألخ
كد
و تأ
,انتظار
وذة في حالة
لصدفات خارج ألخ
أ
ى ق
أس . وتب
أعتمر (البس) ألخوذة على ألر
لصدفات نحو ألعلو أو األ
أخفض (أنزل) ذراع ألدعامة باتجاه أألذنين وطابق أ
ل من ألشعر ب
وجد قلي
ي
أن ال
يزعج و
ار ألخوذة ال
كاملة وأن اعتم
زت
.ات سماعة الرأس
اج المهايئات من فتح
استخدم مفك البراغي إلخر
ي من الخوذة
ء العلو
جز
لى ال
وضعها ع
لسمع، يمكنك
ستخدام واقيات ا
لواقيات عن األذ
هذا، وببساطة انزع ا
ي في وضع "االستراحة". ل
لة ألت
لمدة ألكام
تمرها طوال ا
صخب واع
ال
ضجة و
لتعرض لل
)منتوجات: ( مجموعة
نتمي الى سلم أل
T1
دول ( لوح) ت
ج
: أنظر الى
dB
320g
ألحجم (الوزن) ألواقي في ألغرام
لعصائب وخاصة وق
يع أ
ال. تستط
في حالة ممتازة قبل أألستعم
ونات
) تش
(بطريقة ما
ق مثال, واذا
.خدام العادي
ت
و ثالث من االس
أ
يات بعد مرتين
ستبدل الواق
ا
.وقاء أألذنين
.ون
ر مع ألصاب
بالماء ألفات
قماش ناعمة, و
.ألمصنع
ات لدى صاحب
يادة من ألمعلوم
لب ز
.ا لألستعمال
ثالثة أشهر وفق
وقاء أألذنين كل
قوم بتطهير ألعصائب و
70
)رك وأألحتكاك
للف
جم (كحول
من ألح
% ول أأليزوأبروبيل
وكح
واسعة". تنتمي
و"المتوسطة" و"ال
"لى الفئات "الصغيرة
إ
يات السمع هذه
اق
"" و
"الصغيرة
غالبية المستخدمين. الفئتان
"طة
اسعة". وترضي فئة "المتوس
.ا
تفسد كثير
ن ألوقاية قد
في أألعالن فا
لتوصيات ألمذكورة
.س
نتائج السمع لعصائب ألرأ
ان تكيف ألوقاية ألصحية لوقاء أألذنين تستطيع أن تسيئ الى
ألمناسب أن تطل
ن
تج ألصناعي. م
لى هذا ألمن
ها نتيجة سيئة ع
ون ل
ية أن تك
لة ألسند و ألصدفات
لحام
ن أألذرع أ
ب و
ألصخب وألصوت في وضع مناس
يجب أن تكون عصابة ألرأس, ألتي هي ضد
.يئة صاخبة
صخب وأألصوات في كل ب
ل
ة ألرأس, ضد أ
اب
لبس) دائما عص
ب وأ
أس,ضد ألصخ
ضع عصابة ألر
9)
ية
الكهربائ
ية يمكن أن تزيد من المخاطر
معدن
ب شعاع ألشمس
ف وجاف و أن يتجن
أألذنين في مكان نظي
ء
ئما أن تضع وقا
:
ات, اتصل بالعنوان ألتالي
ضاء في كيس نظيف
الضو
تحكم في
تعبئة والتغليف للنقل: ضع ال
ال
.
)ب
). ج
/
D
425
2016
- ا
ة السمع
األوروبي لحماي
عيار
الم
.
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ДЛЯ НАВУШНИКІВ ІЗ ШУМОПОГЛИНАННЯМ, ЩО ОДЯГАЮТЬСЯ НА
Сфера застосування : за умови й обслуговування накладні навушники з шумопоглинанням забезпечують чудовий захист вух у
будь-якому гучному середовищі, наприклад під час роботи з обертовими машинами, такими як цехові машини, будівельна
техніка тощо.
Характеристики : цей протектор вух відповідає основним вимогам Європейського регламенту 2016/425 на підставі
європейського стандарту EN 352-3:2002 «Протектори проти шуму. Загальні вимоги. Навушники на промисловий захисний
шолом». Сертифікат CE виданий уповноваженим органом : див. *
Складові матеріали : АБС + ПП + поролон.
Налаштування : 1) вставте адаптери навушників у передбачені для цього отвори на промисловому шоломі.
2) одягніть шолом на голову з накладками на зовнішньому боці шолома в положення « очікування ». Переконайтесь у тому, що
шолом у правильному положенні на голові.
مجال الطبيق
3) опустіть кронштейни до вух і відрегулюйте накладки вгору або вниз, щоб віднайти рівномірний тиск навколо вух. Вуха мають
ورش
أدوات في ال
бути повністю закриті.
4) переконайтесь в ідеальному стані з'єднання (щоб система підвіски шолома не заважала і було якнайменше волосся між
подушечками та головою), підтримуючи високий рывень комфорту.
اية للس
وق
از أل
: هذا جه
مواصفة
5) щоб зняти протектор із шолома, за допомогою викрутки висуньте адаптери з отворів шолома. Дійте акуратно, щоб не
أألوروبية
пошкодити отвори в шоломі.
6) положення паузи: коли ви не користуєтеся слухозахисними протекторами, ви можете розмістити їх зверху на шоломі в
لبولسترين عالي
ا
ن م
الهيكل
положенні « пауза ». Для роботи в негучному середовищі протектор має бути в стані « паузи ». Для цього просто підніміть
1
:
طريقة أألستعمال
протектори та віддаліть від вух. Коли рівень гучності в середовищі зростає, знову одягніть слухозахисні протектори на вуха.
2
Налаштуйте навушники перед початком будь-якого впливу шуму та носіть їх протягом усього часу дії цього впливу.
Протишумові навушники слід використовувати лише з захисними промисловими шоломами COVERGUARD : 6GOE400NS1,
3
6ALB400NS1 & 65300
4
ج ن
صلة قد أ
تأكد أن ألو
.
Значення послаблення звуку : див. таблицю T1
.
،إلزالة واقي سماعة الرأس
1 = частота (Гц) ; 2 = середнє послаблення (дБ) ; 3 = стандартне відхилення (дБ) ; 4 = мінімальне послаблення (дБ)
ا
م د
ة: عند ع
وضع االستراح
Вага протектора : 320г
Обслуговування : перед використанням перевірте, чи всі компоненти в ідеальному стані. Навушники, а особливо гарнітура,
.
يكون الواق
можуть під час використання робитися непридатними. Тому доцільним є регулярно їх перевіряти, щоб виявити, наприклад,
ألرأس قبل أ
ضع عصائب
будь-які розриви або тріщини. Якщо на них з'являються потертості, сплюснутості, тріщини або пошкодження, зніміть їх і замініть
انة الصناعية ألتي ت
ألصي
на навушники. Замініть протектори через 2 або 3 роки з моменту початку використання в нормальному режимі.
صوت
مة تخفيف أل
قي
Очищення : чистіть м'якою тканиною та теплою мильною водою. Не використовуйте для чищення органічний розчинник або
Hz
1
: تردد صوتي
спирт. Деякі хімічні речовини можуть мати негативний вплив на цей продукт. Додаткову інформацію запитуйте у виробника.
Дезінфекція : дезінфекцію необхідно проводити кожні 3 місяці залежно від використання.
dB
2
: تخفيف وسط
Будь-яку частину з накладкою в разі контакту з користувачем слід регулярно дезінфікувати сумішшю води та 70 об.%
3
محيد) عياري
(:فارق
ізопропілового спирту (втирання спирту).
dB
4
نى تخفيف
:أد
Рекомендації та попередження :
1) Ці навушники, прикріплені до касок 6GOE400NS1 і 6ALB400NS1, мають лише середні та великі розміри, тоді як навушники,
تأكد أن تكون كل ألمك
:نة
صيا
прикріплені до каски моделі 65300, мають невеликі, середні та великі розміри. Слухові протектори сертифіковані відповідно до
EN352-3 і належать до « діапазону середніх розмірів », « діапазону малих розмірів » або до « діапазону великих розмірів ».
أو ثقب أو تشق
كل تسرب
Навушники, що належать до « діапазону середніх розмірів », підходять для більшості людей. Навушники, що належать до
ر) ل
قطع غيا
بديل(أي
« діапазону малих/великих розмірів », призначені для людей, яким « діапазон середніх розмірів не підходить ».
نظف بواسطة قطعة
:
ـتنظيف
2) У разі недотримання рекомендацій, що містяться в цьому повідомленні, запропонований ступінь захисту може значно
سب أن تط
ألصناعي. فمن ألمنا
знизитись.
ت
من ألضروري أن
: ر
تطهي
3) Адаптація гігієнічних засобів захисту на гарнітурі може вплинути на акустичні характеристики навушників.
تطهيرها مع مزيج من ألماء
4) Деякі хімічні речовини можуть негативно вплинути на цей продукт. Додаткову інформацію запитуйте у виробника.
1
) تنتمي و
: ر
وصية و تحذي
ت
5) Регулярно перевіряйте кріплення між кронштейнами та накладками.
"المتوسطة" أو "الو
6) Шумопоглинаючі навушники мають одягатись, регулюватись і підтримуватись відповідно до інструкцій виробника
7) Шумопоглинаючі навушники завжди слід носити в будь-якому гучному середовищі
2
اذا أهملت أ
8) Рекомендується регулярно проводити перевірку придатності шумопоглинаючих навушників до використання.
3
9) Запасна частина відсутня.
4
يمكن لبعض ألمواد ألكيميائ
Зберігання та транспортування: завжди зберігайте в оригінальній упаковці та в чистому, сухому місці подалі від прямих
5
ن ألروابط بي
تحقق دائما م
сонячних променів. Цей продукт слід транспортувати у відповідності з тим, як це передбачено виробником. Упаковка для
6
транспортування: покладіть шумопоглинаючі накладки в чистий сухий пакет. Для транспортування кількох шумопоглинаючих
накладок слід помістити їх у відповідну коробку або контейнер.
7
تعتمر(أن ت
يجب أن
МАРКУВАННЯ: див. табл. 2. А) маркування відповідності CE. B) № уповноваженого органу, відповідального за процедуру
ألمستحسن أن تخ
من
8
контролю кінцевого продукту відповідно до модуля D регламенту ЄС 2016/425. В) № європейського стандарту на
.
يحتوي المنتج على عناصر
слухозахисний протектор «Загальні вимоги. Частина 1». « Навушник ». D) Логотип виробника E) Матеріали. Е) Дата
.ع غيار
) ال تتوفر قط
10
виробництва.
Із сертифікатом відповідності можна ознайомитися на веб-сайті: див. **.
دا
: يجب
ين ونقل
تخز
За додатковою інформацією звертайтеся за адресою : WORLDWIDE EURO PROTECTION – 555 rue de la Dombes, 01700 Лез Еше,
لمزيد من المعلوم
Мірібель. ФРАНЦІЯ
ة االتحاد األوروبي
ئح
من ال
ПРОМИСЛОВИЙ ЗАХИСТНИЙ ШОЛОМ.
КОНТР. 6MX3000NSI
v. 20201126