cover guard 6MX3000NSI Instrucciones De Uso página 5

Tabla de contenido

Publicidad

Πεδίο χρήσης: Όταν τα ακουστικά χρησιμοποιούνται και συντηρούνται σωστά, παρέχουν άριστη προστασία ακοής σε όλα τα
περιβάλλοντα με θόρυβο, όπως εκείνα, για παράδειγμα, που συναντούμε κοντά σε περιστρεφόμενα μηχανήματα, όπως τα ηλεκτρικά
πριόνια, και μηχανήματα εργοταξίων.
Προδιαγραφές : Αυτός ο εξοπλισμός πληροί τις βασικές απαιτήσεις του κανονισμού 2016/425 της ΕΕ μέσω του ευρωπαϊκού
προτύπου EN 352-3:2002. Η πιστοποίηση ΕΚ παρασχέθηκε από το διακοινωμένο οργανισμό : *
Συνθετικά υλικά: ABS + PP + αφρός.
Τοποθέτηση : 1) Εισάγετε τους προσαρμογείς των ακουστικών στις ειδικά προβλεπόμενες εσοχές επάνω στο κράνος βιομηχανικής
χρήσης.
2) Τοποθετήστε το κράνος στο κεφάλι με τα ακουστικά του εξωτερικού του κράνους σε θέση «αναμονής». Βεβαιωθείτε ότι το κράνος
έχει τοποθετηθεί σωστά στο κεφάλι.
3) Χαμηλώστε το βραχίονα στήριξης προς τα αυτιά και ρυθμίστε τα κελύφη προς τα επάνω ή προς τα κάτω, μέχρι να επιτύχετε μία
φυσιολογική πίεση γύρω από τα αυτιά. Τα αυτιά πρέπει να καλύπτονται εντελώς.
4) Βεβαιωθείτε ότι η επαφή είναι τέλεια (δηλ., ότι το σύστημα ανάρτησης του κράνους δεν σας ενοχλεί και, επίσης, ότι υπάρχουν όσο
το δυνατόν λιγότερα μαλλιά ανάμεσα από τα μαξιλαράκια και το κεφάλι), εξασφαλίζοντας αποδεκτό βαθμό άνεσης.
5) Για να αφαιρέσετε το προστατευτικό του κράνους, χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι ώστε με αυτό να σπρώξετε τους προσαρμογείς
έξω από τις αντίστοιχες υποδοχές του κράνους. Κάντε το με απαλό τρόπο ώστε να μην βλάψετε τις υποδοχές του κράνους.
6) Θέση ανάπαυσης: Όταν δεν χρησιμοποιείτε τα προστατευτικά αυτιών και ακοής, μπορείτε να τα τοποθετήσετε στην κορυφή του
κράνους στη θέση « ανάπαυσης ». Το προστατευτικό, για να μπορεί να αποδώσει το καλύτερο δυνατόν, πρέπει να είναι στην «
ανάπαυση ». Για να γίνει αυτό, σηκώστε απλά και πάρτε τα προστατευτικά μακριά από τα αυτιά. Όταν το περιβάλλον γίνει ξανά
θορυβώδες, επαναφέρατε τα προστατευτικά αυτιών και ακοής επάνω στα αυτιά.
Τοποθετείτε τα ακουστικά πριν από οποιαδήποτε έκθεση σε θόρυβο και να τη φοράτε για όλη τη διάρκεια της έκθεσης.
Τα ακουστικά προστασίας πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο με προστατευτικά κράνη βιομηχανικής χρήσης COVERGUARD :
6GOE400NS1, 6ALB400NS1 & 65300
Τιμή μείωσης ακουστικής αντίληψης : βλ. πίνακα T1
1 = Συχνότητα (HZ) ; 2 = Μέση μείωση (dB) ; 3 = Τυπική απόκλιση (dB) ; 4 = Ελάχιστη μείωση (dB)
Βάρος προστατευτικού : 320g
Συντήρηση: Πριν από τη χρήση, ελέγξτε αν όλα τα στοιχεία βρίσκονται σε άριστη κατάσταση. Τα ακουστικά και ιδίως τα καλύμματα
αυτιών μπορούν να φθαρούν με τη χρήση. Επομένως, πρέπει να τα εξετάζετε τακτικά, για να εντοπίσετε, για παράδειγμα,
οποιαδήποτε διάτρηση ή ξεφλούδισμά τους. Αν αυτά σκληρύνουν, πλατύνουν, σκάσουν ή καταστραφούν με οποιονδήποτε τρόπο,
αφαιρέστε τα και αντικαταστήστε με καινούργια ακουστικά. Δεν υπάρχουν ανταλλακτικά καλύμματα αυτιών. Αντικαταστήστε τα
προστατευτικά μετά από 2 ή 3 ώρες κανονικής χρήσης.
Καθαρισμός: καθαρίζετε με ένα απαλό πανί και χλιαρό νερό με σαπουνάδα, μην χρησιμοποιείτε οργανικούς διαλύτες ή οινόπνευμα
για τον καθαρισμό. Ορισμένες χημικές ουσίες μπορούν να επιδράσουν αρνητικά σε αυτό το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες,
απευθυνθείτε στον κατασκευαστή.
Απολύμανση : Πρέπει να πραγματοποιείτε απολύμανση κάθε 3 μήνες, ανάλογα με τη χρήση.
Οποιοδήποτε μέρος του ακουστικού, το οποίο έρχεται σε επαφή με το χρήστη πρέπει να απολυμαίνεται τακτικά με μίγμα νερού και
ισοπροπυλικής αλκοόλης 70% κ.ό. (οινόπνευμα οικιακής χρήσης).
Συστάσεις και προειδοποιήσεις :
1) Αυτά τα προστατευτικά για τα αυτιά, που προσαρτώνται στα κράνη 6GOE400NS1 & 6ALB400NS1, διατίθενται μόνο στα μεγέθη
Medium (M) και Large (L), ενώ οι ωτοασπίδες που προσαρτώνται στο μοντέλο κράνος 65300 διατίθενται στα μεγέθη Small (S),
Medium (M) και Large (L).Τα προστατευτικά αυτιών και ακοής που πιστοποιούνται σύμφωνα με το πρότυπο EN352-3 ανήκουν σε μία
από τις κατηγορίες "μικρά", "μέσου όρου (μέτρια)" ή "μεγάλα". Η κατηγορία "μέσου όρου (μέτρια)" θα ικανοποιήσει την πλειοψηφία
των χρηστών. Οι κατηγορίες "μικρά" και "μεγάλα" προορίζονται για τους χρήστες εκείνους που η κατηγορία "μέσου όρου (μέτρια)"
δεν είναι η κατάλληλη.
2) Αν δεν τηρούνται οι συστάσεις που περιέχονται σε αυτές τις οδηγίες, η παρεχόμενη προστασία μπορεί να μειωθεί σημαντικά.
3) Η εφαρμογή προστατευτικών υγιεινής στα καλύμματα αυτιών μπορεί να επηρεάσει την ακουστική απόδοση της κάσκας.
4) Ορισμένες χημικές ουσίες μπορούν να επιδράσουν αρνητικά σε αυτό το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε
στον κατασκευαστή.
5) Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις μεταξύ του βραχίονα στήριξης και των κελύφων.
6) Η κάσκα προστασίας από το θόρυβο πρέπει να τοποθετείται, να ρυθμίζεται και να συντηρείται σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή
7) Η κάσκα προστασίας από το θόρυβο πρέπει να χρησιμοποιείται πάντοτε σε οποιοδήποτε περιβάλλον με θόρυβο
8) Συνιστάται να υποβάλλετε την κάσκα προστασίας από το θόρυβο σε τακτικούς ελέγχους της καταλληλότητάς της για χρήση.
9) Δεν υπάρχουν και δεν διατίθενται διαθέσιμα ανταλλακτικά.
Αποθήκευση και μεταφορά :
Αποθηκεύετε πάντοτε σε καθαρό και στεγνό χώρο, προστατευμένο από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία, στην αρχική συσκευασία.
Αυτό το είδος πρέπει να μεταφέρεται όπως παραδόθηκε από τον κατασκευαστή. Συσκευασία για μεταφορά: τοποθετήστε τα
ακουστικά κατά του θορύβου σε μια καθαρή και στεγνή σακούλα. Για τη μεταφορά πολλών ακουστικών κατά του θορύβου,
τοποθετήστε αυτά μέσα σε ένα κατάλληλο κουτί ή χαρτόκουτο.
ΣΗΜΑΝΣΗ: δείτε την καρτέλα. 2. A) Σήμανση συμμόρφωσης CE. Β) Αριθμός του κοινοποιημένου οργανισμού ο οποίος είναι
υπεύθυνος για τη διαδικασία ελέγχου τελικού προϊόντος σύμφωνα με την ενότητα Δ του σχετικού Κανονισμού 2016/425 της ΕΕ. Γ)
Αριθμός ευρωπαϊκού προτύπου για τα προστατευτικά αυτιών και ακοής - γενικές απαιτήσεις - Μέρος 1. « Κεφαλόδεσμοι ». Δ)
λογότυπο κατασκευαστή E) Υλικό. Φ) Ημερομηνία παραγωγής (έτος/μήνας). Η δήλωση συμμόρφωσης. Η δήλωση συμμόρφωσης και
διατίθεται στον ιστότοπο: βλέπε **.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με : WORLDWIDE EURO PROTECTION – 555 rue de la Dombes, 01700 Les Echets,
Miribel. FRANCE.
HR
SLUŠALICE PRIČVRŠĆENE NA INDUSTRIJSKU ZAŠTITNU KACIGU.
REFERENCA: 6MX3000NSI
Primjena: Kad se pravilno odjenu i pažljivo održavaju, ove slušalice pružaju izvrsnu zaštitu sluha u svim bučnim prostorima, kao na
primjer u slučaju buke dinamičkih strojeva kakvi su radionička oprema i građevinski strojevi.
Zahtjevi: Ova oprema zadovoljava bitne zahtjeve Uredbe EU 2016/425, u smislu Europskog standarda EN 352-3:2002 – štitnici sluha –
opći zahtjevi – slušalice pričvršćene na industrijsku zaštitnu kacigu. Certifikat o pregledu vrste EC dostavlja prijavljeno tijelo: *
Sastavni materijali: ABS + PP + pjena.
Namještanje i korištenje 1) Umetnite konektore slušalica u utore poklopaca na industrijskoj sigurnosnoj kacigi.
2) Kacigu stavite na glavu sa slušalicama u vanjskom položaju « dosjeda ». Uvjerite se da je kaciga na glavu postavljena pravilno.
3) Spustite ušne školjke na uši i namjestite ušne školjke na odgovarajućoj visini te pritisnite kako bi se one priljubile čvrsto uz glavu. Uši
moraju biti potpuno pokrivene istovremeno pružajući udobnost i čvrstoću oko glave.
4) Pripazite da sve bude dobro postavljeno (da sustav koji drži kacigu ne smeta i da između jastučića i glave bude što manje kose) kako
bi se postigla što veća razina udobnosti.
5) Da biste uklonili štitnik s kacige, pomoću odvijača izvadite adaptere iz utora. Pritom vodite računa da pregrubim pokretima ne
oštetite utore.
6) Položaj mirovanja: kada ne koristite štitnike za uši, možete ih postaviti na vrh kacige u položaju " mirovanja ". Da biste mogli
komunicirati u okruženju u kojem nije prisutna buka, štitnik mora biti u " mirovanju ". Za to, jednostavno ih podignite kako biste ih
odmaknuli od ušiju. Kada okruženje ponovo postane bučno, zamijenite štitnike.
Slušalice stavite prije izlaganja buci te ih nosite tijekom cijelog izlaganja buci.
Naušnice se smiju koristiti samo s industrijskim zaštitnim kacigama COVERGUARD : 6GOE400NS1, 6ALB400NS1 & 65300
Vrijednosti prigušenja: pogledajte tablicu T1
1 = frekvencija (Hz) ; 2 = prosječno prigušenje (dB) ; 3 = standardno odstupanje (dB) ; 4 = pretpostavljena zaštita (dB)
Masa štitnika za uši: 320g
Održavanje: Prije uporabe provjerite jesu li sve komponente u izvrsnom stanju. Slušalice te posebno jastučići, mogu se korištenjem
habati i potrebno je provjeravati u čestim intervalima ima li na njima napuklina i propuštanja. Ako slušalice otvrdnu, površinski ispucaju
ili se oštete na neki drugi način, skinite ih i zamijenite novima. Nije moguće nabaviti samo jednu školjku. Štitnike zamijenite nakon 2 ili 3
godine uobičajene uporabe.
Čišćenje: Štitnike je potrebno redovito brisati mekom tkaninom i blagom sapunicom i vodom.
Nemojte ih čistiti ni s jednim sredstvom za čišćenje koje nije posebno preporučio proizvođač. Neki kemijski spojevi imaju negativno
djelovanje na proizvod. Za više informacija pitajte dobavljača.
Dezinfekcija: Štitnike za uši potrebno je dezinficirati svaka 3 mjeseca, sukladno uporabi.
Svaki dio slušalica koji je u kontaktu s nositeljem, potrebno je dezinficirati pomoću mekane tkanine natopljene 70%-tnom vodenom
otopinom izopropil alkohola ("špirit")
Preporuke i upozorenja:
1) Ušne čašice pričvršćene na kacige 6GOE400NS1 & 6ALB400NS1 mogu biti samo srednje (M) i velike veličine (L), dok naušnici
pričvršćeni na model kacige 65300 mogu biti male (S), srednje (M) ili velike veličine (L). Štitnici za uši certificirani prema normi EN352-3
pripadaju kategoriji " malih ", " srednjih " ili " velikih " štitnika. " Srednja" kategorija zadovoljit će većinu korisnika. Kategorije " malih " i
" velikih " štitnika namijenjene su korisnicima za koje nije prikladna " prosječna " kategorija.
2) Ako se ne poštuju preporuke navedene u ovim korisničkim uputama, zaštita koju pružaju štitnici za uši ozbiljno će se narušiti.
3) Postavljanje higijenskih pokrova na jastučiće može utjecati na akustičke karakteristike štitnika uši.
4) Na ovaj proizvod mogu negativno utjecati određene kemijske tvari. Preporučuje se da kontaktirate proizvođača.
5) Redovito provjeravajte spoj između potpornih držača i ušnih školjki.
6) Štitnike za uši potrebno je namještati, podešavati i održavati u skladu s uputama proizvođača.
7) Štitnike za uši potrebno je nositi cijelo vrijeme u područjima gdje postoji mogućnost buke.
8) Preporučuje se da redovito kontrolirate podobnost štitnika za uši za namjenu u koju se namjerava koristiti.
9) Nema dostupnih zamjenskih dijelova.
Pohranjivanje i transport:
Štitnike za uši uvijek spremajte u njihovom originalnom pakovanju i držite podalje od izravnog sunčevog svjetla i prekomjerne vlage
prije i nakon uporabe. Ovaj se predmet mora transportirati kakav je primljen od proizvođača. Pakiranje za transport: slušalice stavite u
čistu i suhu vreću. Za prijevoz više slušalica, stavite ih u odgovarajuću kartonsku kutiju.
OZNAČAVANJE: vidi tablicu 2. A) Oznaka sukladnosti CE. B) Broj Prijavljenog tijela odgovornog za postupak kontrole finalnog proizvoda
u skladu s Modulom D Uredbe (EU) 2016/425. C) Europska norma za štitnike za uši- opći zahtjevi - 1. dio. « Štitnici za zaštitu od buke ».
D) logo proizvođača E) Materijal. F) Datum proizvodnje (godina / mesec). Deklaracija o usaglašenosti je dostupna na veb-sajtu : vidi **
Za više informacija obratite se: ZAŠTITA SVJETSKOG EURO-a - 555 rulica do Dombesa, 01700 Les Echets, Miribel. FRANCUSKA.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
HU
IPARI VÉDŐSISAKHOZ CSATLAKOZÓ FÜLTOKHOZ.
REFERENCIASZÁM: 6MX3000NSI
Alkalmazás: Megfelelő viselés és ápolás mellett ez a fültok kiváló hallásvédelmet nyújt minden zajos környezetben, például óvja
hallását dinamikus gépek (úgymint műhelyben található munkagépek és építőipari gépek) által termelt zajjal szemben.
KORISNIČKE UPUTE ZA
v. 20201126

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido