Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

ITALIANO
Nota informa va rela va ai prodo
accordo alla Dire va 89/686/CEE
Questa nota informa va spiega come u lizzare corre amente il disposi vo.
La nota informa va deve essere accompagnata alla scheda tecnica e alla scheda d'ispezione.
Leggete entrambi i documen per avere una informazione completa ed accertatevi di avere ben
compreso tu e le informazioni prima dell'u lizzo del prodo o.
Solo le tecniche presentate senza simbolo di morte sono autorizzate.
Prendete visione degli aggiornamen
e delle informazioni supplementari nel sito
www.raumerclimbing.com
In caso di dubbio o difficoltà di comprensione non rischiate ma conta ate Raumer Srl – Via Lago
di Lesina 15B – 36015 Schio (VI).
Anellox Ø 8 – Art. 189
Anellox Ø 10 – Art. 190
Anellox Ø 12 – Art. 583
Anellox Sghembo Ø 8 – Art. 593
Anellox Sghembo Ø 10 – Art. 571
Anellox Sghembo Ø 12 – Art. 582
Norma va di riferimento:
Disposi vi di ancoraggio di po A - EN 795: 2012
Chiodi da roccia - EN 959: 2007
UIAA 123-2
Materiale: acciaio Inox AISI 316 L
CAMPO DI APPLICAZIONE
Disposi vo di protezione individuale (DPI) di classe III per la protezione contro le cadute dall'alto
che serve a conne ere dei disposi vi tra loro. Ques ancoraggi sono des na alle a.vità di
arrampicata, speleologia, canyoning ed alpinismo.
Gli ancoraggi Anellox Art. 189, 190 e art. 583 e Anellox Sghembo Art. 593, 571 e art. 582 sono
disposi vi di ancoraggio po A, testa conformemente alla norma EN 795:2012, per l'u lizzo da
parte di una sola persona e sono removibili dalla stru ura.
Gli Anellox o Anellox Sghembo sono conformi alla norma EN 959:2007 se accoppia con il rela vo
Hang Fix, per l'u lizzo come chiodo da roccia; i chiodi da roccia sono defini come disposi vi di
ancoraggio per uso ripetuto dopo l'installazione, i quali sono inseri in un foro nella roccia e
fissa con resina oppure sono ad espansione; hanno inoltre un punto di a acco per l'aggancio di
un conne ore.
Questo ancoraggio risponde inoltre ai requisi richies dalla UIAA 123-2, rela va agli ancoraggi
da roccia.
Quando il disposi vo di ancoraggio è usato come parte di un sistema di arresto caduta, l'utente
deve essere a rezzato con un mezzo per limitare le massime forze dinamiche esercitate su di sé
durante l'arresto di una caduta con un massimo di 6 KN.
Può essere u lizzato solo per protezione personale contro le cadute dall'alto e non per
equipaggiamen di sollevamento.
Non sollecitate il prodo o oltre i suoi limi o in altre situazioni diverse da quella per cui è
des nato.
Verificate che il prodo o sia compa bile con gli altri disposi vi che intendete u lizzare:
conta ate Raumer se non siete cer della compa bilità.
Art. 189 – 190 – 583 – 593 – 571 - 582
A6enzione: le a vità che comportano l'uso di questo disposi vo sono tu6e pericolose e ad
alto rischio e possono comportare degli inciden anche mortali. Accertatevi di aver compreso
pienamente il funzionamento di questo prodo6o ed allenatevi ad usarlo, acquisite familiarità
con esso ed imparate a conoscerne prestazioni e limi .
DIMENSIONI HANG FIX
Art. 109:
M12 x 74 mm - peso 150 gr
RAUMER cer fica CE in
Art. 114:
M12 x 100 mm – peso 170 gr
Art. 224:
M12 x 120 mm – peso 190 gr
Art. 156:
M10 x 66 mm – peso 119 gr
Art. 157:
M10 x 86 mm – peso 130 gr
Art. 215:
M10 x 86 mm – peso 132 gr
Art. 150:
M10 x 110 mm – peso 145 gr
Art. 122:
M 8 x 78 mm – peso 103 gr
Art. 149:
M 8 x 100 mm – peso 112 gr
Materiale:
Acciaio inox AISI 316 L
RESISTENZA TEST DINAMICI:
1)
secondo la direzione perpendicolare e inferiore rispe o all'asse longitudinale del chiodo
2)
secondo la direzione perpendicolare e superiore rispe o all'asse longitudinale del chiodo
3)
secondo la direzione parallela all'asse longitudinale del chiodo dell'ancoraggio
Forza di picco durante la caduta secondo il punto 1): KN 9,4
Forza di picco durante la caduta secondo il punto 2): KN 9,5
Forza di picco durante la caduta secondo il punto 3): KN 9,5
Deflessione massima del disposi vo di ancoraggio: 0 mm
Deformazione massima del punto di ancoraggio: 0 mm
MARCATURA
Produ ore: Raumer Srl – verrà iden ficato con il logo Raumer
Iden ficazione del modello – Art. n. (esempio: 190)
Pi ogramma indicante la necessità
di leggere le istruzioni prima dell'uso:
Numero lo o fabbricante: (es. 001)
Mese e anno di fabbricazione: (es. 0515 = maggio 2015)
Ente no ficato che interviene per
l'esame CE e per il controllo annuale: CE 2008 - DOLOMITICERT
Norma di riferimento:
Resistenza a taglio: KN 25
Resistenza a estrazione: KN 20
Si veda inoltre la tabella riportata nella allegata scheda tecnica rela va alla resistenza effe.va.
Materiale: INOX AISI 316 L
Disposi vo u lizzabile da parte di una sola persona: 1P
Le marcature devono sempre essere leggibili per tu a la durata di vita del prodo o e non vanno
rimosse.
E' raccomandabile che il disposi vo di ancoraggio sia marcato con la data della prossima o
dell'ul ma ispezione. Se la marcatura del conne ore non risulta più accessibile dopo
l'installazione, devono essere previste delle marcature addizionali nei pressi del disposi vo.
EN 795:2012
EN 959:2007
Rischi di u lizzo e Responsabilità
Questo prodo o deve essere u lizzato solo da persone competen e che hanno ricevuto una
adeguata formazione, essendo state so oposte a controllo visivo dire o di una persona
addestrata e competente. E' vostra responsabilità conoscere questo prodo o, impararne l'uso, le
tecniche adeguate e le misure di sicurezza. Unicamente voi vi assumete completamente tu. i
rischi e le responsabilità per ogni danno, ferita o morte che possa derivar a voi stessi o a terzi
conseguentemente al ca.vo u lizzo di ogni prodo o della di a RAUMER Srl, di qualunque po si
tra.. Conservate queste istruzioni che descrivono il campo di u lizzo e le modalità di
applicazione dei prodo..
Voi siete responsabili della considerazione degli avvisi e aggiornamen
prodo..
Nessuna responsabilità sarà riconosciuta dalla di a Raumer Srl per danni, lesioni o morte causa
da: uso improprio, sollecitazioni del prodo o oltre i suoi limi , modifiche del prodo o, riparazioni
effe uate da persone non autorizzate o dall'u lizzo di prodo. non originali.
Se non siete in grado di assumervi queste responsabilità e di prendervi ques rischi, evitate l'uso
di questo materiale.
La vostra vita dipende dall'efficienza con nua del vostro equipaggiamento (è vivamente
consigliato che l'equipaggiamento sia ad uso personale) e della sua storia (uso,
immagazzinamento, controlli, ecc.).
Se il prodo o non è ad uso personale (es. appar ene ad associazioni), raccomandiamo vivamente
che i controlli pre e post uso siano esegui da una persona competente.
Controllate ed assicuratevi che gli ancoraggi non presen no segni di cricche o usura.
Prima dell'u lizzo dell'a rezzatura considerare come un eventuale salvataggio, in caso di
emergenza, possa essere eseguito in sicurezza ed in modo efficiente.
A enzione! non u lizzare il prodo o nel caso in cui le condizioni psicofisiche dell'u lizzatore non
siano idonee al lavoro prescri o. Non u lizzare il prodo o se si soffre di patologie mediche quali
ver gini, labirin te o altre patologie che possano comprome ere la sicurezza dell'u lizzatore
dell'equipaggiamento in condizioni di normale u lizzo o di emergenza.
CONTROLLO E VERIFICHE
Prima di ogni u lizzo
Prima di ogni u lizzo assicuratevi che il prodo o sia:
in condizioni o.mali e che funzioni corre amente;
idoneo all'u lizzo che intendete fare: sono autorizzate solo le tecniche raffigurate
senza barratura; ogni altro u lizzo è vietato: pericolo di morte! Gli esempi che
trovate rappresenta
nella scheda allegata sono solo alcune delle applicazioni
sbagliate: ve ne sono molte altre che è impossibile elencare.
privo di fessurazioni, cricche, deformazioni e corrosioni;
Controllate a entamente lo stato e la
pologia del supporto nel quale intendete fissare il
prodo o; se la roccia presenta crepe, fessurazioni, ecc... è da evitare.
Se avete il minimo dubbio sulle condizioni di sicurezza e di efficienza del prodo o, rimpiazzatelo
immediatamente.
Durante l'u lizzo
Controllare regolarmente lo stato del prodo o e assicuratevi di aver collegato in modo corre o
tu. i disposi vi tra loro. Verificate visivamente la bontà dell'ancoraggio.
La resistenza degli ancoraggi naturali e non, nella roccia, non può essere garan ta a priori per cui
è necessario il preven vo giudizio cri co dell'u lizzatore per garan re un'adeguata protezione.
Ispezioni periodiche
Non basta controllare il materiale prima e durante l'u lizzo, ma devono essere fa. dei controlli
periodici da parte di un tecnico autorizzato dal fabbricante almeno ogni 12 mesi; i controlli pre e
post uso devono essere esegui da una persona competente (ada are la frequenza in base
all'intensità e il po d'uso).
Quando vengono eseguite le verifiche è necessario riportare i risulta su una scheda di verifica;
questa deve consen re di registrare mol da ; la scheda di verifica deve sempre essere allegata
alla nota informa va del prodo o ed è scaricabile anche dal sito www.raumerclimbing.com.
Il prodo o dovrebbe essere u lizzato da una sola persona, in modo da conoscerne bene la storia.
A enzione: è necessario effe uare ispezioni periodiche regolari! La sicurezza degli u lizzatori
dipende dalla con nua efficienza e durabilità dell'equipaggiamento.
Raccomandiamo di tenere e compilare la scheda di controllo per ogni componente, sistema e
so o sistema, scaricabile anche dal sito www.raumerclimbing.com.
riguardan
ques
11 - 2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAUMER Anellox 189

  • Página 1 Art. 109: M12 x 74 mm - peso 150 gr conseguentemente al ca.vo u lizzo di ogni prodo o della di a RAUMER Srl, di qualunque po si Nota informa va rela va ai prodo RAUMER cer fica CE in Art.
  • Página 2: Principio Di Funzionamento

    Si fa presente che la di a Raumer declina ogni responsabilità in caso di una scorre a messa in possono comprome ere l'u lizzo anche in tempi molto brevi!
  • Página 3 In case of doubt or difficulty to understand the informa ons, don't risk, but contact Raumer Srl – Perpendicular and lower direc on respect to the longitudinal axe of the device Check and make sure that all the anchors do not show signs of cracks or wear.
  • Página 4: Operating Mode

    Life me sharp. The poten al life me of the Raumer's products is undefined (it is advisable to replace them • These devices are resistant to corrosion according with standards (excellent anyway a\er 10 years).
  • Página 5: Champ D'application

    Votre vie dépend de votre équipement (il est vivement recommandé un usage personnel) et de En cas de doute ou difficulté de compréhension contactez Raumer Srl – Via Lago di Lesina 15B – selon la direc on perpendiculaire et inférieure par rapport à l'axe longitudinale du son histoire (u lisa on, stockage, contrôles, etc.).
  • Página 6: Informations Complémentaires

    Durée de vie adéquat, en respectant la couple de serrage établie. Voir la fiche technique en annexe. La durée de vie poten elle de produits métalliques Raumer il est indéfini (il est conseillé de les Entre en et stockage remplacer de toute façon après 10 ans).
  • Página 7 ficados CE de conformidad con la Direc va 89/686/CEE Art. 156: M10 x 66 mm – peso 119 gr incorrecto de cada producto de la empresa RAUMER Srl, de cualquier po que sea. Mantenga Art. 157: M10 x 86 mm – peso 130 gr estas instrucciones que describen el rango de uso y los métodos de aplicación de los productos.
  • Página 8 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO de caída, no pueden golpear obstáculos (recuerde que también la longitud del Modificaciones y / o reparaciones no autorizadas por la firma Raumer están prohibidas , ya que Vea los diagramas adjuntos de: mosqueton puede afectar a la altura de la caída) pueden disminuir el rendimiento del producto .
  • Página 9 M 8 x 78 mm – 重 103格令 Art. 122: 多关注最新资料,更多信息可登录网址:www.raumerclimbing.com RAUMER Srl 公司将对以下原因产生的损害、损伤及死亡结果不负任何责任:不 M 8 x 100 mm – 重112 格令 Art. 149: 如对信息有疑惑或理解困难,不要冒风险,尽管联系 Raumer Srl – Via Lago di 恰当使用(同样支持不适宜的环境)、产品可承受范围之外的压力、产品的改 Lesina 15B – 36015 Schio (VI). 变、经未授权人员的修理。 材料: 不锈钢AISI 316 L 如果你没有能力承担责任和以上风险,请不要使用产品。...
  • Página 10 果有直接接触上述物质的可能性,那么请直接联系 Raumer,表明组合物和产 连接的设备相容,如果连接点不一致,则其安全功能会受阻。(会释放或中断 ……)。 可兼容的设备列举如下:以 EN 12277 为标准制造和认证的保护带、以 品的确切名称,我们在对案例进行了研究之后可以作出合理回应。 对标准信息的补充 EN 892 为标准认证的保护绳索、以 EN 362 或 12275 为标准的连接器,等等。 提供一个救援方案,并确定在困难情况下的快速行动的手段。 • 更换和维修 警告:请避免锚与其他不同材料制作的装备在一起使用、例如不要使用不锈钢 (这意味着对实施必要援救技术的训练十分必要) 非 Raumer Srl 公司授权的改变和/或修理行为是被禁止的,因为他们会降低产品 板和锌镀钢锚,因为即使在一个适度敌对的环境中也会存在电化腐蚀的影响。 在下降过程中给使用者下方腾出足够的高度,不要与障碍物发生 • 的使用功能。修理和改变必须在 Raumer Srl 产品部门之内进行,不能在外面进 如果你对设备的兼容性问题存在疑虑,请联系 Raumer。 碰撞。(请记住,即使是铁索的长度都可以影响坠落的高度) 行。 注意查找与该产品有关的生效的政府法规和安全法规。 • 操作模式...
  • Página 11 Art. 215: 多关注最新资料,更多信息可登录网址:www.raumerclimbing.com 用范围和应用方法的说明内容。 M10 x 110 mm – 重145 格令 Art. 150: 如对信息有疑惑或理解困难,不要冒风险,尽管联系 Raumer Srl – Via Lago di 你有责任关注此产品相关的通知和更新。 M 8 x 78 mm – 重 103格令 Art. 122: Lesina 15B – 36015 Schio (VI). RAUMER Srl 公司将对以下原因产生的损害、损伤及死亡结果不负任何责任:不...
  • Página 12 果有直接接触上述物质的可能性,那么请直接联系 Raumer,表明组合物和产 连接的设备相容,如果连接点不一致,则其安全功能会受阻。(会释放或中断 品的确切名称,我们在对案例进行了研究之后可以作出合理回应。 ……)。 可兼容的设备列举如下:以 EN 12277 为标准制造和认证的保护带、以 对标准信息的补充 EN 892 为标准认证的保护绳索、以 EN 362 或 12275 为标准的连接器,等等。 提供一个救援方案,并确定在困难情况下的快速行动的手段。 • 更换和维修 警告:请避免锚与其他不同材料制作的装备在一起使用、例如不要使用不锈钢 (这意味着对实施必要援救技术的训练十分必要) 非 Raumer Srl 公司授权的改变和/或修理行为是被禁止的,因为他们会降低产品 板和锌镀钢锚,因为即使在一个适度敌对的环境中也会存在电化腐蚀的影响。 在下降过程中给使用者下方腾出足够的高度,不要与障碍物发生 • 的使用功能。修理和改变必须在 Raumer Srl 产品部门之内进行,不能在外面进 如果你对设备的兼容性问题存在疑虑,请联系 Raumer。 碰撞。(请记住,即使是铁索的长度都可以影响坠落的高度) 行。 注意查找与该产品有关的生效的政府法规和安全法规。 • 操作模式...
  • Página 13 Odgovorni ste proučiti obavijesti i ažuriranja vezani uz ovih proizvoda. Nikakva njegove vrline i limite. odgovornost neće biti usmjerena na poduzeće Raumer Srl za štete, ozljede ili smrti izazvane od: zloupotreba, naprezanja proizvoda iznad njegovih limita, modifikacija VELIČINE HANG FIX proizvoda, popravke izvršene od ne autorizirano osoblje ili od korištenja proizvoda...
  • Página 14: Princip Rada

    Dobro očistite stijenu i eliminirajte krševi dio stvoreći mjesto za postavljanje Hang slučaju pada, se ne dotaknu prepreke (uvijek imati na umu da dužina odmah kontaktira Raumer javljanjem točan naziv i vrsta kemijskog proizvoda kako Fix i Anellox ili Anellox Sghembo. Zona gdje će se fiksirati sidrište ili karabinera može utjecati na visinu pada)
  • Página 15 Η ζωή σας εξαρτάται από τη συνεχή αποτελεσματικότητα του εξοπλισμού σας (συνιστούμε ιδιαιτέρως ο της συσκευής ρισκάρετε αλλά παρακαλούμε να επικοινωνήστε με την εταιρία μας Raumer Srl – Via Lago di Lesina 15B – εξοπλισμός να προορίζεται για προσωπική χρήση) και συνεπώς από το ιστορικό (χρήση, αποθήκευση, Όταν...
  • Página 16: Τροποι Λειτουργιασ

    Φροντίστε να έχετε ένα πλάνο διάσωσης και καθορίστε τα μέσα για να δράσετε άμεσα τοποθετηθεί η αγκύρωση. με τη εταιρία Raumer αναφέροντας τη σύνθεση και την ακριβή ονομασία του προϊόντος, ώστε να σε περίπτωση δυσκολιών (αυτό σημαίνει ότι πρέπει να εκπαιδευτείτε για την εφαρμογή...

Tabla de contenido