SNT AM Serre Manual Del Usuario página 17

Tabla de contenido

Publicidad

1.9 Installazione
Prescrizioni di installazione del Motore
con Riduttore.
Giunto a disegno Rotex / Coupling made to Rotex drawing / Kupplung gemäß Rotex-Zeichnung
A
AY
IEC
200
225
250
280
Linguetta con dimensione LY a disegno STM.
I riduttori nei PAM riportati in tabella sono forniti con
allegato il KIT boccola + linguetta.
1) Se la quota misurata AY è minore o uguale a quella
riportata in tabella si può procedere al montaggio
utilizzando una linguetta di dimensioni LY;
2) Se la quota misurata AY è maggiore a quella riportata
in tabella è necessario montare una linguetta di
dimensione LY ridotta della differenza della quota AY
misurata rispetto a quella indicata in tabella.
FASI DI INSTALLAZIONE:
A) Montare il componente 2 sul componente 1;
B) Preriscaldo componente 3 - Vista l'eventualità
pratica
di
una
possibile
necessario montare i semigiunti preriscaldandoli
,(max. 90°), il foro filettato in testa all'albero
aiuterà il montaggio e lo smontaggio; in ogni
caso evitare di battere i semigiunti onde evitare
danni al motore.
C) Montare il componente 3 sul motore
rispettando la quota a disegno (3mm);
! - Solo EX - la quota è (0 mm).
C1) Bloccaggio componente 3 - è comunque
sempre necessario bloccare assialmente i
semigiunti tramite il grano radiale presente -
componente 4.
D) Montare il componente 1 sul riduttore e
serrare le viti di fissaggio.
FASI DI SMONTAGGIO
Prima di procedere allo smontaggio del
motore assicurarsi che il motore sia assicurato
ad un sistema di sollevamento tramite cinghia
onde prevenire danni a persone o cose.
Questo per evitare che durante lo smontaggio
delle viti di serraggio tra motore e riduttore il
motore posso cadere a terra.
Per
ulteriori informazioni contattare il Nostro Ufficio
Tecnico.
1.9 Installation
Instructions for installing motor
on gearbox.
1
2
3
BY
1
2
3
LY
Riduttore
Riduttore
Riduttore
Riduttore
dY
Gearbox
Gearbox
Gearbox
Gearbox
Getriebe
Getriebe
Getriebe
Getriebe
EY
dY
EY
55
110
60
140
65
140
75
140
Tab with size LY to STM drawing.
The gearboxes in the PAMs shown on the table are
supplied with the bushing + tab kit.
1) If the measured value AY is less or equal than the
value in the table, the installation will be continued by
using a key with dimension LY;
2) If the resulting value AY is bigger than indicated in the
table, it is necessary to use a key with dimension LY,
which is reduced according to the value AY in the
STEP INSTALLATION
A) Assemble part 2 on part 1.
B) Preheated part 3 - Coupling halves should be
interferenza
è
preheated
considering that a possible interference fit is
likely; the threaded hole on shaft end will help
installation and removal. At any rate, do not tap
on the couplings or damage could result for
motor.
C)Assemble part 3 on the electric motor
regarding quote in the drawing (3mm);
! - Only for EX - the quote is (0 mm).
C1) Tighten - Part 3 - it is always necessary to
tighten coupling halves axially by means of the
provided radial grub screw - part 4.
D) Assemble part 1 on the gearbox and
tighten the fixing screws.
DE-INSTALLATION
Before starting de-installation, please assure that the
engine is secured with a suitable hoist to prevent injury
or damage. This action is necessary because, with
release of the locking screws between the gearbox and
engine, the engine could fall to the ground.
Contact our Technical Dept. for more information
FASI DI INSTALLAZIONE - STEP INSTALLATION - MONTAGE
A
3
0 - ! Only for EX Series
0 - ! Only for EX Series
C-C1
KEY
16 x 10
18 x 11
18 x 11
20 x 12
table.
before
assembly
(max.
90°),
1.9 Montage
Installation des Motors mit dem Getriebe.
1
B
4
3
D
BY
AY
100
< 6
130
< 6
130
< 6
110
< 16
Lamelle mit Maß LY nach Zeichnung von STM. Die in
der Tabelle angegebenen Getriebe in den PAM werden
mit dem KIT Buchse + Lamelle geliefert.
1) Wenn der ermittelte Messwert AY kleiner oder gleich
dem Wert in der Tabelle ist, kann mit der Montage,
durch Verwendung einer Passfeder der Größe LY,
fortgefahren werden;
2) Ist der ermittelte Wert AY größer als in der Tabelle
angegeben, ist es notwendig, eine Passfeder der Größe
LY zu verwenden, welche entsprechend der Maßzahl
AY in der Tabelle reduziert ist.
MONTAGE
A)Bauteil 2 an Bauteil 1 montieren;
B) Erarmten Bauteil 3 - Unter Berücksichtigung
einer
möglichen
Interferenz
Kupplungshälften im erwärmten Zustand (max.
90°)
montiert
werden.
Gewindebohrung an der Welle wird sich bei der
Montage und dem Ausbau als hilfreich erweisen.
Auf jeden Fall ist im Hinblick auf Schäden am
Motor zu vermeiden, auf die Kupplungshälften
zu schlagen.
C) Bauteil 3 am Motoren montieren - sehen Sie
bitte die Abmessung in der Zeichnung (3mm);
! nur für EX - Abmessung ist (0 mm)
C1) Anziehen Bauteil 3 - es ist jedoch immer
erforderlich, die Kupplungshälften axial mit Hilfe
des vorhandenen radialen Stifts zu blockieren -
Bauteil 4.
D) Bauteil 1 am Getriebe anbauen und
Befestigungsschrauben anziehen.
DEMONTAGE
Bevor Sie mit der Demontage beginnen, stellen Sie
bitte sicher, dass der Motor mit einem geeigneten
Hebezeug vor Absturz gesichert ist, um Personen- und
Sachschäden zu verhindern.Diese Maßnahme ist
notwendig, da bei Lösen der Spannschrauben
zwischen Getriebe und Motor der Motor zu Boden fallen
könnte.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
unsere Konstruktionsabteilung.
3
°C
1
LY
45
55
63
60
müssen
die
Die
vordere
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ar serieAc serie

Tabla de contenido