BEFORE USE
/ AVANT UTILISATION / VOR GEBRAUCH / ANTES DE USAR / PRIMA DELL'USO
EN
Before starting work, it is important to determine wheth-
er the paint to be stripped contains lead. This can be
done using a test kit or by a professional decorator.
Do not smoke, eat or drink in a work area that could
or may be contaminated by lead. Lead based paints
should only be removed by a professional and should
not be removed using a heat gun.
Take care not to burn the paint as this could cause a fire.
Direct the hot air at the working area to heat up the
paint.
Keep the nozzle at least 50 mm from the surface.
When the paint softens, remove the paint using the paint
scraper attachment (6). Do not allow it to burn.
Scrape the softened paint immediately or it will harden
again.
Scrape with the grain of the wood wherever possible.
Do not allow paint and debris to collect on the scraper.
When scraping from a vertical position, scrape down-
wards to prevent the paint from falling back into the
nozzle.
When stripping paint from a surface next to glass, take
the necessary measures to protect the glass from the
heat.
IMPORTANT! Use the Deflector Nozzle (5) when strip-
ping paint from metal or wood framed windows.
Dispose of all paint debris safely and make sure that the
work area is thoroughly clean after use.
Do not allow paint to adhere to the nozzle as it could
ignite after some time.
Take care not to burn the paint as this could cause a fire.
FR
Avant de commencer le travail, il est important de déter-
miner si la peinture à décaper contient du plomb. Vous
pouvez le faire à l'aide d'un kit de test ou demander à
un décorateur professionnel.
Ne fumez pas, ne buvez et ne mangez pas sur une zone
de travail qui peut être contaminée par du plomb. Les
peintures à base de plomb ne devraient être retirées que
par un professionnel et ne doivent pas être décapées à
l'aide d'un décapeur thermique.
Attention à ne pas brûler la peinture. Ceci pourrait
causer un incendie.
Dirigez l'air chaud sur la zone de travail pour chauffer la
peinture.
Conservez l'embout à au moins 50 mm de la surface.
Lorsque la peinture est ramollie, retirez la peinture à
l'aide du racloir à peinture (6). Ne la laissez pas brûler.
Raclez immédiatement la peinture ou elle durcira à
nouveau.
Raclez, si possible, en direction du grain du bois.
Ne laissez pas la peinture ni les débris s'accumuler sur
le racloir.
Lorsque vous raclez en position verticale, raclez vers le
bas pour que la peinture ne tombe pas dans l'embout.
Lorsque vous raclez la peinture près d'une surface
proche d'un verre, prenez les mesures nécessaires pour
protéger le verre contre la chaleur.
IMPORTANTE! Utilisez l'Embout déflecteur (5) lorsque
vous raclez de la peinture sur les fenêtres à cadre de
métal ou de bois.
Jetez les déchets en toute sécurité et vérifiez que la
zone de travail est bien nettoyée après utilisation.
Ne laissez pas de la peinture adhérer à l'embout ou
A5P | 01
au racleur. Ceci pourrait, après un certain temps,
l'enflammer.
Attention à ne pas brûler la peinture. Ceci pourrait
causer un incendie.
DE
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, ist es wichtig zu bes-
timmen, ob die zu entfernende Farbe Blei enthält. Dies
kann mit einem Test-Kit oder von einem professionellen
Dekorateur durchgeführt werden.
Rauchen, essen oder trinken Sie nicht in einem Arbeits-
bereich, der durch Blei kontaminiert sein könnte. Blei-
haltige Farben sollten nur von einem Fachmann entfernt
und nicht mit einer Heißluftpistole entfernt werden.
Achten Sie darauf, den Lack nicht zu verbrennen, da
dies zu einem Brand führen kann.
Richten Sie die heiße Luft auf den Arbeitsbereich, um
den Lack aufzuheizen.
Halten Sie die Düse mindestens 50 mm von der Ober-
fläche entfernt.
Wenn die Farbe weich wird, entfernen Sie die Farbe
mit dem Farbschaberaufsatz (6). Lassen Sie es nicht
brennen.
Kratzen Sie die erweichte Farbe sofort ab, damit sie
wieder aushärtet.
Kratzen Sie, wo immer möglich, mit der Holzmaserung.
Achten Sie darauf, dass sich keine Farbe und
Ablagerungen auf dem Schaber ansammeln.
Kratzen Sie beim Abkratzen aus einer vertikalen Position
nach unten, damit die Farbe nicht in die Düse fällt.
Treffen Sie beim Abstreifen von Farbe von einer Ober-
fläche neben Glas die erforderlichen Maßnahmen, um
das Glas vor Hitze zu schützen.
WICHTIG! Verwenden Sie die Abweiserdüse (5), wenn
Sie Farbe von Metall- oder Holzfenstern entfernen.
Alle Farbreste sicher entsorgen und sicherstellen, dass
der Arbeitsbereich nach dem Gebrauch gründlich
gereinigt wird.
Lassen Sie keine Farbe auf der Düse haften, da sich
diese nach einiger Zeit entzünden kann.
Achten Sie darauf, den Lack nicht zu verbrennen, da
dies zu einem Brand führen kann.
ES
Antes de comenzar a trabajar, es importante determinar
si la pintura que se va a quitar contiene plomo. Esto se
puede hacer usando un kit de prueba o por un decora-
dor profesional.
No fuméis, comáis o bebáis en un área de trabajo que
pueda o pueda estar contaminada por plomo. Las
pinturas a base de plomo solo deben ser removidas por
un profesional y no deben ser removidas usando una
pistola de calor.
Tened cuidado de no quemar la pintura, ya que podríais
provocar un incendio.
Dirijid el aire caliente hacia el área de trabajo para
calentar la pintura.
Mantened la boquilla a al menos 50 mm de la superficie.
Cuando la pintura se ablande, retiradla usando el ac-
cesorio rascador de pintura (6). No dejéis que se queme.
Raspad la pintura suavizada inmediatamente o se
endurecerá nuevamente.
Raspad con el grano de la madera siempre que sea
posible.
No permitid que la pintura y los residuos se acumulen
en el raspador.
Al raspar desde una posición vertical, raspad hacia aba-