Kärcher K 2.20 M Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para K 2.20 M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

K 2.20 M
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
10
Français
17
Italiano
25
Nederlands
32
Español
39
Português
46
Dansk
53
Norsk
60
Suomi
67
Ελληνικά
74
Türkçe
81
Русский
88
Magyar
95
Čeština
102
Slovenščina
109
Polski
116
Româneşte
123
Slovenčina
130
Hrvatski
137
Srpski
144
Български
151
Eesti
158
Lietuviškai
165
Latviešu
172
Svenska
179
Українська
186
59626910 07/11
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 2.20 M

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com K 2.20 M Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Lietuviškai Latviešu Svenska Українська 59626910 07/11...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständi- Deutsch Allgemeine Hinweise ... . gen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Sicherheitshinweise ... . . Garantiebedingungen.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com rungsleitung müssen wasserdicht sein und Sicherheitshinweise dürfen nicht im Wasser liegen.  Ungeeignete Verlängerungsleitungen kön- Gefahr  Netzstecker und Steckdose niemals mit nen gefährlich sein. Verwenden Sie im Frei- feuchten Händen anfassen. en nur dafür zugelassene und entsprechend ...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com  Darauf achten, dass Netzanschluss- oder Bedienung Verlängerungsleitung nicht durch Überfah- ren, Quetschen, Zerren oder dergleichen Gerätebeschreibung verletzt oder beschädigt werden. Die Netz- leitungen vor Hitze, Öl und scharfen Kanten Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt schützen.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Wasserversorgung Betrieb Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gefahr Gerät nie ohne Systemtrenner am Durch den austretenden Wasserstrahl an der Trinkwassernetz betrieben werden. Es Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoßkraft auf die ist ein geeigneter Systemtrenner der Handspritzpistole.
  • Página 7: Betrieb Unterbrechen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reini- Transport gungsmittellösung dem Wasserstrahl zuge- mischt. Vorsicht Empfohlene Reinigungsmethode Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden  Reinigungsmittel sparsam auf die trockene beim Transport das Gewicht des Gerätes beach- Oberfläche sprühen und einwirken (nicht ten (siehe technische Daten).
  • Página 8: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung Hilfe bei Störungen Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der fol- Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- genden Übersicht selbst beheben. rät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den au- torisierten Kundendienst.
  • Página 9: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- Elektrischer Anschluss zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung Spannung 220-240 und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- 1~50/60 brachten Ausführung den einschlägigen grund- Stromaufnahme legenden Sicherheits- und Schutzgrad...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Warranty The warranty terms published by the relevant English General information ... . . sales company are applicable in each country. Safety instructions ....We will repair potential failures of your appliance Operation .
  • Página 11: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com  Unsuitable extension cables can be hazardous. Safety instructions Only use extension cables outdoors which have been approved for this purpose and labelled with Danger  Never touch the mains plug and the socket a sufficient cable cross-section: with wet hands.
  • Página 12: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com  The appliance may only be connected to an Operation electrical supply which has been installed in accordance with IEC 60364. Description of the Appliance  The appliance may only be connected to al- ternating current.
  • Página 13: Water Supply

    All manuals and user guides at all-guides.com Water supply Operation According to the applicable regula- Danger tions, the appliance must never be The trigger gun is subjected to a recoil force used on the drinking water supply with- when the water jet is discharged. Make sure that out a system separator.
  • Página 14: Interrupting Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Interrupting operation  Release the lever on the trigger gun. Caution  Lock the lever on the trigger gun. In order to prevent accidents or injuries, keep in  During longer breaks (more than 5 minutes), mind the weight of the appliance during transport also turn the appliance off using the "0/OFF"...
  • Página 15: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Troubleshooting You can rectify minor faults yourself with the help Danger Turn off the appliance and remove the mains of the following overview. plug prior to any care and maintenance work. If in doubt, please consult the authorized cus- tomer service.
  • Página 16: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described Electrical connection below complies with the relevant basic safety Voltage 220-240 and health requirements of the EU Directives, 1~50/60 both in its basic design and construction as well Power consumption as in the version put into circulation by us.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en Français Consignes générales ... . vigueur sont celles publiées par notre société de Consignes de sécurité...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com mable, explosif et toxique. Ne pas utiliser Consignes de sécurité d’acétone, d’acides ni de solvants non di- lués, du fait de leur effet corrosif sur les ma- Danger  Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de tériaux constituant l’appareil.
  • Página 19: Dispositifs De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention Dispositifs de sécurité  Lors des pauses d'exploitation prolongées, mettre l'appareil hors service au niveau du Attention sectionneur général / de l'interrupteur d'ap- Le but des dispositifs de sécurité est de protéger pareil ou de la fiche secteur.
  • Página 20: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Avant la mise en service Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil Description de l’appareil avant la mise en service. Contrôler le matériel lors du déballage pour Illustrations voir page 2 constater des accessoires manquants ou des Illustration ...
  • Página 21: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Travail avec le détergent Attention Utilisez pour la tâche de nettoyage respective Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne exclusivement des détergents et des produits des endommagements de la pompe haute pres- d'entretien Kärcher , car ceux-ci ont été...
  • Página 22: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Fin de l'utilisation Attention Attention Séparer le tuyau haute pression de la poignée- Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y du transport, tenir compte du poids de l'appareil a pas de pression dans le système.
  • Página 23: Entretien Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenance Assistance en cas de panne Il est possible de résoudre des pannes sans trop Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenance, grande gravité en utilisant la liste suivante. mettre l'appareil hors tension et débrancher la En cas de doute, s'adresser au service après- fiche secteur.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la machine Branchement électrique spécifiée ci-après répond de par sa conception Tension 220-240 et son type de construction ainsi que de par la 1~50/60 version que nous avons mise sur le marché...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo Italiano Avvertenze generali ... . . paese di pubblicazione da parte della nostra so- Norme di sicurezza .
  • Página 26: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Norme di sicurezza  La spina di alimentazione ed il collegamento del cavo prolunga utilizzato devono essere a Pericolo  Non toccare mai la spina e la presa con le tenuta d'acqua e non devono trovarsi in ac- mani bagnate.
  • Página 27: Dispositivi Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com  Non lasciare mai l'apparecchio incustodito Presupposti per la stabilità quando è acceso.  Prestare attenzione che il cavo di allaccia- Attenzione mento alla rete o il cavo prolunga non venga- Prima di qualsiasi intervento con o sull'apparec- no danneggiati passandovi sopra, chio è...
  • Página 28: Prima Della Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima della messa in funzione Messa in funzione Prima della messa in funzione montare i compo- Attenzione nenti singoli dell'apparecchio. Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti deter- Figure vedi pag. 2 mina dei danneggiamenti sulla pompa ad alta Figura pressione.
  • Página 29: Interrompere Il Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com  Scollegare il tubo flessibile alta pressione Operare con detergente dall'attacco alta pressione dell'apparecchio.  Utilizzare per il relativo intervento di pulizia solo Far innestare la lancia nell'apposito alloggia- detergenti e prodotti di cura KÄRCHER poiché mento.
  • Página 30: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Guida alla risoluzione dei guasti Antigelo Attenzione Piccoli guasti o disfunzioni possono essere elimi- Proteggere l'apparecchio e gli accessori dal gelo. nati seguendo le seguenti istruzioni. L'apparecchio e gli accessori saranno distrutti dal In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio gelo se non saranno svuotati completamente assistenza autorizzato.
  • Página 31: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che la macchina qui Collegamento elettrico di seguito indicata, in base alla sua concezione, Tensione 220-240 al tipo di costruzione e nella versione da noi in- 1~50/60 trodotta sul mercato, è...
  • Página 32: Algemene Instructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoop- Nederlands Algemene instructies ... . kantoor uitgegeven garantiebepalingen van toe- Veiligheidsinstructies... . passing.
  • Página 33: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing Veiligheidsinstructies  Netsnoer en stekkers van een verlengsnoer moeten waterdicht zijn en mogen niet in het Gevaar  Pak de stekker en wandcontactdoos nooit water liggen.  met vochtige handen beet. Ongeschikte verlengsnoeren kunnen ge- ...
  • Página 34: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com  Laat het apparaat niet zonder toezicht achter Voorwaarden voor de stabiliteit zolang het aan staat.  Let erop dat het netsnoer of een verleng- Voorzichtig snoer niet wordt beschadigd doordat men er- Voor alle handelingen met of aan het apparaat overheen rijdt, ze knikt, er te hard aan trekt moet de stabiliteit gegarandeerd worden om on-...
  • Página 35: Voor De Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor de inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Losse onderdelen die bij het apparaat geleverd Voorzichtig werden, moeten voor de inbedrijfstelling gemon- Droogloop gedurende meer dan 2 minuten leidt teerd worden. tot beschadigingen van de hogedrukpomp. In- Afbeeldingen: zie pagina 2 dien het apparaat binnen 2 minuten geen druk Afbeelding...
  • Página 36: Werking Onderbreken

    All manuals and user guides at all-guides.com  Straalpijp laten vastklikken in de houder voor Werken met reinigingsmiddelen de straalpijp.  Gebruik voor de overeenkomstige reinigingstaak uit- Netstekker uittrekken. sluitend reinigings- en onderhoudsproducten van KÄ- Afbeelding  RCHER, aangezien die speciaal ontwikkeld werden Stroomleiding rond de houder wikkelen en voor het gebruik met uw apparaat.
  • Página 37: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Hulp bij storingen Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met be- Gevaar Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- hulp van het volgende overzicht. den altijd het apparaat uitschakelen en de stek- Bij twijfel neemt u contact op met de bevoegde ker uit het stopcontact trekken.
  • Página 38: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- Elektrische aansluiting chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de Spanning 220-240 door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- 1~50/60 doet aan de betreffende fundamentele veilig- Stroomopname heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de...
  • Página 39: Indicaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Garantía En todos los países rigen las condiciones de ga- Español Indicaciones generales ..rantía establecidas por nuestra empresa distri- Indicaciones de seguridad..buidora.
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com dos o disolventes sin diluir, ya que pueden Indicaciones de seguridad afectar negativamente a los materiales em- pleados en el aparato. Peligro  No toque nunca el enchufe de red o la toma Advertencia ...
  • Página 41: Dispositivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com  Para evitar daños, mantenga el chorro a una Requisitos para la seguridad de distancia mínima de 30 cm durante la limpie- posición za de superficies pintadas.  No deje nunca el aparato sin vigilancia mien- Precaución tras esté...
  • Página 42: Antes De La Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha montar las piezas Precaución sueltas suministradas con el aparato. La marcha en seco durante más de 2 minutos Ilustraciones, véase la página 2 produce daños en la bomba de alta presión.
  • Página 43: Interrupción Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com  Bloquear la palanca de la pistola pulveriza- Trabajo con detergentes dora manual.  Utilice sólo detergentes y productos de limpieza Desconectar el aparato del suministro de KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. agua.
  • Página 44: Protección Antiheladas

    All manuals and user guides at all-guides.com Ayuda en caso de avería Protección antiheladas Precaución Usted mismo puede solucionar las pequeñas Proteger el aparato y los accesorios de las heladas. averías con ayuda del resumen siguiente. El aparato y los accesorios sufren daños con las En caso de duda, diríjase al servicio de atención heladas, si no se vacía totalmente el agua.
  • Página 45: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que la máquina de- Conexión eléctrica signada a continuación cumple, tanto en lo que Tensión 220-240 respecta a su diseño y tipo constructivo como a 1~50/60 la versión puesta a la venta por nosotros, las Consumo de corriente...
  • Página 46: Instruções Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Garantia Em cada país vigem as respectivas condições Português Instruções gerais ....de garantia estabelecidas pelas nossas Empre- Avisos de segurança .
  • Página 47: Avisos De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com dissolventes não diluídos, dado que podem Avisos de segurança atacar os materiais utilizados no aparelho. Perigo Advertência   Nunca tocar na ficha de rede e na tomada Fichas e acoplamentos de um cabo de ex- com as mãos molhadas.
  • Página 48: Equipamento De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nunca deixar o aparelho sem vigilância en- Pré-requisitos para a segurança da quanto o mesmo estiver em funcionamento. estabilidade do aparelho  Assegurar que os cabos de rede e de exten- são não sejam danificados por trânsito, es- Atenção magamento, puxões ou problemas Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no...
  • Página 49: Antes De Colocar Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes de colocar em funcionamento Colocação em funcionamento Montar os componentes soltos na embalagem Atenção no aparelho, antes de proceder à colocação em O funcionamento a seco durante mais de 2 mi- funcionamento. nutos conduz a danos irreparáveis na bomba de Figuras veja página 2 alta pressão.
  • Página 50: Interromper O Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com  Separar o aparelho da alimentação da água. Trabalhar com detergentes  Separar a mangueira de alta pressão na li- Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize gação de alta pressão do aparelho. ...
  • Página 51: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuda em caso de avarias Protecção contra o congelamento Atenção Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você Proteger o aparelho e os acessórios contra con- mesmo pode eliminar pequenas avarias. gelamento. Em caso de dúvida contacte o serviço de assis- Os aparelhos e os acessórios são destruídos tência técnica autorizado.
  • Página 52: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração de conformidade CE Declaramos que a máquina a seguir designada Ligação eléctrica corresponde às exigências de segurança e de Tensão 220-240 saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE 1~50/60 por quanto concerne à sua concepção e ao tipo Consumo de corrente de construção assim como na versão lançada no Grau de protecção...
  • Página 53: Generelle Henvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere Dansk Generelle henvisninger ..fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på Sikkerhedsanvisninger... apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, Betjening .
  • Página 54: Sikkerhedsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com udendørs brug: Sikkerhedsanvisninger 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm  Træk altid forlængerledningen helt af ka- Risiko  Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med beltromlen. ...
  • Página 55: Betjening

    All manuals and user guides at all-guides.com  Højtryksrenseren må kun sluttes til veksel- Betjening strøm. Spændingen skal svare til angivelsen på typeskiltet. Beskrivelse af apparatet  Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi principielt at maskinen anvendes over et fejlstrømsre- Kontroller pakningens indhold for manglende til- læ...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Vandforsyning Drift Ifølge de gældende love, må maskinen Risiko aldrig anvendes på drikkevandsnettet Pga. den vandstråle, der kommer ud af højtryksdy- uden en tilbageløbsventil. Der skal an- sen, stødes pistolgrebet bagud. Sørg for at stå godt vendes en velegnet tilbageløbsventil og hold godt fast i pistolgrebet og strålerøret.
  • Página 57: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Afbrydelse af driften  Slip pistolgrebets håndtag. Forsigtig  Brug håndsprøjtepistolens greb. Tag hensyn til maskinens vægt under transpor-  Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" ved læn- ten (se tekniske data) for at undgå ulykker og gere arbejdspauser (mere end 5 minutter).
  • Página 58: Pleje Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl Ved hjælp af denne oversigt kan De selv afhjæl- Risiko Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder pe mindre fejl. skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstil- fælde.
  • Página 59: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte ma- El-tilslutning skine i design og konstruktion og i den af os i Spænding 220-240 handlen bragte udgave overholder de gældende 1~50/60 grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i Strømoptagelse EF-direktiverne.
  • Página 60: Generelle Merknader

    All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte Norsk Generelle merknader ... . NO 3 land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i Sikkerhetsanvisninger ... NO 4 det aktuelle landet.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com  Skjøteledninger må alltid vikles helt ut på ka- Sikkerhetsanvisninger beltrommelen.  Høytrykkslange, armatur og koblinger er vik- Fare  Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med tige for sikkerheten ved bruk av høytrykks- våte hender.
  • Página 62: Beskrivelse Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com  Høytrykksvaskeren må kun kobles til veksel- Betjening strøm. Spenningen må stemme overens med høytrykksvaskerens typeskilt. Beskrivelse av apparatet  Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i utgangs- punktet at apparatet drives via en overspen- Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken ningsbryter (maks 30mA).
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Vanntilførsel Drift I henhold til gjeldende forskrifter skal Fare apparatet aldri kobles til drikkevanns- Når vannet stråler ut av høytrykksdysen utsettes nettet uten systemskiller. Det skal bru- håndsprøytepistolen for rekylkraft. Sørg for at du kes en egnet systemskiller fra står støtt, og holder godt fast i håndsprøytepisto- KÄRCHER eller alternativt en systemskiller iht.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Opphold i arbeidet  Slipp spaken på håndsprøytepistolen. Forsiktig!  Lås spaken på håndsprøytepistolen. For å unngå uhell eller personskader ved trans-  Ved lengre arbeidspauser (mer enn 5 minut- port, vær oppmerksom på vekten av maskinen ter) må...
  • Página 65: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com Pleie og vedlikehold Feilretting Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgen- Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen de oversikt utbedre selv. service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kunde- service.
  • Página 66: Eu-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor Elektrisk tilkobling oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel- Spenning 220-240 sekravene i de relevante EF-direktivene, med 1~50/60 hensyn til både design, konstruksjon og type Strømforbruk markedsført av oss.
  • Página 67: Yleisiä Ohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamam- Suomi Yleisiä ohjeita ....me myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Turvaohjeet ....Materiaali- ja valmistusvirheistä...
  • Página 68: Turvaohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com don poikkileikkaus. Turvaohjeet 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm  Kelaa jatkojohto aina kokonaan kaapelikelalta. Vaara   Älä koskaan tartu märillä käsillä virtapistok- Korkeapaineletku, varusteet ja liittimet ovat keeseen.
  • Página 69: Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com moitettu jännite. Käyttö  Suosittelemme turvallisuussyistä, että laitet- ta käytetään aina vikavirtasuojakytkimen Laitekuvaus (maks. 30 mA) kautta.  Puhdistustöitä, joissa syntyy öljynpitoista jä- Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko tevettä, esim. moottorinpesu, alustanpesu, kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioi- saa suorittaa vain pesupaikoissa, joissa on tuneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyt- öljyn erottimet.
  • Página 70: Laitteen Siirtäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedensyöttö Käyttö Voimassa olevien määräysten mukaan Vaara laitetta ei saa käyttää milloinkaan juo- Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesisuihku saa mavesiverkossa ilman takaisinimusuo- aikaan suihkupistooliin vaikuttavan takaiskuvoi- jaa. Tällöin on käytettävä KÄRCHERin man. Ota tukeva asento ja pidä pistoolista ja suih- soveltuvaa takaisinimusuojaa tai vaihtoehtoises- kuputkesta tukevasti kiinni.
  • Página 71: Kuljetus

    All manuals and user guides at all-guides.com Suositeltavat puhdistusmenetelmät Kuljetus  Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi kuivalle pinnalle ja anna sen vaikuttaa (ei kuivua). Varo  Huuhdo irrotettu lika pois korkeapainesuih- Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi, kulla. huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot).
  • Página 72: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoito ja huolto Häiriöapu Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan Vaara Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja yhteenvedon avulla. huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun asiakaspalvelun puoleen. Hoito Vaara Ennen pitempää...
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot EU-standardinmukaisuustodistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa- Sähköliitäntä vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- Jännite 220-240 mistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia 1~50/60 turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee- Virrankulutus seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole Suojausluokka IP X5 sovittu kanssamme, tämä...
  • Página 74: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθη- Γενικές υποδείξεις ....καν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλή- Υποδείξεις...
  • Página 75: Υποδείξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com ση των υλικών που χρησιμοποιούνται στο μηχά- Υποδείξεις ασφαλείας νημα. Κίνδυνος Προειδοποίηση   Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το ρευματο- Ο ρευματολήπτης και η σύνδεση του αγωγού λήπτη και την πρίζα. προέκτασης...
  • Página 76: Μηχανισμοί Ασφάλειας

    All manuals and user guides at all-guides.com  Κατά τον καθαρισμό βαμμένων επιφανειών, κρα- Προϋποθέσεις ευστάθειας τήστε απόσταση ψεκασμού τουλ. 30 cm, για την αποφυγή πρόκλησης ζημιών. Προσοχή  Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επίβλεψη, Πριν από κάθε ενέργεια με ή στη συσκευή, φροντίστε εφόσον...
  • Página 77: Παροχή Νερού

    All manuals and user guides at all-guides.com Πριν τη θέση σε λειτουργία Έναρξη λειτουργίας Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνη- Προσοχή μα τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά εξαρτήματα. Η ξηρή λειτουργία για περισσότερο από 2 λεπτά προκαλεί Εικόνες βλέπε σελίδα 2 βλάβες...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com το σκοπό αυτόν θήκη φύλαξης. Εργασία με απορρυπαντικό  Βγάλτε το ρευματολήπτη. Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρησιμοποιείτε Εικόνα αποκλειστικά τα προϊόντα καθαρισμού και περιποίη-  Τυλίξτε τον αγωγό σύνδεσης στο δίκτυο στη διά- σης...
  • Página 79: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Φροντίδα και συντήρηση Αντιμετώπιση βλαβών Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντι Κίνδυνος Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συ- μετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. ντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυν- Εάν...
  • Página 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που Ηλεκτρική σύνδεση χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και Τάση 220-240 την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην 1~50/60 αγορά, πληροί...
  • Página 81: Genel Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Türkçe Genel bilgiler ....garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Güvenlik uyarıları...
  • Página 82: Güvenlik Uyarıları

    All manuals and user guides at all-guides.com  Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli Güvenlik uyarıları olabilir. Serbest zamanlarda, sadece bunun için müsaade edilmiş ve buna göre işaretlen- Tehlike  Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli elle te- miş yeterli düzeyde kablo kesitine sahip mas etmeyin.
  • Página 83: Güvenlik Tertibatları

    All manuals and user guides at all-guides.com  Çalışma bölgesindeki akımla yönlendirilen Kullanımı tüm parçalar tazyikli suya karşı korunmuş ol- malıdır. Cihaz tanımı  Cihaz, ancak IEC 60364 talimatı uyarıcan elektronik bir kurulumcu tarafından yapılma- Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan sı...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Su beslemesi Çalıştırma Geçerli talimatlar uyarınca, içme suyu Tehlike şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan Yüksek basınç memesinden çıkan tazyik sonu- cihaz kesinlikle çalıştırılmamalıdır. EN cunda el püskürtme tabancasında tepme kuvveti 12729 Tip BA uyarınca KÄRCHER fir- etkisi oluşur.
  • Página 85: Antifriz Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com Taşıma Çalışmaya ara verme  El tabancasının kolunu bırakın. Dikkat  El püskürtme tabancasının kolunu kilitleyin. Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, taşı-  Uzun çalışma molalarında (5 dakikanın üs- ma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz. tünde) ek olarak cihazı...
  • Página 86: Koruma Ve Bakım

    All manuals and user guides at all-guides.com Koruma ve Bakım Arızalarda yardım Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın yardı- Tehlike Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz ka- mıyla kendiniz giderebilirsiniz. patılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır. Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri hiz- metlerine başvurun.
  • Página 87: Teknik Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin Elektrik bağlantısı konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya Gerilim 220-240 sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel 1~50/60 teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülükle- Akım çekişi rine uygun olduğunu bildiririz.
  • Página 88: Общие Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Гарантия В каждой стране действуют соответственно гарантий- Общие указания ..... ные условия, изданные уполномоченной организаци- Указания...
  • Página 89: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com легковоспламеняем, взрывоопасен и ядовит. Не Указания по технике безопасности использовать ацетон, неразбавленные кисло- ты и растворители, так как они разрушают Опасность  Не прикасаться к сетевой вилке и розетке мок- материалы, из которых изготовлен прибор. рыми...
  • Página 90: Защитные Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com  Не разрешается эксплуатация прибора при прекращается. При нажатии на рычаг насос снова температуре ниже 0 °C. включается.  При мойке лакированный поверхностей следу- Условия для обеспечения устойчивости ет выдерживать расстояние 30 см от форсун- ки...
  • Página 91: Перед Началом Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com Перед началом работы Начало работы Перед началом эксплуатации аппарата установить Внимание! прилагаемые незакрепленные части. Работа всухую в течение более 2 минут приводит Изображения прибора см. на стр. 2 к выходу из строя высоконапорного насоса. Если Рисунок...
  • Página 92: Транспортировка Вручную

    All manuals and user guides at all-guides.com Работа с моющим средством Окончание работы Для выполняемой задачи по чистке используйте ис- Внимание! ключительно чистящие средства и средства по уходу Высоконапорный шланг отсоединять от ручного фирмы KARCHER, так как они разработаны специ- пистолета-распылителя...
  • Página 93: Хранение Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com Помощь в случае неполадок Хранение прибора При длительном хранении, например зимой, допол- Небольшие неисправности можно устранить само нительно следует принять во внимание указания в стоятельно с помощью следующего описания. разделе "Уход". В случае сомнения следует обращаться в уполномо ...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор Электрические параметры по своей концепции и конструкции, а также в осущест- Напряжение 220-240 вленном и допущенном нами к продаже исполнении 1~50/60 отвечает...
  • Página 95: Általános Megjegyzések

    All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Garancia Minden országban az illetékes forgalmazónk ál- Magyar Általános megjegyzések ..HU 3 tal kiadott garancia feltételek érvényesek. Az Biztonsági tanácsok ... . . HU 4 esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a Használat .
  • Página 96: Biztonsági Tanácsok

    All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem! Biztonsági tanácsok  A hosszabbító vezeték hálózati dugójának és csatlakozójának vízállónak kell lenni és Balesetveszély  Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csat- nem szabad vízben feküdni.  lakozót és dugaljat. A nem megfelelő...
  • Página 97: Biztonsági Berendezések

    All manuals and user guides at all-guides.com  A készüléket nem szabad felügyelet nélkül Használat hagyni, amíg üzemel.  Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy hos- Készülék leírása szabbító kábel ne sérülhessen meg vagy ká- rosodhasson azáltal, hogy áthajtanak rajta, Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmá- becsípődik valahová, megrántják vagy ha- nak teljességét és sértetlenségét.
  • Página 98: Üzembevétel

    All manuals and user guides at all-guides.com Vízellátás Üzem Az érvényes előírások alapján a ké- Balesetveszély szüléket soha nem szabad rendszer- A magasnyomású szórófejből kilépő vízsugár a elválasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban pisztoly visszalökődését idézi elő. Álljon biztosan üzemeltetni. Használja a KÄRCHER és fogja erősen a kézi szórópisztolyt és a sugár- vállalat megfelelő...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Javasolt tisztítási módszer Transport  Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a száraz felületre és hagyja hatni (ne hagyja Vigyázat megszáradni). A készülék szállításánál a balesetek vagy sérü-  A feloldott szennyeződést magasnyomású lések elkerülése érdekében vegye figyelembe a sugárral mossa le.
  • Página 100: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com Ápolás és karbantartás Segítség üzemzavar esetén A kisebb meghibásodásokat a következő átte- Balesetveszély Minden ápolási- és karbantartási munka meg- kintő táblázat segítségével Ön is megszüntethe- kezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Página 101: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megne- Elektromos csatlakozás vezett gép tervezése és építési módja alapján az Feszültség 220-240 általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az 1~50/60 EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és Áramfelvétel egészségügyi követelményeinek.
  • Página 102: Obecná Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané pří- eština Obecná upozornění ... . . slušnou distribuční společností. Případné poru- Bezpečnostní pokyny ... . chy zařízení...
  • Página 103: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění Bezpečnostní pokyny  Síťová zástrčka a spojka prodlužovacího vedení musejí být vodotěsné a nesmějí ležet Pozor!  Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu vlhký- ve vodě.  ma rukama. Nevhodná prodlužovací vedení mohou být ...
  • Página 104: Bezpečnostní Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li Obsluha v provozu.  Dbejte na to, aby nedošlo k poškození síťo- Popis zařízení vého či prodlužovacího vedení následkem přejetí vedení, jeho skřípnutím či taháním za Při vybalení...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Přívod vody Provoz Podle platných předpisů nesmí být Pozor! zařízení nikdy provozováno na vodo- Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké trysky, vodní síti bez systémového oddělova- působí na stříkací pistoli reaktivní silou. Zaujmě- če. Jedná se o vhodný systémový te bezpečný...
  • Página 106: Ukončení Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Doporučovaná metoda čištění Přeprava  Čisticí prostředek úsporně nastříkejte na suchý povrch a nechte působit (ne však Pozor zaschnout). Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám  Uvolněnou nečistotu opláchněte paprskem při přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje vysokého tlaku.
  • Página 107: Ošetřování A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Pomoc při poruchách Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí Pozor! Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údrž- následujících údajů. bu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze V případě nejistoty se laskavě obraťte na autori- sítě.
  • Página 108: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje Elektrické připojení odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukč- Napětí 220-240 ním provedením, stejně jako námi do provozu 1~50/60 uvedenými konkrétními provedeními, příslušným Odběr proudu zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně...
  • Página 109: Splošna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com Vsebinsko kazalo Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih do- Slovenšina Splošna navodila ....loča naše prodajno predstavništvo. Morebitne Varnostna navodila.
  • Página 110: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com ljene in ustrezno označene podaljševalne Varnostna navodila kable z zadostnim prerezom vodnikov: 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm Nevarnost   Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prije- Podaljševalni kabel vedno do konca odvijte z majte z mokrimi rokami.
  • Página 111: Varnostne Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com  Stroj priključujte samo na izmenični tok. Nape- Uporaba tost se mora ujemati s tipsko ploščico stroja.  Iz varnostnih razlogov načeloma priporoča- Opis naprave mo, da napravo priključite preko zaščitnega tokovnega stikala (max. 30 mA). Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa ...
  • Página 112: Oskrba Z Vodo

    All manuals and user guides at all-guides.com Oskrba z vodo Obratovanje V skladu z veljavnimi predpisi aparat Nevarnost ne sme nikoli delovati brez ločilnika Zaradi izstopajočega vodnega curka iz visoko- sistemov na omrežju za pitno vodo. tlačne šobe deluje na ročno brizgalno pištolo po- Uporabiti je potrebno ustrezen ločilnik vratna sila.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Slika Delo s čistilnimi sredstvi  Omrežni priključni kabel ovijte okoli shranje- Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte iz- vala in omrežni vtič pritrdite s kabelsko ob- ključno čistilna in negovalna sredstva podjetja jemko. KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita posebej za uporabo z Vašo napravo.
  • Página 114: Nega In Vzdrževanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega in vzdrževanje Pomoč pri motnjah Manjše motnje lahko odpravite sami s pomočjo Nevarnost Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli izklo- naslednjega pregleda. pite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni službi.
  • Página 115: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj Električni priključek zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza Napetost 220-240 temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam 1~50/60 EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljav- Odvzem toka nost, če kdo napravo spremeni brez našega so- Stopnja zaščite...
  • Página 116: Instrukcje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji Polski Instrukcje ogólne ....określone przez odpowiedniego lokalnego dys- Wskazówki bezpieczeństwa..trybutora.
  • Página 117: Wskazówki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com nieważ atakują one materiały zastosowane Wskazówki bezpieczeństwa w urządzeniu. Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie   Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mo- Wtyczka i złączka używanego przedłużacza krymi rękami. muszą być wodoszczelne i nie mogą leżeć w ...
  • Página 118: Obsługa

    All manuals and user guides at all-guides.com  Podczas czyszczenia powierzchni lakiero- Warunki dla stateczności wanych zachować odległość strumienia min. 30 cm, aby uniknąć uszkodzeń. Uwaga  Pracującego urządzenia nigdy nie pozosta- Przed jakąkolwiek czynnością przy użyciu urzą- wiać bez nadzoru. dzenia lub przy urządzeniu należy stworzyć...
  • Página 119: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym uruchomieniem Uruchamianie Przed uruchomieniem zamontować luźno dołą- Uwaga czone części do urządzenia. Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty Rysunki patrz strona 2 prowadzi do uszkodzenia pompy wysokociśnie- Rysunek niowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia ...
  • Página 120: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówka: W celu powiększenia promienia Zakończenie pracy działania, należy wystarczająco przedłużyć przewód zasilający. Uwaga Wąż wysokociśnieniowy oddzielić od ręcznego Praca ze środkiem czyszczącym pistoletu natryskowego albo urządzenia tylko Do każdego czyszczenia należy używać wyłą- wtedy, gdy w systemie nie ma ciśnienia.
  • Página 121: Przechowywanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywanie Usuwanie usterek Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, Uwaga korzystając z poniższych wskazówek. W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, przy wy- W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do auto- borze miejsca składowania należy zwrócić uwagę na ryzowanego serwisu.
  • Página 122: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej Podłączenie do sieci urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, Napięcie 220-240 konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do 1~50/60 handlu wersji obowiązującym wymogom dyrek- Pobór prądu tyw UE dotyczącym wymagań...
  • Página 123: Observaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie Românete Observaţii generale....RO 3 publicate de distribuitorul nostru din ţara respec- Măsuri de siguranţă...
  • Página 124: Măsuri De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertisment Măsuri de siguranţă  Ştecherul şi cuplajul unui prelungitor trebuie să fie etanşe la apă şi nu au voie să se afle Pericol  Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi pri- în apă.
  • Página 125: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com vor proteja contra căldurii excesive, uleiuri- Utilizarea lor, muchiilor ascuţite.  Toate piesele din zona de lucru, şi care sunt Descrierea aparatului străbătute de curentul electric trebuie prote- jate de jetul de apă. La despachetare verificaţi conţinutul pachetului ...
  • Página 126: Alimentarea Cu Apă

    All manuals and user guides at all-guides.com Alimentarea cu apă Funcţionarea Conform normelor în vigoare, aparatul Pericol nu trebuie exploatat niciodată fără un Datorită jetului de apă care iese din pistol prin separator de sistem la reţeaua de apă duza de înaltă presiune, la pistol apare o forţă de potabilă.
  • Página 127: Transportul Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com Metoda de curăţare recomandată Transport  Se pulverizează cu economie soluţie de cu- răţat pe suprafaţa uscată şi se lasă să acţio- Atenţie neze (nu să se usuce). Pentru a evita accidentele şi vătămările corpora- ...
  • Página 128: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com Îngrijirea şi întreţinerea Remedierea defecţiunilor Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. Pericol Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere apelând la ajutorul următoarei prezentări de an- decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de ali- samblu.
  • Página 129: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat Racordul electric mai jos corespunde cerinţelor fundamentale pri- Tensiune 220-240 vind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse 1~50/60 în directivele CE aplicabile, datorită conceptului Consum de curent şi a modului de construcţie pe care se bazează, Grad de protecţie...
  • Página 130: Všeobecné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej Slovenina Všeobecné pokyny ....distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spot- Bezpečnostné pokyny ... rebiča odstránime počas záručnej lehoty bez- Obsluha .
  • Página 131: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Bezpečnostné pokyny  Sieťová zástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo Nebezpečenstvo  Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vid- vode.  lice vlhkými rukami. Nevhodné predlžovacie vedenia môžu byť ...
  • Página 132: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com  Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžovací Obsluha kábel neznehodnotil prejazdom, roztlače- ním, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Popis prístroja Sieťové káble chráňte pred vysokými teplo- tami, olejmi a ostrými hranami. Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu ne- ...
  • Página 133: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Napájanie vodou Prevádzka Podľa platných predpisov sa nesmie Nebezpečenstvo zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej V dôsledku vychádzajúceho prúdu vody cez vy- vody bez systémového oddeľovacieho sokotlakovú trysku ručnej striekacej pištole pô- zariadenia. Je nutné použiť systémové sobí...
  • Página 134: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vy- Transport sokého tlaku vody. Pozor Prerušenie prevádzky Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd ale-  Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. bo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď ...
  • Página 135: Starostlivosť A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivosť a údržba Pomoc pri poruchách Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie odstrániť drobné poruchy. vypnite a vytiahnite zástrčku. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na au- torizovanú...
  • Página 136: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zod- Elektrické pripojenie povedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie Napätie 220-240 a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prísluš- 1~50/60 ným základným požiadavkám na bezpečnost' a Elektrický...
  • Página 137: Pregled Sadržaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izda- Hrvatski Opće napomene ....la naša nadležna organizacija za distribuciju. Sigurnosni napuci.
  • Página 138: Sigurnosni Napuci

    All manuals and user guides at all-guides.com produžne kabele dovoljnog poprečnog pre- Sigurnosni napuci sjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm  Produžni kabel uvijek u potpunosti odvijte od Opasnost  Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte bubnja za navijanje kabela.
  • Página 139: Sigurnosni Uređaji

    All manuals and user guides at all-guides.com  Uređaj priključujte samo na izmjeničnu stru- Rukovanje ju. Napon se mora podudarati s označnom pločicom uređaja. Opis uređaja  Iz sigurnosnih razloga preporučamo da ure- đaj uvijek radi osiguran zaštitnom nadstruj- Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u nom sklopkom (maks.
  • Página 140: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com Dovod vode U radu Sukladno važećim propisima uređaj ni- Opasnost kada ne smije raditi na vodovodnoj Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlačne mreži bez odvajača. Potrebno je kori- mlaznice na ručnu prskalicu djeluje povratna stiti prikladni odvajač...
  • Página 141: Ručni Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Prekid rada  Pustite polugu ručne prskalice. Oprez  Zakočite polugu ručne prskalice. Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prilikom  Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta) transporta imajte u vidu težinu uređaja (pogledaj- uređaj dodatno isključite s "0/OFF".
  • Página 142: Njega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Njega i održavanje Otklanjanje smetnji Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć Opasnost Prije svakog čišćenja i održavanja isključite ure- sljedećeg pregleda. đaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Página 143: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i Električni priključak konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgova- Napon 220-240 ra osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtje- 1~50/60 vima u skladu s niže navedenim direktivama Potrošnja struje Europske Zajednice.
  • Página 144: Opšte Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Srpski Opšte napomene....SR 3 izdala naša nadležna distributivna organizacija.
  • Página 145: Sigurnosne Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com  Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti Sigurnosne napomene opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namenu odobrene i na odgovarajući način Opasnost  Mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte označene produžne kablove dovoljno vlažnim rukama.
  • Página 146: Sigurnosni Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com  Svi delovi pod naponom u području rada Rukovanje moraju biti zaštićeni od prskanja.  Uređaj sme da se priključuje samo na Opis uređaja električni priključak kojeg je izveo elektroinstalater u skladu sa IEC 60364. Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u ...
  • Página 147: Snabdevanje Vodom

    All manuals and user guides at all-guides.com Snabdevanje vodom Prema važećim propisima uređaj Opasnost nikada ne sme da radi na vodovodnoj Zbog vode koja u mlazu izbija iz mlaznice mreži bez separatora. Treba da se visokog pritiska na ručnu prskalicu deluje koristi podesan separator proizvođača povratna udarna sila.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Preporučena metoda čišćenja Transport  Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj površini i pustite ga da deluje (a da se ne Oprez osuši). Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom  Smekšalu prljavštinu isperite mlazom pod transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi visokim pritiskom.
  • Página 149: Nega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega i održavanje Otklanjanje smetnji Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć Opasnost Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj sledećeg pregleda. i strujni utikač izvucite iz utičnice. U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Izjava o usklađenosti sa propisima Električni priključak Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po Napon 220-240 svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim 1~50/60 modelima koje smo izneli na tržište, odgovara Potrošnja struje osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Stepen zaštite...
  • Página 151: Общи Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Гаранция Във всяка страна важат гаранционните условия, Общи указания ....публикувани от оторизираната от нас дистрибу- Указания...
  • Página 152: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Предупреждение Указания за безопасност  Щепселът и куплунгът на удължителя тряб- ва да бъдат водоустойчиви и не бива да се Опасност  Никога не докосвайте контакта и щепсела с намират във вода.  влажни...
  • Página 153: Предпазни Приспособления

    All manuals and user guides at all-guides.com  Внимавайте кабелът на уреда или удължи- Обслужване телят да не се повредят или скъсат поради настъпване, прегъване, опъване или друго. Описание на уреда Пазете кабела от топлина, масла и остри ръбове. При разопаковане проверете дали в опаковката ...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Преди пускане в експлоатация Пускане в експлоатация Монтирайте приложените свободно към уреда час- Внимание ти преди пускане в експлоатация. Сух ход при повече от 2 минути води до уврежда- Виж изображенията на страница 2 ния...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com  Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръ- Работа с почистващо средство скане.  За съответната задача за почистване използвайте Отделете уреда от захранването с вода.  само средства за почистване и поддръжка на Отделете...
  • Página 156: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Помощ при неизправности Защита от замръзване Внимание Можете сами да отстраните дребните повреди, Уреда и принадлежностите да се пазят от зам- като следвате дадените по-долу описания. ръзване. В случай на съмнение се обърнете към оторизиран Уредът...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитираната по- Електрическо захранване долу машина съответства по концепция и кон- Напрежение 220-240 струкция, както и по начин на производство, прила- 1~50/60 ган...
  • Página 158: Üldmärkusi

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja Eesti Üldmärkusi ....antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rik- Ohutusalased märkused .
  • Página 159: Ohutusalased Märkused

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm Ohutusalased märkused  Pikendusjuhe tuleb kaablitrumlilt alati täieli- kult maha kerida.   Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi kõrgsurvevoolikud, liitmikud ja ühendused puutuda niiskete kätega.
  • Página 160: Käsitsemine

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõtteli- Käsitsemine selt kasutada seadet rikkevoolu kaitselülitiga (maks. 30 mA). Seadme osad  Puhastustöid, mille juures tekib õline heitve- si, nt mootoripesu, aluspõhja pesu, võib teha Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik ainult õlieraldiga pesuväljakul.
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Veevarustus Käitamine Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogi- Kõrgsurveotsikust väljuva veejoa tõttu mõjub pesu- veevõrgu juurde paigaldatud süstee- püstolile reaktiivjõud. Seiske kindlalt paigal ning mieraldajata. Kasutada tuleb firma hoidke pesupüstolit ja joatoru tugevasti kinni. ...
  • Página 162: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Töö katkestamine  Vabastage pesupüstoli päästik. Ettevaatust  Blokeerige pesupüstoli hoob. Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või  Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnili- seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS". sed andmed).
  • Página 163: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrashoid ja tehnohooldus Abi häirete korral Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja kõrvalda. tõmmake võrgupistik välja. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hool- dustöökoja poole. Hooldus Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks: Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja ...
  • Página 164: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud Elektriühendus seade vastab meie poolt turule toodud mudelina Pinge 220-240 oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ di- 1~50/60 rektiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja ter- Voolutarbimine visekaitsenõetele.
  • Página 165: Bendrieji Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavė- Lietuviškai Bendrieji nurodymai ... . . jų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietai- Saugos reikalavimai ... . . so gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu Valdymas .
  • Página 166: Saugos Reikalavimai

    All manuals and user guides at all-guides.com Įspėjimas Saugos reikalavimai  Ilgintuvo laido kištukas ir jungtys turi būti ne- pralaidus vandeniui ir negali būti vandenyje. Pavojus   Niekada nelieskite kištuko ir rozetės šlapio- Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavojų. mis rankomis.
  • Página 167: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com  Prietaisą galima įjungti tik elektros laidu, kurį Valdymas pagamino elektros įrangos specialistas pa- gal standartą IEC 60364. Prietaiso aprašymas  Prietaisą galima jungti tik į kintamosios sro- vės tinklą. Įtampa turi atitikti prietaiso skyde- Išpakuodami prietaisą...
  • Página 168: Vandens Tiekimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Vandens tiekimas Naudojimas Jokiu būdu nenaudokite prietaiso ge- Pavojus riamojo vandens tiekimo sistemoje be Į aukšto slėgio purkštuką atitekantis vanduo su- sistemos atskyriklio. Naudokite KÄR- kelia rankinio purškimo pistoleto atatranką. Užti- CHER arba alternatyvų sistemos at- krinkite stabilumą...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com Transportavimas Darbo nutraukimas  Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą. Atsargiai  Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį. Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir sužalo-  Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5 minu- jimų transportuojant reikia atsižvelgti į prietaiso tės), jungikliu papildomai išjunkite prietai- svorį...
  • Página 170: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Priežiūra ir aptarnavimas Pagalba gedimų atveju Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius Pavojus Prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiū- gedimus pašalinsite patys. ros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų aptarnavi- tinklo kištuką.
  • Página 171: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato Elektros įranga brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas Įtampa 220-240 modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų sau- 1~50/60 gumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei Tiekiama elektros srovė...
  • Página 172: Satura Rādītājs

    All manuals and user guides at all-guides.com Satura rādītājs Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās Latviešu Vispārējas piezīmes ... . . sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Ga- Drošības norādījumi ... . . rantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekār- Apkalpošana .
  • Página 173: Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com Brīdinājums Drošības norādījumi  Pagarinātāja kabeļa kontaktdakšai un savie- nojumam jābūt ūdensdrošiem un tie nedrīkst Bīstami  Nekad neaizskariet tīkla spraudni un kon- atrasties ūdenī.  taktligzdu ar mitrām rokām. Neatbilstošs pagarinātāja kabelis var būt ...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com  Visām darba zonā esošajām strāvu vadoša- Apkalpošana jām daļām jābūt aizsargātām pret ūdens šļa- katām. Aparāta apraksts  Aparātu drīkst pieslēgt tikai tādam elektris- kajam pieslēgumam, kuru ierīkojis elektriķis Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais atbilstoši IEC 60364.
  • Página 175: Ekspluatācijas Uzsākšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Ūdens padeve Darbība Saskaņā ar spēkā esošajiem noteiku- Bīstami miem ierīci nedrīkst izmantot bez dze- No augstspiediena sprauslas izplūstot ūdens ramā ūdens sistēmas dalītāja. strūklai, uz rokas smidzinātāju iedarbojas atsitie- Jāizmanto piemērots firmas KÄRC- na spēks.
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Ieteicamā tīrīšanas metode Transportēšana  Izsmidziniet tīrīšanas līdzekli taupīgi uz sau- sas virsmas un ļaujiet tam iedarboties (ne- Uzmanību ļaujiet izžūt). Lai novērstu negadījumus vai ievainojumus,  Atmērcētos netīrumus noskalot ar augstpie- transportējot ņemiet vērā aparāta svaru (skat. diena šļūteni.
  • Página 177: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com Kopšana un tehniskā apkope Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Bīstami Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu veik- Mazākos traucējumus Jūs varat novērst patstā- šanas aparātu izslēdziet un atvienojiet kontakt- vīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. dakšu. Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnvarotā...
  • Página 178: Tehniskie Dati

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, Elektropadeve pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavoša- Spriegums 220-240 nas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildī- 1~50/60 jumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām Elektroenerģijas patēriņš...
  • Página 179: Allmänna Anvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som pu- Svenska Allmänna anvisningar... . blicerats av våra auktoriserade distributörer. Säkerhetsanvisningar... . Eventuella fel på...
  • Página 180: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm Säkerhetsanvisningar  Rulla alltid ut förlängningskablar helt från ka- beltrumman. Fara   Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget med fuk- Högtrycksslangar, armaturer och kopplingar tiga händer.
  • Página 181: Handhavande

    All manuals and user guides at all-guides.com  Aggregatet får endast anslutas till växel- Handhavande ström. Spänningen ska motsvara den spän- ning som är angiven på aggregatets typskylt. Beskrivning av aggregatet  Av säkerhetsskäl rekommenderar vi principi- ellt att aggregatet används med jordfelsbry- Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör tare (max.
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com Vattenförsörjning Drift Enligt gällande föreskrifter får aggrega- Fara tet aldrig användas på dricksvattennä- P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmunstycket får tet utan backventil. Passande spolhandtaget en rekyl. Se till att stå stadigt och backventil från KÄRCHER, eller alter- håll fast spolhandtaget och spolröret ordentligt.
  • Página 183: Avbryta Driften

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Avbryta driften  Släpp avtryckaren på spolhandtaget. Varning  Spärra avtryckaren på spolhandtaget. Observera för att undvika olyckor eller skador vid  Vid längre pauser i arbetet (över fem minu- transport, notera maskinens vikt (se teknisk data). ter) bör aggregatet dessutom slås av "0/ Transport för hand OFF".
  • Página 184: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel och underhåll Åtgärder vid störningar Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgär- Fara Stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken inn- da ett flertal störningar. an vård och skötselarbeten ska utföras. Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är osäker.
  • Página 185: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Försäkran om EU- överensstämmelse Elanslutning Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna- Spänning 220-240 de maskin i ändamål och konstruktion samt i den 1~50/60 av oss levererade versionen motsvarar EU-di- Strömförbrukning rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- Skyddsgrad IP X5 och hälsokrav.
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com Зміст Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, наданої Загальні вказівки ....відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в Правила...
  • Página 187: Правила Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com руйнують матеріали, з яких виготовлено Правила безпеки апарат. Обережно! Попередження   Ніколи не торкайтесь мережного штекеру Штепсельна вилка та з'єднувальний та розетки вологими руками. елемент подовжувача повинні бути  Увімкнення апарату забороняється, якщо герметичні...
  • Página 188: Опис Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com  Для запобігання пошкодження при очищенні Умови для забезпечення стійкості слід зберігати відстань щонайменше 30 см від лакованих поверхонь. Увага!  Не можна залишати пристрій без нагляду під Перед виконанням будь-яких дій з приладом або час...
  • Página 189: Перед Початком Роботи

    All manuals and user guides at all-guides.com Перед початком роботи Введення в експлуатацію Перед початком експлуатації апарату встановити Увага! додані незакріплені частини. Робота всуху протягом більше 2 хвилин Див. малюнки на сторінці 2 приводить до виходу з ладу високонапірного Малюнок насоса.
  • Página 190: Транспортування Транспортними Засобами

    All manuals and user guides at all-guides.com  Заблокувати важіль ручного пістолету- Робота з мийним засобом розпилювача.  Для виконуваного завдання по чищенню Відокремити апарат від водопостачання.  використовуйте виключно засоби для чищення та Від'єднати шланг високого тиску від з'єднання засоби...
  • Página 191: Догляд Та Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com Допомога у випадку неполадок Захист від морозів Увага! Незначні ушкодження ви можете виправити Захищати апарат та приладдя від морозу. самостійно за допомогою наступного огляду. Прилад та приналежності можуть постраждати від У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся до морозу, якщо...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Заява при відповідність Європейського співтовариства Електричні з'єднання Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена Напруга 220-240 машина на основі своєї конструкції та 1~50/60 конструктивного виконання, а також у випущеної у Споживання енергії 6 А...
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com F I N Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎...

Este manual también es adecuado para:

K 2.91 m

Tabla de contenido