Stiga LT 20 Li S Manual De Instrucciones
Stiga LT 20 Li S Manual De Instrucciones

Stiga LT 20 Li S Manual De Instrucciones

Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
Ocultar thumbs Ver también para LT 20 Li S:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506798/1
01/2021
LT 20 Li S
LT 20 Li A
IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga LT 20 Li S

  • Página 1 01/2021 Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. LT 20 Li S тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия LT 20 Li A УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Bærbar batteridrevet plen- og kanttrimmer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ..............ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 LT 20 Li A Type Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n LT 20 Li S C/C.1 C/C.1...
  • Página 5 LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Página 6 LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Página 7 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li A...
  • Página 8 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li S...
  • Página 11 �1� DATI TECNICI LT 20 Li S LT 20 Li A �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / d.c. Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina �4� min¯¹ 7500...
  • Página 12: Принадлежности По Заявка

    [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ стандартизиран метод на изпитване [9] Težina bez baterije i bez nastavaka [2] Напрежение и честота на на сравнение между един и друг za rezanje захранване MAX инструмент. Общата стойност на [10] Razina zvučnog pritiska [3] Напрежение и честота на вибрации...
  • Página 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN b) WARNUNG: Die [11] Στάθμη ηχητικής πίεσης [2] Versorgungsspannung und -fre- Schwingungsemission bei der effekti- [12] Μετρημένη στάθμη ηχητικής quenz MAX ven Verwendung des Werkzeugs kann ισχύος [3] Versorgungsspannung und -fre- sich je nach den Einsatzarten des [13] Στάθμη...
  • Página 14: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] ET - TEHNILISED ANDMED b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasu- a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo [2] Toite pinge ja sagedus MAX tamisel tekkivad vibratsioonid võivad on mitattu käyttämällä normalisoitua te- [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL erineda deklareeritud koguvibratsiooni stimenetelmää ja sitä voidaan käyttää [4] Lõikeseadme maksimum tasemest sõltuvalt tööriista kasutamise verrattaessa työkaluja keskenään.
  • Página 15: Дополнителна Опрема По Избор

    [1] HU - MŰSZAKI ADATOK b) FIGYELMEZTETÉS: a szerszám [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX valós használata során keletkező a) PASTABA: bendras deklaruojamas [3] Tápfeszültség és -frekvencia rezgés eltérhet a névleges összértéktől vibracijų lygis buvo išmatuotas laikantis NOMINAL a szerszám használati módjának standartizuoto bandymo metodo ir gali [4] A szerszám maximális forgási függvényében.
  • Página 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS b) WAARSCHUWING: de emissie van [14] Vibrasjoner [2] Spanning en frequentie voeding trillingen bij het effectief gebruik van het [15] - Håndtak fremme werktuig kan verschillen van de totale [16] - Håndtak bak [3] Spanning en frequentie voeding verklaarde waarden, al naar gelang de [17] TILBEHØR PÅ...
  • Página 17: Дополнительное Оборудование По Требованию

    [1] RO - DATE TEHNICE b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii [12] Уровень измеренной звуковой [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare în utilizarea efectivă a instrumentului мощности poate fi diferită faţă de valoarea totală [13] Гарантируемый уровень [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimenta- declarată, în funcţie de modurile în care звуковой...
  • Página 18: Specifikationer

    [1] SR - TEHNIČKI PODACI b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri- [15] - Främre handtag [2] Napon i frekvencija napajanja MAX likom efektivne upotrebe alatke može [16] - Bakre handtag [3] Napon i frekvencija napajanja se razlikovati od ukupne prijavljene [17] TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING NOMINAL vrednosti u zavisnosti od načina na koji [18] Batterienhet, mod.
  • Página 19 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELT 1. GENERELT ............. 1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ......1 HVORDAN LESE BRUKS- 3. BLI KJENT MED MASKINEN ........6 ANVISNINGEN Beskrivelse av maskinen og beregnet bruk ..6 Hovedkomponenter (fig.1): ......
  • Página 20: Forberedende Operasjoner

    bestemmelser kan fastsette • Ta ikke på deg skjerf, frakk, en tillatt minstealder for bruk. halskjeder, armbånd, vide • Bruk aldri maskinen der- klær eller klær med stropper, som det er personer, særlig slips, eller annet hengende barn, eller dyr i nærheten. eller omfangsrikt tilbehør som Barn må...
  • Página 21 • Unngå så langt som mulig å par sekunder selv etter at arbeide på vått eller glatt un- den frakoblet, eller etter at derlag, og uansett ikke i altfor motoren er slått av. De rote- bratt eller kupert terreng som rende delene kan forårsake ikke garanterer brukerens alvorlige skader.
  • Página 22 for å unngå flere skader; Ved • Ikke bruk maskinen hvis ikke ulykker med personskader el- tilbehør/redskaper er mon- ler skader på tredjepersoner tert i de angitte punktene. må du umiddelbart praktisere • Sikkerhetssystemene/mi- førstehjelp og henvende deg krobryterne må ikke deak- til legevakten for nødvendig tiveres eller tukles med.
  • Página 23 brasjonsutslippene betydelig. 2.7 MILJØVERN Ta derfor nødvendige tiltak for å redusere mulige skader fra • Følg nøye de kommunale be- høyt støynivå og vibrasjons- stemmelsene for kasting av belastninger. Vedlikehold emballasje, forringede deler el- maskinen, bruk hørselsvern ler deler som er sterkt foruren- og ta pauser under arbeidet.
  • Página 24: Bli Kjent Med Maskinen

    – bruk av maskinen til klipping av an- Kildesortering av brukte net materiale enn vegetasjon, produkter og emballasje – bruk av maskinen med klippeinnretnin- gen høyere enn brukerens beltehøyde, tillater resirkulering og – bruk av maskinen i offentlige parker, idretts- gjenbruk av materialene.
  • Página 25 4. Type maskin Må ikke utsettes for 5. Elektrisk spenning og frekvens regn (eller fuktighet). 6. Serienummer 7. Artikkelnummer 8. Produksjonsår Ta ut batteriet før kontroll, Skriv ned maskinens identifikasjonsnumre i fel- rengjøring, vedlikehold eller tene på etiketten på baksiden av bokomslaget. justering av maskinen.
  • Página 26: Bruk Av Maskinen

    3. Reguler håndtaket til den posisjonen 5.2 SIKKERHETSSPAK/-KNAPP som er best for brukeren (kap. 6.1.2). FOR AKSELERATOREN 4. Stram knotten. Sikkerhetsspaken/-knappen for akselera- 4.3 MONTERING AV KLIPPE- toren (Fig. 6.B) gjør det mulig å bruke kon- INNRETNINGENS VERN trollspaken for akseleratoren (Fig. 6.A). Bruk vernehansker.
  • Página 27 3. Pass på at trådholderen er festet skikkelig. 6.2.2 Funksjonstest av maskinen For modell TR 20 Li S Handling Resultat 1. Trykk på de to sideknappene (Fig. 12.A) 2. Hell trådholderen (Fig. 12.B) 1. Starte maskinen 1. Klippeinnretningen i en av posisjonen. (avsn.
  • Página 28 MERK Batteriets autonomi (og der- 6.4.2 Regulering av trådleng- med gressoverflaten som kan klippes den under arbeidet før opplading) avhenger av ulike fak- torer beskrevet i (avsn. 7.2.1). Lengden på tråden ved spolen må reguleres: – når tråden er slitt og blir kortere 6.4.1 Arbeidsteknikker –...
  • Página 29: Etter Bruk

    VIKTIG Stopp alltid maskinen 7.2 BATTERI når du flytter maskinen fra et ar- beidsområde til et annet. 7.2.1 Batteriets autonomi 6.7 ETTER BRUK Batteriets autonomi (og dermed gresso- verflaten som kan klippes før oppla- 1. Ta ut batteriet og sett det til lading(par 7.2.2).
  • Página 30: Festeskruer Og -Mutrer

    • Ikke bruk vannsprut, og unngå å væte SLIPING AV TRÅDKUTTEREN motoren og elektriske deler. 1. Ta trådkutteren (Fig. 25.A) ut av klip- FESTESKRUER OG -MUTRER peinnretningens vern (Fig. 25.B) ved å skru ut de to skruene (Fig. 25.C). • Hold bolter, skruer og mutrer trukket 2.
  • Página 31: Service Og Reparasjoner

    5. Hold bare fast i maskinen ved håndta- • Uegnet bruk og montering eller som kene, og rett klippeinnretningen i mot- ikke er tillatt av produsenten. satt retning av bevegelsesretningen. • Dårlig vedlikehold. 6. Passe på at ingen personer eller •...
  • Página 32 12. FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 1. Med kontrollspak Batteriet mangler eller er Forsikre deg om at batteriet er for akseleratoren og ikke satt riktig inn satt riktig på plass (Fig. 14.A) sikkerhetsspak/-knapp Batteriet er utladet Kontroller ladestatus og lad for akseleratoren opp batteriet (avsn.
  • Página 33: Tilbehør På Forespørsel

    PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 9. Batteriladeren lader Batteriet er ikke satt riktig Kontroller om det er korrekt ikke batteriet inn i batteriladeren satt inn (avsn. 7.2.2) Uegnede miljøforhold Ladingen må utføres i et miljø med egnet temperatur (se batteriets/ batteriladerens bruksanvisning) Kontaktene er skitne Rengjør kontaktene Mangel på...
  • Página 34 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 05.08.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171516227_0...
  • Página 35 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Página 36 © by ST S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 37 Art.N ............ST S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Lt 20 li a

Tabla de contenido