Descargar Imprimir esta página
Stiga MCS 470 Li 48 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MCS 470 Li 48 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

171506368/2
09/2022
MCS 470 Li 48 series
MCS 470 Li D48 series
MCS 500 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga MCS 470 Li 48 Serie

  • Página 1 171506368/2 09/2022 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MCS 470 Li 48 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MCS 470 Li D48 series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Página 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 5 CLICK!
  • Página 6 180°...
  • Página 10 MCS 470 Li 48 MCS 500 Li D48 �1� DATI TECNICI MCS 470 Li D48 Series Series �2� Potenza nominale * 1300 ÷ 1500 1500 ÷ 2200 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 2900 �4� Tensione di alimentazione MAX V / DC 48 - 96 �5�...
  • Página 11 Type: ● MCS 470 A Li D48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48  BT *50 Li 48  BT *20 Li 48 + BT *20 Li 48  BT *20 Li 48 + BT *40 Li 48 ...
  • Página 12 Type: ● MCS 500 ATRX Li D48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48 BT *50 Li 48 BT *75 Li 48 BT *20 Li 48 + BT *20 Li 48 BT *20 Li 48 + BT *40 Li 48 BT *20 Li 48 + BT *50 Li 48 BT *20 Li 48 + BT *75 Li 48 BT *40 Li 48 + BT *40 Li 48...
  • Página 13 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [2] Номинална мощност * [3] Максимална скорост на функциониране на [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [4] MAKS.
  • Página 14 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] HR - TEHNIČKI PODACI [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNI- [2] Nimellisteho * [2] Nazivna snaga* QUES [3] Moottorin maksimaalinen [3] Maks. brzina rada motora* [2] Puissance nominale* toimintanopeus * [4] MAKS. napon napajanja [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [4] MAKS.
  • Página 15 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a motorului [4] Napięcie zasilania MAKS motor * [5] Napięcie zasilania ZNAMIONOWE...
  • Página 16 ITALIANO - Istruzioni Originali I Manuali di istruzioni sono disponibili: ▷ sul sito web stiga.com ▷ scansionando il QR code Download full manual stiga.com ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
  • Página 17 - Prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare batteria. Montare una batteria in un apparecchio elettrico il convogliatore di scarico; acceso può provocare incendi. - Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina; • Tenere la batteria non utilizzata lontana da fermagli per - Dopo aver colpito un corpo estraneo.
  • Página 18 3. MONTAGGIO L’allontanamento dell’operatore dalla macchina provoca l’arresto del motore e del dispositivo rotante entro alcuni IMPORTANTE Il disimballaggio e il montaggio devono esse- secondi. re effettuati su una superficie piana e solida, con spazio suffi- Uso previsto ed uso improprio ciente alla movimentazione della macchina e degli imballi.
  • Página 19 Avviare la macchina come indicato in (Fig. 8). NOTA L’ultimo livello d i velocità selezionato rimane imposta- to anche dopo lo spegnimento della macchina. IMPORTANTE Durante il lavoro mantenere sempre la di- • Pulsante “ECO” (se previsto) stanza di sicurezza dal dispositivo di taglio, data dalla lunghez- La funzione “ECO”...
  • Página 20 IMPORTANTE Utilizzare sempre dispositivi di taglio originali, riportanti il codice indicato nella tabella “Dati Tecnici”. 6.3. RICARICA DELLA BATTERIA Ricaricare la batteria come indicato in (Fig. 10). 7. TRASPORTO, RIMESSAGGIO E SMALTIMENTO 7.1. TRASPORTO Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, trasportare o inclinare la macchina occorre: •...
  • Página 21 БЪЛГАРСКИ - Превод на оригинални инструкции Ръководствата с инструкции са налични за изтегляне: ▷ в уеб-сайта stiga.com ▷ чрез сканиране на QR кода Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка.
  • Página 22 разтоварване, защита на задно разтоварване) Нивото на шум и вибрации, указано в • Не изключвайте, не деактивирайте, не сваляйте или настоящите инструкции, представлява не модифицирайте наличните системи за безопасност/ максималните стойности при употреба на микропревключватели. машината. Ползването на разцентрован • Изключете инструмента за рязане, спрете мотора и елемент...
  • Página 23 ВАЖНО   Неуместното  използване  на  машината  води  до  Не изхвърляйте електрическите уреди заедно отпадане на гаранцията и отхвърляне на каквато и да е от- с битовите отпадъци. Според Европейската говорност на Производителя, като  разходите произтичащи  Директива 2012/19/UE за отпадъците от от нанесени щети или нараняване на самия потребител или  електрически и електронни апарати и на трети лица, са за сметка на потребителя. влизането й в действие в съответствие с националното законодателство, изхабените ВАЖНО...
  • Página 24 изцяло, за да се попречи на неконтролираната употреба • Бутон “ECO” (ако е предвиден) на машината. Функцията “ECO” позволява да се спестява енергия по време на косене на трева като се оптимизира автономията ВАЖНО   Сваляйте  предпазният  ключ  всеки  път,  когато  на...
  • Página 25 Ако един от резултатите се различава от 6.2. ПОДДРЪЖКА НА ИНСТРУМЕНТА ЗА указаното в таблиците, не е възможно РЯЗАНЕ използването на машината! Обърнете се към сервизен център за извършване на Не пипайте инструмента за рязане, докато не съответните проверки и поправка. се...
  • Página 26 • Проверете целостта на машината. Приберете машината за съхранение: • В сухо помещение. • Защитена от неблагоприятни атмосферни явления. • На място недостъпно за деца. • Уверите се, че сте свалили ключовете или инструментите, които са използвани при извършване на поддръжката. Прибиране...
  • Página 27 BOSANSKI - Prijevod originalnih uputstava Priručnici s uputstvima su dostupni: ▷ na web stranici stiga.com ▷ skeniranjem QR koda Download full manual stiga.com PAŽNJA: PRIJE NEGO ŠTO POČNETE KORISTITI OVU MAŠINU, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za naredne potrebe. 1. SIGURNOSNI PROPISI •...
  • Página 28 1.6. ZAŠTITA OKOLICE U slučaju kvara ili nezgode za vrijeme rada, odmah isključite motor i udaljite mašinu kako • Strogo poštujte lokalne propise za zbrinjavanje ambalaže, ne bi nastala dalja oštećenja; ako povrijedite istrošenih dijelova ili bilo kog drugog elementa koji ima sebe ili druge osobe, odmah primjenite mjere štetan uticaj na okolicu;...
  • Página 29 4. UPRAVLJAČKE KOMANDE U neprimjerenu upotrebu spadaju (navodimo samo nekoliko primjera): • Sigurnosni ključ (Element za isključivanje) • prijevoz na mašini osoba, djece ili životinja; Sigurnosni ključ, koji se nalazi unutar prostora za bateriju, • vožnja na mašini; uključuje i isključuje električno kolo mašine (Sl. 4). •...
  • Página 30 NAPOMENA   Posljednji  odabrani  nivo  brzine  mašine  ostaje  rastojanju od rezne glave, a to rastojanje je određeno dužinom  postavljen i nakon gašenja mašine. držala. • Dugme "ECO" (ako je predviđeno) 5.4. ZAUSTAVLJANJE Zahvaljujući funkciji "ECO" moguće je uštediti energiju za Na kraju rada, pustite komandu prekidača (Sl. 9). vrijeme košenja i produžiti autonomiju baterije. Da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju “Eco”...
  • Página 31 6.3. PUNJENJE BATERIJE Napunite bateriju kako je prikazano na (Sl. 10). 7. TRANSPORT, SKLADIŠTENJE I ZBRINJAVANJE 7.1. TRANSPORT Svaki put kad je potrebno pomaknuti, podići, transportirati ili nagnuti mašinu postupite kako slijedi: • Zaustaviti mašinu. • Uvjerite se da su se svi dijelovi u pokretu zaustavili. •...
  • Página 32 ČESKY - Překlad originálního návodu Návody k použití jsou k dispozici: ▷ na webových stránkách stiga.com ▷ naskenováním QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pronikne do nástroje, zvyšuje riziko zásahu elektrickým...
  • Página 33 - Před kontrolou, čištěním nebo prací na stroji, by mohly způsobit zkrat kontaktů. Zkrat mezi kontakty - Po zásahu cizího předmětu. Před opětovným použitím akumulátoru může způsobit hoření nebo požár. stroje zkontrolujte rozsah případného poškození a • Nabíječku akumulátoru nepoužívejte na místech s proveďte potřebné...
  • Página 34 3. MONTÁŽ Předpokládané použití a nesprávné použití Tento stroj je navržen a zkonstruován pro sekání trávy v DŮLEŽITÁ INF.   Rozbalení  a  dokončení  montáže  musí  být  zahradách a na travnatých porostech. provedeno na rovné a pevné ploše s dostatečným prostorem pro  Jakákoli jiné použití může být nebezpečné a může způsobit manipulaci se strojem a s obaly a za použití vhodného nářadí.
  • Página 35 Maximální rychlost (asi 5 km/h) Když se kterýkoli z výsledků odlišuje od informací uvedených v následujících tabulkách, Minimální rychlost (asi 2,5 km/h) nepoužívejte stroj! Obraťte se na středisko servisní služby za účelem provedení potřebných POZNÁMKA Úroveň rychlosti, která je zvolena naposledy, zů- kontrol a případné opravy. stává nastavena i po vypnutí stroje.
  • Página 36 Všechny úkony týkající se sekacích zařízení (demontáž, ostření, vyvažování, oprava, zpětná montáž a/nebo výměna) představují velice náročné práce, které vyžadují specifické znalosti a použití příslušného vybavení; z bezpečnostních důvodů je proto zapotřebí, aby byly pokaždé provedeny ve Specializovaném středisku. Poškozené, ohnuté nebo opotřebované sekací zařízení...
  • Página 37 DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog Instruktionsbøgerne findes: ▷ på webstedet stiga.com ▷ ved at scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ind i maskinen, forøger risikoen for elektrisk stød.
  • Página 38 - Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt: kontrollér • Brug ikke batteriopladeren i omgivelser med brandfarlige om der er tegn på skader; kontrollér om der findes dampe eller stoffer eller på et letantændeligt underlag, som løse dele, og fastspænd dem; få udført en yderligere papir, stof eller lign.
  • Página 39 3. MONTERING Tilsigtet brug og ikke tilsigtet brug Denne maskine er designet og fremstillet til klipning af græs VIGTIGT Udpakningen og monteringen skal udføres på en i haver og græsområder. jævn og stabil overflade, hvor der er tilstrækkelig plads til at flyt- Enhver anden brug er farlig og kan medføre kvæstelser og/ te maskinen og emballagen.
  • Página 40 5.3. START OG DRIFT Maksimumshastighed (cirka 5 km/t) BEMÆRK Start maskinen på et plant underlag uden forhin- Minimumshastighed (cirka 2,5 km/t) dringer eller højt græs. BEMÆRK Det sidst valgte hastighedsniveau forbliver indstil- Start maskinen, som vist på (Fig. 8). let, også efter at maskinen slukkes. VIGTIGT Overhold altid sikkerhedsafstanden i forhold til skæ- •...
  • Página 41 S a m t l i g e h a n d l i n g e r, d e r i n v o l v e r e r skæreanordningen (afmontering, slibning, afbalancering, reparation, genmontering og/ eller udskiftning), er kritiske og kræver specifik kompetence og anvendelse af specialværktøj.
  • Página 42 DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Die Betriebsanleitungen können eingesehen werden: ▷ auf der Website stiga.com ▷ durch Scannen des QR-Codes Download full manual stiga.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren. 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.3.
  • Página 43 nicht korrekt angebrachten Schutzvorrichtungen Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und verwenden (Grasfangeinrichtung, seitlicher oder hinterer Vibrationspegel sind Höchstwerte beim Betrieb der Auslasschutz). Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/Mikroschalter dürfen Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit nicht abgeschaltet, deaktiviert, entfernt oder verändert und die fehlende Wartung wirken sich signifikant werden.
  • Página 44 WICHTIG   Die  unsachgemäße  Verwendung  der  Maschine  Elektrische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll hat  den Verfall  der  Garantie  und  die  Ablehnung  jeder  Haftung  entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch 2012/19/EG über elektrische und elektronische entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder Verletzungen ...
  • Página 45 deaktiviert, um einen unkontrollierten Gebrauch der Maschine wird. Zur Aktivierung oder Deaktivierung der “Eco”-Funktion, zu verhindern. die Taste (Abb. 6.D) drücken. Diese Funktion wird immer deaktiviert, wenn die WICHTIG   Den  Sicherheitsschlüssel  immer  entfernen,  wenn  Bedieneranwesenheitshebel losgelassen werden. die Maschine nicht verwendet wird oder unbeaufsichtigt bleibt. HINWEIS   Von der Verwendung der “ECO”-Funktion wird un- •...
  • Página 46 5.3. START UND ARBEIT Alle Arbeiten, die Schneidwerkzeuge betreffen (Ausbau, Schärfen, Auswuchten, Reparatur, HINWEIS Den Motor auf einer ebenen Fläche ohne Einbau und/oder Auswechseln), sind aufwändige Hindernisse oder hohes Gras starten. Arbeiten, die außer der Verwendung spezieller Die Maschine wie in (Abb. 8) gezeigt starten. Werkzeuge auch ein bestimmtes Fachkönnen erfordern.
  • Página 47 Die Batterie aufbewahren: • Im Schatten, kühl und in feuchtigkeitsfreien Räumen. HINWEIS   Im Fall von langer Untätigkeit die Batterie alle zwei  Monate aufladen, um ihre Haltbarkeit zu verlängern. HINWEIS   Die Maschine so aufbewahren, dass sie bei einem  auch nur zufälligen Kontakt mit Menschen, Kindern oder Tieren  keine Gefahr darstellt. DE - 6...
  • Página 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Τα Εγχειρίδια οδηγιών διατίθενται: ▷ στην ιστοσελίδα stiga.com ▷ σκανάρωντας τον κώδικα QR Download full manual stiga.com ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. 1. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Página 49 1.5. ΜΠΑΤΑΡΙΑ / ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Ξεμπλοκάρετε το σύστημα κοπής, σταματήστε τον κινητήρα και βγάλτε το κλειδί ασφαλείας (για μοντέλα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι  παρακάτω  κανονισμοί  ασφαλείας  συμπλη- με μπαταρία) ή βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας (για ρώνουν τις προδιαγραφές ασφαλείας που υπάρχουν στις οδη- μοντέλα με ηλεκτρικό καλώδιο), διασφαλίζοντας ότι όλα γίες ...
  • Página 50 • Η χρήση του μηχανήματος από περισσότερα άτομα Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται ταυτοχρόνως. με τα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με την ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ   Η  ακατάλληλη  χρήση  του  μηχανήματος  έχει  Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικά με τα ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης και κάθε ευθύνης  απορρίμματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών του ...
  • Página 51 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ   Το  τελευταίο  επίπεδο  ταχύτητας  που  επιλέ- γεται,  παραμένει  επιλεγμένο  και  μετά  το  σβήσιμο  του  μηχα- • Κλειδί ασφαλείας (Σύστημα απενεργοποίησης) νήματος. Το κλειδί ασφαλείας, που βρίσκεται στο χώρο της μπαταρίας, • Μπουτόν “ECO” (αν προβλέπεται) ενεργοποιεί...
  • Página 52 • Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, διατηρείστε το 1. Βάλτε εμπρός το μηχάνημα μηχάνημα καθαρό από χορτάρια, φύλλα ή υπερβολικό 2. Τρ α β ή ξ τ ε τ ο μ ο χλ ό 2. Η μηχανή ξεκινά. γράσο. συμπλέκτη.
  • Página 53 Αποθήκευση του μηχανήματος: • Σε στεγνό περιβάλλον. • Προφυλαγμένο από τις καιρικές συνθήκες. • Σε σημείο στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει κλειδιά ή εργαλεία που χρησιμοποιήσατε για τη συντήρηση. Αποθηκεύστε την μπαταρία: • Σε σκιερό, δροσερό και χωρίς υγρασία μέρος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 54 ENGLISH - Translation of the original instructions Instruction manuals are available: ▷ on the website stiga.com ▷ by scanning the QR code Download full manual stiga.com WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference.
  • Página 55 1.6. ENVIRONMENTAL PROTECTION If something breaks or an accident occurs during mowing, turn off the engine immediately and move • Scrupulously comply with local regulations for the disposal the machine away to prevent further damage; if of packaging, deteriorated parts or any elements with an accident occurs with injuries or third parties a strong environmental impact;...
  • Página 56 • using the machine for collecting leaves or debris; Removing the key, the electric circuit is completely deactivated • using the machine to trim hedges, or for cutting vegetation to prevent uncontrolled use of the machine. other than grass; IMPORTANT   Remove the safety key whenever the machine  •...
  • Página 57 NOTE It is not recommended to use the “ECO” function in When you have stopped the machine, it will take heavy  grass  cutting  conditions  (cutting  of  dense,  high,  humid  a few seconds for the cutting means to stop. grass). • Cutting height adjustment 5.5.
  • Página 58 7. T R ANS PO RT, STORAG E AN D DISPOSAL 7.1. TRANSPORT Whenever the machine is to be handled, raised, transported or tilted you must: • Stop the machine. • Make sure that every moving component has come to a standstill.
  • Página 59 ESPAÑOL - Traducción del manual original Los manuales de instrucciones están disponibles: ▷ en la página web stiga.com ▷ escaneando el código QR Download full manual stiga.com ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas.
  • Página 60 - Durante el transporte de la máquina; • Utilizar solo las baterías específicas previstas para su - Cada vez que se deje el cortacésped sin vigilancia; herramienta. El uso de otras baterías puede provocar - Antes de eliminar las causas de bloqueo o desatascar lesiones y riesgo de incendio.
  • Página 61 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ATENCIÓN al dispositivo de corte cortante. No introducir las manos o los Esta máquina es un cortacésped con operador de pie. pies en el alojamiento del dispositivo La máquina se compone esencialmente de un motor, que de corte.
  • Página 62 • Asegúrese del correcto apriete de todos los dispositivos Desactivación del dispositivo de corte. de fijación; Con el dispositivo de corte activado, soltar la palanca • Mantener limpia y seca cada superficie de la máquina. de presencia del operador (Fig. 5.A); e dispositivo de corte se detiene manteniendo la máquina encendida.
  • Página 63 6.1. LIMPIEZA 7.2. ALMACENAMIENTO (Fig. 11) Después de cada uso, efectuar la limpieza ateniéndose a las Cuando la máquina debe ser almacenada: siguientes instrucciones: • Dejar enfriar el motor. • No usar chorros de agua y evitar mojar el motor y las •...
  • Página 64 EESTI KEEL - Algupärase kasutusjuhendi tõlge Kasutusjuhendi leiab aadressilt: ▷ veebisaidil stiga.com ▷ skaneerides ruutkoodi Download full manual stiga.com TÄHELEPANU: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KASUTUSJUHENDIT. Säilitage juhend edaspidiseks kasutamiseks. 1. OHUTUSNÕUDED • Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses ja hea nähtavuse juures.
  • Página 65 - Kui masin hakkab ebanomaalselt vibreerima: kontrollige, • Akulaadijat ei tohi kasutada ruumis, kus on tuleohtlikke kas masin on kahjustatud; kontrollige, kas mõni osa on aineid või kergesti süttivaid pindasid, nagu paber, riie, lahti tulnud, ja keerake see kinni; laske masinat kontrollida, jms.
  • Página 66 4. JUHTSEADMED Ebaõige kasutuse alla käivad (näiteks, aga mitte ainult): • vedada masinal inimesi, lapsi või loomi; • Turvavõti (Väljalülitamise seade) • lasta ennast masinal vedada; Võti, mis asub akupesas, rakendab või katkestab masina • kasutada masinat koormuste vedamiseks või lükkamiseks; elektrisüsteemi (Jn.
  • Página 67 5.4. SEISKAMINE • ECO nupp (kui on ette nähtud) "ECO" funktsioon säästab niitmise ajal energiakasutust ja Töö lõpus laske lüliti kang lahti (Jn. 9). suurendab sellega aku kestvust. Eco funktsiooni kasutamiseks või väljalülitamiseks vajutage nuppu (Jn. 6.D). Pärast masina seiskamist kulub terade See funktsioon lülitub välja, kui lasta automaatse peatumiseni mitu sekundit.
  • Página 68 7. TRANSPORT, HOIULE PANEMINE JA KÕRVALDAMINE 7.1. TRANSPORTIMINE Iga kord, kui masinat on vaja liigutada, tõsta, transportida või kallutada: • Jätke masin seisma. • Veenduge, et kõik liikuvad komponendid on seiskunud. • Võtke turvavõti välja (akumudelitel). • Ühendage masin elektrivõrgust lahti (elektrijuhtmega mudelitel).
  • Página 69 SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös Ohjekirjat ovat saatavana: ▷ sivustolta stiga.com ▷ skannaamalla QR-koodi Download full manual stiga.com VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET • Älä altista laitetta vesisateelle tai märille ympäristöille. Työkalun sisään menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa.
  • Página 70 - Ennen kuin laite tarkistetaan, puhdistetaan tai sitä liittimissä. Akkuliittimissä tapahtuva oikosulku saattaa käytetään. aiheuttaa palon tai tulipaloja. - Jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista mahdolliset • Älä käytä akkulaturia tiloissa, joissa on syttyviä aineita vauriot ja korjaa ne ennen laitteen uudelleenkäyttöä tai pinnoilla, jotka syttyvät helposti kuten paperi, kangas - Jos laite alkaa täristä...
  • Página 71 3. ASENNUS Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ruhonleikkuuseen puutarhoissa ja nurmikkoalueilla. TÄRKEÄÄ Pakkauksesta poistaminen on suoritettava tasai- Käyttö mihin tahansa muuhun tarkoitukseen saattaa olla selle ja vakaalla alustalla, jossa on riittävästi tilaa välineiden ja vaarallista ja aiheuttaa vahinkoja henkilöille ja/tai esineille. pakkausten liikuttamiseen.
  • Página 72 5.3. KÄYNNISTYS JA TYÖ Maksiminopeus (noin 5 Km/h) HUOMAUTUS   Suorita käynnistys tasaisella pinnalla, jossa ei  Miniminopeus (noin 2,5 Km/h) ole esteitä tai pitkää ruohoa. HUOMAUTUS   Viimeksi  valittu  nopeustaso  jää  päälle  myös  Käynnistä laite kuten on osoitettu (Kuva 8). laitteen sammuttamisen jälkeen. TÄRKEÄÄ Työskentelyn  aikana  säilytä  aina  turvaetäisyys  •...
  • Página 73 Vaihdata vialliset, vääntyneet tai kuluneet leikkuuvälineet yhdessä niiden ruuvien kanssa, jotta tasapainoisuus säilytetään. TÄRKEÄÄ Käytä aina alkuperäisiä leikkuuvälineitä, joissa on  taulukossa ”Tekniset tiedot” annettu koodi. 6.3. AKUN LATAUS Lataa akku kuten on osoitettu (Kuva 10). 7. KULJETUS, VARASTOINTI JA HÄVITYS 7.1. KULJETUS Aina kun laitetta on tarpeen liikuttaa, nostaa, kuljettaa tai kallistaa: •...
  • Página 74 FRANÇAIS - Traduction de la notice originale Les Notices d’utilisation sont disponibles : ▷ sur le site web stiga.com ▷ en scannant le QR code Download full manual stiga.com ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
  • Página 75 1.5. BATTERIE / CHARGEUR DE BATTERIE • Ne pas débrancher, désactiver, retirer ni manipuler les systèmes de sécurité/microinterrupteurs présents. IMPORTANT   Les  normes  de  sécurité  suivantes  complètent  • Désactiver l’organe de coupe, arrêter le moteur et retirer la les consignes de sécurité figurant dans le livret spécifique à la  clé de sécurité (pour les modèles à batterie) ou débrancher batterie et au chargeur de batterie fourni avec la machine.
  • Página 76 2.2. SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ Éliminer la batterie en fin de vie tout en respectant notre environnement. La batterie contient du ATTENTION : matériel qui est dangereux pour vous et pour Lire les instructions avant d’utiliser la l'environnement. Celle-ci doit être retirée et machine.
  • Página 77 5. UTILISATION DE LA MACHINE Allumage de la machine. Appuyer sur le bouton (Fig. 6.A) le VOYANT (Fig. 6.B) IMPORTANT Pour les instructions concernant la batterie (si s’allume et la machine est prête à l’utilisation. prévue), consulter le livret correspondant. REMARQUE La machine ne peut être mise en 5.1.
  • Página 78 7. T R A N S P O RT, STO C K AG E E T Chaque fois que la machine est inutilisée ou sans surveillance : • Ouvrir le volet d'accès au compartiment batterie et retirer ÉLIMINATION la clé de sécurité (pour les modèles à batterie). 7.1.
  • Página 79 HRVATSKI – Prijevod originalnih uputa Priručnici s uputama raspoloživi su: ▷ na web-mjestu stiga.com ▷ skeniranjem QR koda Download full manual stiga.com POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. 1. SIGURNOSNE UPUTE • Radite samo uz dnevno svijetlo ili uz dobru rasvjetu i u uvjetima dobre vidljivosti.
  • Página 80 - Ako stroj počne nepravilno vibrirati: provjerite eventualna • Nemojte koristiti punjač baterija na mjestima gdje ima pare, oštećenja; kontrolirajte ima li olabavljenih dijelova i zapaljivih tvari ili na lako zapaljivim površinama kao što su zategnite ih; pobrinite se za provjere, zamjene ili popravke papir, tkanina itd.
  • Página 81 4. UPRAVLJAČKI ELEMENTI Neprimjerena uporaba obuhvaća (na primjer, ali ne i samo): • prevoženje na stroju drugih osoba, djece ili životinja; • Sigurnosni ključ (naprava za deaktiviranje) • korištenje stroja za vlastiti prijevoz; Sigurnosni ključ, koji se nalazi u prostoru za bateriju, aktivira •...
  • Página 82 Ova se funkcija deaktivira svaki put kad se otpusti ručicu za Nožu treba nekoliko sekundi da se zaustavi nakon prisutnost rukovatelja. zaustavljanja stroja. NAPOMENA   Ne  preporučuje  se  uporaba  funkcije  "EKO"  u  otežanim uvjetima košnje (košenje guste, visoke ili vlažne trave). 5.5. NAKON KORIŠTENJA • Podešavanje visine košnje •...
  • Página 83 7. PRIJEVOZ/PRENOŠENJE, SKLADIŠTENJE I ODLAGANJE 7.1. PRIJEVOZ/PRENOŠENJE Što morate napraviti svaki put kad stroj treba pomicati, podizati, prevoziti ili nagnuti: • Zaustavite stroj. • Uvjerite se da su se sve komponente u pokretu zaustavile. • Izvadite sigurnosni ključ (kod modela s baterijom). •...
  • Página 84 MAGYAR - Az eredeti használati utasítás fordítása A használati utasítások elérhetők: ▷a stiga.com honlapon ▷ a QR-kód leolvasásával Download full manual stiga.com FIGYELEM! A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. 1. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 1.3.
  • Página 85 1.5. AKKUMULÁTOR / AKKUMULÁTOR-TÖLTŐ • Ne kapcsolja ki, iktassa ki, távolítsa el vagy módosítsa a gépen levő biztonsági rendszereket/mikrokapcsolókat. FONTOS Az  itt  következő  biztonsági  előírások  kiegészítik  a  • Kapcsolja ki a vágóegységet, állítsa le a motort és vegye ki géphez szállított akkumulátor és az akkumulátor-töltő útmutató- a biztonsági kulcsot (az akkumulátoros modelleknél) vagy jában található biztonsági szabályokat.
  • Página 86 2.2. BIZTONSÁGI JELZÉSEK A hasznos élettartamuk végén az akkumulátorokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően FIGYELEM! kell semlegesíteni. Az akkumulátor az Ön és a Olvassa el az utasításokat gép környezet számára veszélyes anyagokat tartalmaz. használata előtt! Ezért el kell távolítani a gépből és a lítiumionos akkumulátorok hulladékként való...
  • Página 87 5.1. ELŐKÉSZÍTŐ MŰVELETEK A gép bekapcsolása. A gomb (6.A ábra) megnyomásakor a LED (6.B ábra) Helyezze a gépet vízszintes helyzetbe és gondoskodjon arról, kigyullad és a gép üzemkész. hogy stabilan álljon a talajon. MEGJEGYZÉS A gépet csak akkor lehet bekapcsol- • Az akkumulátor ellenőrzése ni,  ha  a  kezelő  jelenlét  kar  és  a  meghajtás  kar  fel  van  A vásárlás utáni első...
  • Página 88 6. KARBANTARTÁS 7. SZÁLLÍTÁS, RAKTÁROZÁS ÉS SEMLEGESÍTÉS A betartandó biztonsági előírásokat a 1. fejezet tartalmazza. Szigorúan tartsa be az előírásokat a súlyos kockázatok vagy 7.1. SZÁLLÍTÁS veszélyek elkerülése érdekében: Minden alkalommal, amikor a gépet felemelni, mozgatni, Bármilyen ellenőrzési, tisztítási vagy karbantartási, beállítási szállítani vagy dönteni kell: művelet előtt: •...
  • Página 89 LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas Instrukcijų vadovus galima rasti: ▷ interneto svetainėje stiga.com ▷ nuskaitant QR KODĄ Download full manual stiga.com DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. 1. SAUGOS REIKALAVIMAI • Nelaikyti įrenginio lietuje arba drėgnoje aplinkoje. Į įrenginį...
  • Página 90 - Jei įrenginys pradeda neįprastai vibruoti: patikrinkite, ar • Nenaudojamą akumuliatorių laikyti atokiau nuo sąvaržėlių, nėra pažeidimų; patikrinkite, ar nėra atsilaisvinusių dalių monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų mažų metalinių daiktų, ir jas priveržkite; patikrinkite, pakeiskite arba pataisykite kurie galėtų sąlygoti kontaktų trumpąjį jungimą. Trumpasis specializuotame centre.
  • Página 91 3. SURINKIMAS Numatytas naudojimas ir netinkamas naudojimas Šis įrenginys buvo suprojektuotas ir pagamintas žolės pjovimui SVARBU   Išpakavimas ir montavimo komplektas turi būti atlie- soduose ir žolėtose vietose. kami ant lygaus ir tvirto paviršiaus, su vieta pakankama įrenginio  Bet koks kitoks naudojimas gali būti pavojingas ir sudaryti ir įpakavimo judinimui, visada naudojant atitinkamus įrankius. nuostolius asmenims ir/arba daiktams. Netinkamu naudojimu laikoma (kaip pavyzdžiui, tačiau ne tik): 1.
  • Página 92 Maksimalus greitis (maždaug 5 km/val.) Jei bet kuris vienas iš rezultatų skiriasi nuo lentelėje pateiktų duomenų, įrenginio Maksimalus greitis (maždaug 2,5 km/val.) eksploatuoti negalima! Kreiptis į specializuotą techninio aptarnavimo centrą apžiūrai ir remonto PASTABA   Paskutinis pasirinktas greičio lygis lieka nustatytas  darbams. net ir išjungus įrenginį. 5.3. PALEIDIMAS IR DARBAS •...
  • Página 93 6.2. PJOVIMO ĮTAISO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 7.2. SANDĖLIAVIMAS ( 11 pav.) Neliesti pjovimo įtaiso,kol bus ištrauktas Kai įrenginys turi būti sandėliuojamas: apsauginis raktelis ir pjovimo įtaisas bus visiškai • Leisti atvėsti varikliui. sustojęs. Atkreipkite dėmesį, ar pjovimo įtaisas • Ištraukite apsauginį raktą ir akumuliatorių (modeliams su gali judėti net tada, jei raktas buvo ištrauktas akumuliatoriumi) ir įkraukite.
  • Página 94 LATVIEŠU - Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas Ekspluatācijas rokasgrāmatas ir pieejamas: ▷ tīmekļvietnē stiga.com ▷ skenējot QR kodu Download full manual stiga.com UZMANĪBU: PIRMS MAŠĪNAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. 1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI 1.3. IZMANTOŠANAS LAIKĀ...
  • Página 95 1.5. AKUMULATORS / AKUMULATORU LĀDĒTĀJS • Izslēdziet griezējierīci, apturiet dzinēju un izņemiet drošības atslēgu (modeļos ar akumulatoru) vai atvienojiet barošanas SVARĪGI   Turpmāk izklāstītie drošības noteikumi ietver notei- vadu (modeļos ar elektrības vadu), pārliecinoties, ka visas kumus, kuri ir ietverti attiecīgajā akumulatora un akumulatoru lā- kustīgās daļas pilnībā apstājušās: dētāja rokasgrāmatā, kas ir pievienota mašīnai. - Mašīnas transportēšanas laikā; - Katru reizi, kad pļaujmašīna tiek atstāta bez uzraudzības;...
  • Página 96 Izlietoto izstrādājumu un iepakojumu šķirotā Pievērsiet uzmanību griezējierīcei. vākšana ļauj pārstrādāt un atkārtoti izmantot Neievietojiet rokas vai kājas nodalījumā, materiālus. Pārstrādāto materiālu atkārtota kurā atrodas griezējierīce. Griezējierīce izmantošana ļauj izvairīties no vides piesārņošanas turpina griezties arī pēc dzinēja un samazina pieprasījumu pēc izejvielām. izslēgšanas.
  • Página 97 Ieslēdz riteņu piedziņu, kas ļauj pārvietot mašīnu uz Darbība Rezultāts priekšu (att. 6.B). Atrodas roktura aizmugurē. 1. Iedarbiniet mašīnu. 1. Griezējierīcei jākustas. 2. Atlaidiet vadības slēdzi. 2. Svirām ir automātiski un ātri jāatgriežas neitrālā stāvoklī, dzinējam jāizslēdzas un SVARĪGI   Dzinēja  iedarbināšanas  laikā  piedziņai  jābūt  iz- griezējierīcei ir jāapstājas slēgtai.
  • Página 98 6.1. TĪRĪŠANA 7.2. UZGLABĀŠANA (11. att.) Katru reizi pēc izmantošanas veiciet tīrīšanu, ievērojot šādus Ja mašīna ir jānovieto uzglabāšanā: norādījumus: • Ļaujiet dzinējam atdzist. • Nemazgājiet mašīnu ar ūdens strūklas palīdzību, lai • Izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru (modeļiem ar izvairītos no dzinēja un elektrisko daļu samitrināšanas.
  • Página 99 МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства Упатствата за употреба се достапни: ▷ на веб-страницата stiga.com ▷ со скенирање на QR-кодот Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање...
  • Página 100 • Не користете ја машината никогаш кога има оштетени Дадените нивоа за бучава и вибрации во делови, ако недостасуваат или не се правилно ова упатство се максимални вредности при поставени (вреќата за собирање, заштитата на употреба на машината. Употребата на елемент страничниот...
  • Página 101 ВАЖНО Несоодветната употреба на машината доведува  Не фрлајте ги електричните апарати заедно со до отфрлање на гаранцијата и ја отфрла секоја одговорност  домашен отпад. Во согласност со директивата на  производителот,  префрлувајќи  ги  на  корисникот  на ЕУ 2012/19/UE, отпадот што се состои од произлезените  обврски  предизвикани  од  повреди  или  електрични и електронски апарати е ваша оштетувањата лично или на трети лица.
  • Página 102 4. КОМАНДИ ЗА КОНТРОЛА ЗАБЕЛЕШКА Последното  избрано  ниво  на  брзина  останува наместено и по гаснење на машината. • Безбедносен клуч (уред за дезактивирање) • Копче „ЕКО“ (ако е предвидено) Безбедносниот клуч, поставен во отворот на батеријата, Функцијата „ЕКО“ овозможува заштеда на енергија во го активира и дезактивира електричното коло на текот...
  • Página 103 6.2. ОДРЖУВАЊЕ НА УРЕДОТ СО СЕЧИЛОТО Ако некој од резултатите не е ист како што е посочено во табелата, не ја користете Не допирајте го уредот со сечивото ако не сте машината! Однесете ја во овластен сервис на го извадиле безбедносниот клуч и ако уредот проверка...
  • Página 104 • Засолнета од лоши временски услови. • На место надвор од дофатот на децата. • Проверете дали сте ги тргнале клучевите и опремата што ја користевте при одржувањето. Одложете ја батеријата: • Под сенка, на студено место и во средина без влага. ЗАБЕЛЕШКА...
  • Página 105 NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies De handleidingen zijn beschikbaar: ▷ op de website stiga.com ▷ door de QR code te scannen Download full manual stiga.com LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN.
  • Página 106 1.5. ACCU / ACCULADER • De aanwezige veiligheidsinrichtingen/microschakelaars niet uitschakelen, afschakelen, verwijderen of schenden. BELANGRIJK De hierna volgende veiligheidsnormen ver- • Schakel de snij-inrichting uit, zet de motor af en verwijder volledigen de veiligheidsvoorschriften die aangegeven zijn in de de veiligheidssleutel (voor accumodellen) of koppel de specifieke handleiding van de accu en van de acculader die sa- voedingskabel los (voor modellen met elektrische kabel), men met de machine  afgeleverd worden.
  • Página 107 2.2. VEILIGHEIDSSIGNALEN Aan het einde van hun levensduur, moet men de accu's met de nodige zorg voor het milieu afdanken. LET OP: De batterij bevat materialen die gevaarlijk zijn Lees de aanwijzingen alvorens de voor U en voor de omgeving. Ze moet verwijderd machine te gebruiken.
  • Página 108 5.1. VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN Inschakeling van de machine. Druk op de knop (Afb. 6.A), het LED (Afb. 6.B) gaat Plaats de machine horizontaal en stevig op het terrein. branden en de machine is klaar voor gebruik. • Controle van de accu OPMERKING De machine kan enkel ingeschakeld Alvorens de machine voor de eerste keer te gebruiken na de worden indien de hendel aanwezigheid operator en de ...
  • Página 109 6. ONDERHOUD hebt, rekening houdend met het gewicht en de spreiding van het gewicht. De veiligheidsnormen die in acht genomen moeten worden, • Gebruik voldoende mensen in functie van het gewicht zijn beschreven in hfdst. 1. Neem deze aanwijzingen strikt in van de machine.
  • Página 110 NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner Instruksjonshåndbøker er tilgjengelige: ▷ på nettsiden stiga.com ▷ ved å scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER • Arbeid bare i dagslys eller i godt kunstig lys, og med gode siktforhold.
  • Página 111 - Hvis maskinen begynner å vibrere på unormalt vis: sjekk • Under transport av akkumulatorene må ikke kontaktene for skader; se etter løse deler og stram dem; sørge for kobles til hverandre, og ikke bruk metallbeholderen til kontroller, utskiftninger eller reparasjoner i et spesialisert transporten.
  • Página 112 • bruk av maskinen til oppsamling av løv eller avfall; VIKTIG Fjern sikkerhetsnøkkelen hver gang maskinen ikke er • bruk av maskinen til klipping av hekker eller vegetasjon i bruk eller ikke er under oppsyn. som ikke er gress, • Brukerspak • bruk av maskinen sammen med flere personer. Brukerspaken (Fig.
  • Página 113 5.5. ETTER BRUK • Justering av klippehøyden Ved å heve eller å senke understellet kan gresset klippes i • Foreta rengjøring (avsn. 6.1). ulike høyder. (Fig. 7) • Bytt eventuelt ut ødelagte deler, og stram eventuelt til skruer og bolter som har løsnet. VIKTIG Utfør oppgaven mens klippeinnretningen står i ro.
  • Página 114 7. TRANSPORT, OPPBEVARING OG KASSERING 7.1. TRANSPORT Gjør følgende hver gang maskinen skal flyttes, løftes, transporteres eller stilles på skrå: • Stopp maskinen. • Forsikre deg om at alle bevegelige komponenter stopper. • Fjern sikkerhetsnøkkelen (for modeller med batteri). • Koble maskinen fra strømnettet (for modeller med strømledning).
  • Página 115 POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcje obsługi są dostępne: ▷ na stronie stiga.com ▷ skanując kod QR Download full manual stiga.com OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.3. PODCZAS UŻYTKOWANIA •...
  • Página 116 bocznego, ochrona wyrzutu tylnego). Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych • Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modyfikować instrukcjach stanowi maksymalną dopuszczalną istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro- wartość tych parametrów podczas użytkowania przełączników. maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia • Odłączyć urządzenie tnące, zatrzymać silnik i wyjąć kluczyk tnącego, zbyt wysoka prędkość, nieprawidłowe bezpieczeństw (w modelach z akumulatorem) lub odłączyć...
  • Página 117 WAŻNE   Niewłaściwe  użytkowanie  maszyny  prowadzi  do  Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z utraty  gwarancji  i  zwalnia  producenta  od  wszelkiej  odpowie- odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą dzialności,  obciążając  użytkownika  wszelkimi  zobowiązaniami  Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego wynikającymi  ze  szkód  lub  obrażeń  ciała  własnych  lub  wobec  sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej osób trzecich.
  • Página 118 maszyny. UWAGA   Nie  jest  wskazane  korzystanie  z  funkcji  "ECO"  w  WAŻNE   Wyjąć  kluczyk  bezpieczeństwa  za  każdym  razem  ciężkich  warunkach  koszenia  (cięcie  gęstej,  wysokiej,  mokrej  przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru lub nieużywanej. trawy). • Obecność operatora • Regulacja wysokości koszenia Dźwignia obecności operatora (Rys. 5.A) powoduje Obniżenie lub podniesienie podwozia sprawia że trawa może uruchomienie urządzenia tnącego.
  • Página 119 WAŻNE   Ze  względu  na  długość  uchwytu,  podczas  pracy,  Wszystkie czynności dotyczące urządzeń tnących zachować  zawsze  bezpieczną  odległość  od  wirującego  urzą- (demontaż, ostrzenie, wyważenie, naprawa, dzenia tnącego. ponowne zamontowanie i/lub wymiana) są pracami odpowiedzialnymi, które wymagają 5.4. ZATRZYMANIE odpowiedniej znajomości tych urządzeń, a także Po zakończeniu pracy, zwolnić...
  • Página 120 narzędzia używane do konserwacji. Przechowywać akumulator: • w cieniu, w chłodnym i suchym miejscu. UWAGA   W  przypadku  długotrwałej  bezczynności,  w  celu  przedłużenia  wydajności  akumulatora,  należy  ładować  go  raz  na dwa miesiące. UWAGA   Odstawić maszynę w takie miejsce, by nie stanowiła  zagrożenia dla osób dorosłych, dzieci i zwierząt, nawet w razie  mimowolnego lub przypadkowego kontaktu. PL - 6...
  • Página 121 PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais Os Manuais de instruções estão disponíveis: ▷ no sítio web stiga.com ▷ digitalizando o QR code Download full manual stiga.com ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura.
  • Página 122 • Não desconecte, desative, remova ou adultere os sistemas 1.5. BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA de segurança/microinterruptores presentes. • Desengate o dispositivo de corte, pare o motor e retire a IMPORTANTE As seguintes normas de segurança integram chave de segurança (para modelos de bateria) ou solte as recomendações de segurança presentes no manual especí- o cabo de alimentação (para modelos com cabo elétrico) fico da bateria e do carregador de bateria em anexo à...
  • Página 123 2.2. SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA No término da sua vida útil, elimine as baterias com a devida atenção ao nosso ambiente. A bateria ATENÇÃO: contém material que é perigoso para nós e para Leia as instruções antes de utilizar a o ambiente. Ela deve ser removida e eliminada máquina.
  • Página 124 5. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Ligação da máquina. Ao pressionar o botão (Fig. 6.A) o LED (Fig. 6.B) IMPORTANTE Para as instruções concernentes à bateria (se acende-se e a máquina está pronta para ser utilizada. prevista), consulte os respectivos manuais. NOTA   A ligação da máquina somente é possível se a  5.1.
  • Página 125 7. TRANSPORTE, ARMAZENAGEM E 5.5. APÓS A UTILIZAÇÃO • Efetue a limpeza (Par. 6.1). ELIMINAÇÃO • Se necessário, substituir os componentes danificados e apertar eventuais parafusos e porcas soltos. 7.1. TRANSPORTE Sempre que deixar a máquina inutilizada ou desacompanhada. Sempre que for necessário movimentar, levantar, transportar •...
  • Página 126 ROMÂNĂ - Traducerea instrucţiunilor originale Manualele de instrucţiuni sunt disponibile: ▷ pe site-ul stiga.com ▷ prin scanarea codului QR Download full manual stiga.com ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA, CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL. A se păstra pentru consultări ulterioare.
  • Página 127 1.5. BATERIA/ÎNCĂRCĂTORUL BATERIEI • Nu dezarmaţi, nu dezactivaţi, nu îndepărtaţi și nu umblaţi la sistemele de securitate/microîntrerupătoarele de pe IMPORTANT   Următoarele  norme  de  siguranță  cuprind  indi- mașină. cațiile de siguranță din manualul specific al bateriei și al încărcă- • Decuplaţi dispozitivul de tăiere, opriţi motorul și scoateţi torului de baterie, anexat mașinii. cheia de siguranţă (în cazul versiunilor cu baterie) sau deconectaţi cablul de alimentare (în cazul modelelor cu •...
  • Página 128 2.2. SEMNALIZARE DE SECURITATE La sfârșitul duratei de viaţă utilă, eliminaţi bateriile cu atenţia cuvenită pentru mediul înconjurător. ATENŢIE: Bateria conţine material periculos pentru dvs. și Citiţi instrucţiunile înainte de utilizarea pentru mediu. Aceasta trebuie să fie îndepărtată mașinii. și eliminată separat, într-o structură care acceptă bateriile cu ioni de litiu.
  • Página 129 Pornirea mașinii. 5.1. OPERAŢIUNI PREMERGĂTOARE UTILIZĂRII La apăsarea butonului (Fig. 6.A), LED-ul (Fig. 6.B) se aprinde, iar mașina poate fi pusă în funcţiune. Așezaţi mașina în poziţie orizontală, bine sprijinită pe sol. OBSERVAŢIE   Pornirea  mașinii  este  posibilă  doar  • Verificarea bateriei dacă ...
  • Página 130 6. ÎNTREŢINEREA 7. TRANSPORT, DEPOZITARE ȘI ELIMINARE Normele de siguranţă care trebuie respectate sunt descrise în cap. 1. Respectaţi cu stricteţe aceste indicaţii pentru a nu 7.1. TRANSPORT vă confrunta cu riscuri grave sau cu pericole: De fiecare dată când este necesar să manipulaţi sau Mai înainte de a efectua orice verificare, curăţare sau transportaţi mașina, procedaţi astfel: intervenţie de întreţinere/reglare pe mașină:...
  • Página 131 РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции Руководства по эксплуатации доступны: ▷ на веб-сайте stiga.com ▷ методом сканирования QR-кода Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 132 • Никогда не пользоваться машиной с поврежденными, Значения уровня шума и вибрации, отсутствующими или неправильно расположенными указанные в настоящем руководстве, защитными приспособлениями (контейнер для сбора я в л я ются м а кс и м а л ь н ы м и р а б о ч и м и травы, защита...
  • Página 133 • использовать машину для сбора листьев или отходов; Не выбрасывайте электрооборудование • использовать машину для выравнивания живой вместе с бытовыми отходами. В соответствии изгороди или для стрижки нетравянистых растений; с Европейской директивой 2012/19/ЕС • пользование машиной несколькими операторами. относительно выведенного из эксплуатации электрического...
  • Página 134 4. СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ Максимальная скорость (приблизительно 5 км/ч) • Ключ безопасности (Устройство отключения) Минимальная скорость (приблизительно 2,5 км/ч) Ключ безопасности, расположенный в отсеке с батареей, включает и выключает электрическую цепь машины ПРИМЕЧАНИЕ   Последний выбранный уровень скорости  (Рис. 4). остается установленным даже после выключения машины. После извлечения ключа полностью отключается •...
  • Página 135 6.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО 1. Пробное перемещение. 1. Аномальная вибрация от- ПРИСПОСОБЛЕНИЯ сутствует. Подозрительные шумы отсутствуют. Не прикасайтесь к режущему приспособлению, пока не будет извлечен ключ безопасности и Если результат любой проверки отличается пока режущее приспособление полностью не от приведенного в таблице, пользоваться остановится.
  • Página 136 Храните машину: • В сухом помещении. • Защищенном от погодного воздействия. • Вне досягаемости детей. • Удостоверьтесь, что вы убрали ключи и инструмент, использовавшиеся для обслуживания. Храните батарею: • В тени, в прохладном месте и в помещении, где отсутствует влажность. ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Página 137 SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu Návody na použitie sú k dispozícii: ▷ na webovej stránke stiga.com ▷ po nasnímaní QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie.
  • Página 138 - počas prepravy stroja; • Používajte len akumulátory určené pre vaše zariadenie. - pri každom ponechaní kosačky bez dozoru; Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť ublíženie na - pred odstraňovaním príčin zablokovania alebo pred zdraví a požiar. uvoľnením upchatého vyhadzovacieho kanálu; •...
  • Página 139 2. OPIS VÝROBKU DÁVAJTE POZOR na ostré kosiace zariadenie! Nevkladajte nikdy ruky ani Tento stroj je kosačka na trávu so stojacou obsluhou. nohy do priestoru uloženia kosiaceho K hlavným častiam stroja patrí motor, ktorý uvádza do zariadenia. Kosiace zariadenie sa činnosti kosiace zariadenie uložené...
  • Página 140 Vyradenie kosiaceho zariadenia Úkon Výsledok Keď je kosiace zariadenie zaradené, uvoľnite páku 1. Naštartujte stroj. 1. Kosiace zariadenie sa musí prítomnosti obsluhy (obr. 5.A): kosiace zariadenie sa 2. Uvoľnite ovládací pr vok pohybovať. zastaví a stroj zostane zapnutý. vypínača. 2. Páka sa musí automaticky a rýchlo vrátiť...
  • Página 141 6.1. ČISTENIE 7.2. SKLADOVANIE (obr. 11) Po každom použití stroj vyčistite podľa týchto pokynov: Keď sa chystáte stroj uskladniť: • Nepoužívajte prúd vody, aby ste nezamočili motor a • Nechajte motor vychladnúť. elektrické komponenty. • Vytiahnite bezpečnostný kľúč a akumulátor (pri modeloch •...
  • Página 142 SLOVENŠČINA – Prevod originalnih navodil Priročniki z navodili so na voljo: ▷ na spletni strani stiga.com ▷ s skeniranjem QR kode Download full manual stiga.com POZOR: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite ga, da ga boste lahko uporabili v prihodnosti.
  • Página 143 • Med transportom baterij pazite, da se kontakti ne staknejo V primeru okvar ali nezgod med delom nemudoma med seboj; pri transportu ne uporabljajte kovinske zaustavite motor in se oddaljite od kosilnice, da ne embalaže. povzročite dodatne škode; v primeru nezgod, pri katerih se poškodujejo operater ali tretje osebe, 1.6.
  • Página 144 4. KOMANDE ZA UPRAVLJANJE • uporabljati stroj za vleko ali potiskanje bremen; • zaganjati rezalno napravo na predelih brez trave; • Varnostni ključ (Naprava za izklop) • uporabljati stroj za zbiranje listja ali drugih ostankov; Varnostni ključ, ki se nahaja v odprtini za baterijo, vključi •...
  • Página 145 5.4. ZAUSTAVITEV • Gumb "ECO" (če je predviden) Funkcija "ECO" omogoča varčevanje energije med košnjo trave Po končanem delu sprostite vklopno stikalo (slika 9). z optimizacijo avtonomije baterije. Za vključitev ali izključitev funkcije "Eco" pritisnite gumb (slika. 6.D). Po ugasnitvi stroja je treba počakati nekaj sekund, Ta funkcija se izključi ob vsaki sprostitvi vzvoda prisotnosti preden se rezalna naprava ustavi.
  • Página 146 7. PREVOZ, SHRANJEVANJE IN ODSTRANJEVANJE 7.1. PREVOZ Vsakič, ko je treba stroj premeščati, dvigati, prevažati ali nagibati: • Zaustavite stroj. • Prepričajte se o ustavitvi vseh delov v gibanju. • Izvlecite varnostni ključ (za modele z baterijo). • Stroj odklopite od električnega omrežja (za modele z električnim kablom).
  • Página 147 SRPSKI - Prevod originalnih uputstava Priručnici s uputstvima dostupni su: ▷ na internet stranici stiga.com ▷ skeniranjem QR koda Download full manual stiga.com PAŽNJA: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. 1. SIGURNOSNA PRAVILA • Ne izlažite mašinu kiši ili mokrim prostorijama. Voda koja dospe u alatku povećava rizik od električnog udara.
  • Página 148 - Pre nego što proverite i očistite mašinu ili počnete da bateriju. Ako se baterija stavlja u električne aparate koji radite na njoj: su uključeni, to može dovesti do požara. - Nakon što je udareno strano telo. Utvrdite eventualna • Bateriju koju ne koristite morate držati podalje od oštećenja na mašini i izvršite potrebne popravke pre kancelarijskih spajalica, kovanog novca, ključeva, eksera, ponovne upotrebe iste.
  • Página 149 3. MONTAŽA Udaljavanje rukovaoca od mašine dovodi do zaustavljanja motora i okretne rezne glave u roku od nekoliko sekundi. VAŽNO   Skidanje ambalaže i montažu treba izvršiti na ravnoj  Predviđena i neodgovarajuća upotreba i čvrstoj površini, mora postojati dovoljno prostora za pomeranje  Ova mašina je projektovana i izrađena za košenje trave u mašine i pakovanja. dvorištima i na travnatim površinama. 1.
  • Página 150 5.3. PUŠTANJE U POGON I RAD Maksimalna brzina (oko 5 Km/h) NAPOMENA   Pustite  mašinu  u  pogon  na  ravnoj  površini  na  kojoj nema prepreka ili visoke trave. Minimalna brzina (oko 2,5 Km/h) Pustite mašinu u pogon kako je navedeno na (Sl. 8). NAPOMENA Poslednji odabrani nivo brzine ostaje postavljen i nakon gašenja mašine.
  • Página 151 Oštećene, iskrivljene ili istrošene rezne glave uvek treba da zamenite i to zajedno s njihovim šrafovima kako bi se održala njihova uravnoteženost. VAŽNO Uvek koristite originalne rezne glave, na kojima se nalazi šifra navedena u tabeli “Tehnički podaci”. 6.3. PUNJENJE BATERIJE Napunite bateriju kako je navedeno na (Sl. 10). 7.
  • Página 152 SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna Instruktionsböckerna finns tillgängliga: ▷ på webbplatsen stiga.com ▷ genom att skanna QR-koden Download full manual stiga.com VARNING: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Arbeta endast i dagsljus eller med ett bra konstgjort ljus och med bra sikt.
  • Página 153 och dra åt dem. Utför kontroller, byten eller reparationer • Använd inte batteriladdaren på platser där det finns ångor, på en serviceverkstad. antändbara ämnen eller lättantändliga ytor som papper, tyg, osv. Under laddningen värms batteriladdaren och Vid förstörelse eller olyckor under arbetet, stäng kan orsaka brand.
  • Página 154 3. MONTERING Vilken som helst annan användning anses som farlig och orsakar kroppsskador och/eller materialskador. VIKTIGT Uppackningen och slutförandet av monteringen ska Följande anses som felaktig användning (som exempel, men utföras  på  en  plan  och  stabil  yta,  med  ett  utrymme  som  är  till- inte uteslutande): räckligt ...
  • Página 155 VIKTIGT Håll alltid ett säkerhetsavstånd från den roterande Max hastighet (ungefär 5 km/h) skärenheten under arbetet på grund av handtagets längd. Min hastighet (ungefär 2,5 km/h) 5.4. STOPP Släpp manöverkopplaren efter arbetet (fig. 9). ANMÄRKNING Sista hastighetsnivån som valts förblir in- ställd även efter att maskinen stängts av.
  • Página 156 6.3. LADDA BATTERIET Ladda batteriet enligt anvisningarna i (fig. 10). 7. TRANSPORT, LAGRING OCH BORTSKAFFANDE 7.1. TRANSPORT Varje gång som maskinen ska förflyttas, lyftas, transporteras eller lutas ska du: • Stanna maskinen. • Försäkra dig om att alla rörliga delar avstannar. •...
  • Página 157 TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Çevirisi Kullanım Kılavuzlarını şuralarda bulabilirsiniz: ▷ stiga.com Web sitesinde ▷ Kare (QR) kodu taratarak Download full manual stiga.com DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. İlerideki her türlü ihtiyaç için saklayın. 1. GÜVENLİK KURALLARI • Sadece gün ışığında veya yeterli yapay ışıkta ve görüşün iyi olduğu koşullarda çalışın.
  • Página 158 - Makineyi kontrol etmeden, temizlemeden veya makineye • Kontaklarında kısa devreye yol açabileceğinden, müdahale etmeden önce; kullanılmayan bataryaları ataşlar, demir paralar, anahtarlar, - Yabancı bir cisme çarptıktan sonra. Yeniden kullanmadan çivi, vida veya diğer küçük metal eşyalardan uzak tutun. önce makine üzerindeki olası hasarları kontrol edin ve Batarya kontaklarının kısa devre yapması, parlamaya veya gerekli onarımları;...
  • Página 159 ve kesim düzenin birkaç saniye içerisinde durmasına neden nizden isteyin. olur. 3. MONTAJ Kullanım amacı ve uygunsuz kullanım Bu makine bahçelerde ve çimli alanlarda çim kesmek amacıyla ÖNEMLİ   Ambalajın açılması ve montajı işlemi düz ve sağlam  bir yüzey üzerinde gerçekleştirilmelidir, makinenin ve ambalajla- tasarlanmış ve üretilmiştir. rın hareket ettirilmeleri için yeterli derecede yer bulunmalıdır ve  Her türlü farklı kullanım tehlikeli olabilir ve kişilere ve/veya daima uygun aletler kullanılmalıdır.
  • Página 160 5.3. BAŞLATMA VE ÇALIŞMA En yüksek hız (yaklaşık 5 Km/sa) NOT   Çalıştırma işlemini düz ve engelsiz veya yüksek çimlerin  En düşük hız (yaklaşık 2,5 Km/sa) olmadığı bir düzlem üzerinde yapın. NOT Seçili son hız, makine kapatıldıktan sonra da ayarlı hal- Makineyi (Res. 8) kısmında belirtildiği gibi çalıştırın. de kalır. ÖNEMLİ Çalışma esnasında, kesim düzeninden, sap uzunlu- • “ECO” düğmesi (varsa) ğu ile tespit edilen güvenlik mesafesini daima koruyun. “ECO” fonksiyonu, çim biçme işlemi sırasında bataryanın 5.4.
  • Página 161 Dengesini korumak için hasar görmüş, bükülmüş veya aşınmış kesim düzenini kendi vidalarıyla birlikte daima bütün halde değiştirin. ÖNEMLİ   Daima "Teknik Veriler" tablosunda verilen kodu taşı- yan orijinal kesim düzenlerini kullanın. 6.3. BATARYANIN ŞARJ EDILMESI Bataryayı (Res. 10) kısmında gösterildiği gibi şarj edin. 7. TAŞIMA, DEPOYA KALDIRMA VE BERTARAF 7.1. TAŞIMA Makinenin hareket ettirilmesi, kaldırılması...
  • Página 162 Livello di potenza sonora garantito: 84 dB(A) i) Ampiezza di taglio:: 45 cm ST. S.p.A. 5. Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group 6. Castelfranco Veneto, 01/10/2022 Sean Robinson 171514200/4...
  • Página 163 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Página 164 Livello di potenza sonora garantito: 86 dB(A) i) Ampiezza di taglio:: 48 cm ST. S.p.A. 5. Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group 6. Castelfranco Veneto, 01/10/2022 Sean Robinson 171514201/4...
  • Página 165 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Página 166 EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) FR (Traduction de la notice originale) EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1.
  • Página 167 FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) CS (Překlad původního návodu k používání) PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ES – Prohlášení o shodě Deklaracja zgodności WE (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha II, (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) 1.
  • Página 168 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 169 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Este manual también es adecuado para:

Mcs 470 li d48 serieMcs 500 li d48 serie