Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Drill
Bohrmaschine
Perceuse
Fresa
Taladro
Berbequim
Boormachine
Boremaskine
Porakone
Drillr
Borr
Matkap
Τρυπανι
13L-WU100-M-060824-FÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
WU100
ENG
P05
D
P09
F
P13
I
P17
ES
P21
PT
P25
NL
P29
DK
P33
FIN
P37
NOR
P41
SV
P45
TR
P49
GR
P53
2007-3-5 15:42:54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WU 100

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Drill Bohrmaschine Perceuse Fresa Taladro Berbequim Boormachine Boremaskine Porakone Drillr Borr Matkap Τρυπανι WU100 13L-WU100-M-060824-FÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 1 2007-3-5 15:42:54...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU100-M-060824-FÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 2 2007-3-5 15:42:54...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU100-M-060824-FÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 3 2007-3-5 15:42:54...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU100-M-060824-FÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 4 2007-3-5 15:42:54...
  • Página 5: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com KEYLESS CHUCK ON/OFF SWITCH SWITCH LOCK-ON BUTTON SOFT GRIP HANDLE FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL HORIZONTAL BUBBLE LEVEL TECHNICAL DATA Rated votlage 220V-240V~50Hz/60Hz Rated power 500W Rated no-load speed 0-2500min Chuck size 10mm keyless Drilling capacity Wood 25mm...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL SAFETY SYMBOLS POINTS FOR YOUR DRILL 1. Remove the plug from the socket before Read the manual carrying out any adjustment, servicing or maintenance. 2. Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating. Double insulation 3.
  • Página 7: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS any liquid gets in your eyes, rinse thoroughly with wafer and call a physician immediately. 1. ON/OFF SWITCH Warning: Do not attempt to tighten drill Depress to start and release to stop your tool. bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool 2.
  • Página 8 BLUE =NEUTRAL Declare that the product, Brown = Live Description: WORX Drill As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the Type: WU100 colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.The wire...
  • Página 9: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHLÜSSELLOSES BOHRFUTTER EIN/AUS-SCHALTER EINSCHALTSPERRE SOFT-GRIFF VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-REGELUNG HORIZONTAL-WASSERWAAGE TECHNISCHE DATEN Spannung 220V-240V~50Hz/60Hz Nennaufnahmeleistung 500W Leerlaufdrehzahl 0-2500min Bohrfuttergröße 10mm, schlüssellos Max. Bohrleistung Holz 25mm Stahl 10mm Gewicht 1.5Kg LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN Gewichteter Schalldruck 95 dB (A) Gewichtete Schallleistung 106 dB (A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB (A) einen Gehörschutz...
  • Página 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com ZUSÄTZLICHE SYMBOLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHRE BOHRMASCHINE Bedienungsanleitung lesen 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie Einstellungsänderungen, Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchführen. Schutzisoliert 2. Wickeln Sie das Verlängerungskabel von derTrommel, um eine mögliche Überhitzung zu vermeiden.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Ihre Bohrmaschine ist mit einer Wasserwaage ausgestattet, die Ihnen das Bohren von 1. EIN/AUS-SCHALTER exakt ausgerichteten Löchern erleichtert. Bei Drücken Sie, um das Werkzeug zu starten und horizontalen Bohrarbeiten neigen Sie die lassen Sie los, um es abzuschalten.
  • Página 12: Konformitätserklärung

    No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen. Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China UMWELTSCHUTZ erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung: WORX Bohrmaschine Elektroprodukte dürfen nicht mit dem Typ: WU100 normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach den Bestimmungen der folgenden Richtlinien Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht...
  • Página 13: Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com MANDRIN AUTO-SERRANT INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR AVEC DISPOSITIF DE VERROUILLAGE POIGNEE A PRISE SOUPLE COMMANDE DE ROTATION AVANT ET INVERSEE NIVEAU A BULLE HORIZONTAL CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension Nominale- Fréquence 220V-240V~50Hz/60Hz Puissance 500W Vitesse à vide 0-2500min Taille du mandrin auto-serrant 10mm...
  • Página 14: Mesures De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE SYMBOLES SUPPLEMENTAIRES POUR LA PERCEUSE Lire le manuel 1. Débrancher la prise avant d’effectuer des réglages, des réparations ou des entretiens de l’outil. Double isolation 2. Dérouler entièrement le câble d’extension afin d’éviter toute surchauffe éventuelle.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT fonction des besoins de sorte que la bulle flotte au centre du cercle tracé sur le plastique. 1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET Pour un perçage vertical, alignez la perceuse Appuyer sur le bouton pour démarrer l’outil et de sorte que la bulle flotte au centre du hublot.
  • Página 16: Protection De L'environnement

    Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir Déclarons ce produit Description des renseignements sur l’organisation de la WORX Perceuse collecte. Modèle WU100 Est conforme aux directives suivantes Directive européenne machine 98/37/CE Directive européenne sur les basse tension...
  • Página 17: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com MANDRINO AUTOSERRANTE INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO PULSANTE DI BLOCCO IMPUGNATURA MORBIDA CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI ED INDIETRO LIVELLA A BOLLA DATI TECNICI Tensione nominale 220V-240V~50Hz/60Hz Potenza nominale 500W Velocità nominale a vuoto 0-2500min Apertura mandrino 10mm automatico Capacità...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA SIMBOLI SUPPLEMENTARI RELATIVE ALL’USO DEL TRAPANO Leggere il manuale 1. Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. Doppio isolamento 2. Estrarre completamente il cavo di prolunga dal suo alloggio per evitare il surriscaldamento.
  • Página 19: Istruzioni Operative

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI OPERATIVE sulla plastica. Per la trapanatura verticale, allineare l’attrezzo in modo che la bolla d’aria 1. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/ si trovi al centro del cerchio. Per una maggiore SPEGNIMENTO accuratezza, collocare un livello sulla Premerlo per avviare l’attrezzo e rilasciarlo per superficie di lavoro e collocarlo in modo che disattivarlo.
  • Página 20: Protezione Ambientale

    Industrial Park, con le autorità locali, o con il rivenditore, per Jiangsu 215021, P . R. China informazioni sul riciclaggio. Dichiara che l’apparecchio, Descrizione: WORX Fresa Codice: WU100 È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 98/37/EC Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC modificata dalla 93/68/EEC...
  • Página 21: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTABROCAS INTERRUPTOR MARCHA /PARO BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR EMPUÑADURA ERGONÓMICA CONTROLDEL SENTIDO DE ROTACIÓN (Izquierda-Derecha) NIVEL DATOS TÉCNICOS Voltaje - Frecuencia 220V-240V~50Hz/60Hz Potencia 500W Velocidad sin carga 0-2500 min Portabrocas 10mm Diámetro máximo de perforación Madera 25mm Acero...
  • Página 22: Consejos Adicionales De Seguridad Para Su

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS ADICIONALES SIMBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU MARTILLO PERFORADOR Leer el manual 1. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, mantenimiento o reparación. Doble aislamiento 2. Desenrolle completamente los prolongadores para evitar un posible recalentamiento.
  • Página 23: Intrucciones De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRUCCIONES DE USO Su taladro está equipado con un nivel de burbuja que le ayudará en la función de 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / taladrado a distinto nivel. Para el taladrado APAGADO horizontal, incline el taladro hacia arriba o Presione el botón para encender la hacia abajo, según lo deseado, de modo que herramienta y suéltelo para apagarla (Fig.
  • Página 24: Proteccion Ambiental

    No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China PROTECCION AMBIENTAL Declaran que el producto, Descripcón: WORX Taladro Los residuos de equipamientos Modelo: WU100 eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras Cumple con las siguientes Directivas : domésticas.
  • Página 25: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com MANDRIL SEM CHAVE INTERRUPTOR DE ON/OFF BOTÃO DE FIXAÇÃO DO INTERRUPTOR MANIVELA MACIA DE APERTO CONTROLO DE MOVIMENTO PARA DIANTE E INVERSO NÍVEL DE BOLHA HORIZONTAL DADOS TÉCNICOS Volts 220V-240V~50Hz/60Hz Potęncia nominal 500W Velocidade de velocidade sem-carga 0-2500min Tamanho do mandril...
  • Página 26: Adicional Para O Seu Berbequim

    All manuals and user guides at all-guides.com PONTOS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS ADICIONAL PARA O SEU BERBEQUIM Leia o manual 1. Retire a ficha da tomada antes de levar a cabo algum ajustamento, conserto ou manutenção. Duplo isolamento 2. Desenrole completamente as extensões de cabo para evitar potenciais sobreaquecimentos.
  • Página 27: Instruções De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE conforme necessário, de modo a que a bolha fique a flutuar no centro do círculo marcado UTILIZAÇÃO no plástico. Para perfuração vertical, alinhe o berbequim de modo a que a bolha fique 1.
  • Página 28: Protecção Ambiental

    Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para declaramos que o produto, obter aconselhamento sobre reciclagem. Descrição: WORX Berbequim Tipo: WU100 cumpre as seguintes Directivas: Directiva EC respeitante a Máquinas 98/37/EC Directiva EC respeitante a BaixaTensão...
  • Página 29: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. BOORHOUDER ZONDER SLEUTEL 2. AAN/UITSCHAKELAAR 3. SCHAKELAAR VOOR CONTINU GEBRUIK 4. “SOFT GRIP” HANDGREEP 5. VOOR- EN ACHTERWAARTSE DRAAI INSTELLING 6. WATERPAS TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 220V-240V~50Hz/60Hz Opgenomen vermogen 500W Toerental onbelast 0-2500min Grootte van boorhouder 10mm zonder sleutel Max.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com TOEGEVOEGDE SYMBOLEN VEILIGHEIDSPUNTEN VOOR UW BOORMACHINE Lees de gebruiksaanwijzing 1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u iets verandert of onderhoud uitvoert. 2. Rol de stroomdraad helemaal af om mogelijke oververhitting te voorkomen. Dubbele isolatie 3.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING boor zo dat de luchtbel in het midden van het oog zit. Voor meer nauwkeurigheid zet u een 1. AAN/UITSCHAKELAAR waterpas op uw werkstuk, zodat u daarmee Druk in om het gereedschap te starten en laat uw werkstuk verticaal kunt positioneren.
  • Página 32: Bescherming Van Het Milieu

    Vraag de verkoper of de gemeente Verklaren dat het product, naar informatie en advies over het recyclen Beschrijving: WORX Boormachine van elektrische producten. Type: WU100 Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
  • Página 33: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com NØGLELØS BOREPATRON LÅSEKNAP TÆND/SLUK-KNAP HÅNDTAG MED BLØDT GREB OMSKIFTER TIL OMLØBSRETNING HORISONTAL BOBLE NIVEAU TEKNISKE DATA Nominel Spænding 220V-240V~50Hz/60Hz Nominel Effekt 500W Nominel Friløbshastighed 0-2500min Borepatronstørrelse 10mm nøglefri Borekapacitet i træ 25mm i stål 10mm Maskinens vægt 1.5Kg...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SYMBOLER SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BOREMASKINEN Læs brugsanvisningen 1. Tag stikket ud af stikkontakten, før du foretager indstillinger, service eller vedligeholdelse. Dobbeltisolering 2. Træk en eventuel forlængerledning helt ud af tromlen for at undgå overophedning. 3.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING placer en lodstok på dit arbejdsstykke og placer den, så den er i lodret niveau. (Enhver 1. TÆND/SLUK-KNAP lodstok, kan kun angive niveauet i forhold til Tryk tænd/sluk-knappen ind for at starte jordens overflade).
  • Página 36: Konformitetserklæring

    Kontakt de lokale Industrial Park, myndigheder eller forhandleren, hvis du er i Jiangsu 215021, P . R. Kina tvivl. erklærer herved, at produktet Boremaskine: WORX Boremaskine Type: WU100 er i overensstemmelse med følgende direktiver: EC Machinery Directive 98/37/EG EC Low Voltage Directive 73/23/EEG ændret ved 93/68/EEG...
  • Página 37: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com AVAIMETON ISTUKKA KYTKIMEN LUKITUSNUPPI KÄYNNISTYS-/PYSÄYTYSKYTKIN PEHMUSTETTU KÄDENSIJA PYÖRIMISSUUNNAN VALITSIN VAAKASUORA VESIVAAKA TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 220V-240V~50Hz/60Hz Nimellisteho 500W Nimellisnopeus Kuormittamattomana 0-2500min Istukan koko 10mm avaimeton Porauskapasiteetti 25mm Teräs 10mm Koneen paino 1.5Kg MELU- JA TÄRINÄARVOT A-painotettu äänenpaine 95 dB (A) A-painotettu ääniteho...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com LISÄTURVALLISUUSOHJEET SYMBOLIT PORAKONEELLE 1. Irrota aina koneen liitäntäjohto Luekäyttöohj pistorasiasta ennen säätöjä sekä huolto - ja kunnossapitotöitä. 2. Pura kelalla oleva jatkojohto kokonaan ylikuumenemisen välttämiseksi. Kaksoiseristys 3. Varmista, että jatkojohdon virtakestoisuus (johtimien poikkipinta) on riittävä käytettävälle koneelle.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖOHJE käytetään mineraaliöljyä, joka saattaa aiheuttaa lievää ihon ärsytystä joutuessaan 1. KÄYNNISTYS-/PYSÄYTYSKYTKIN kosketuksiin ihon kanssa. Jos vaaka rikkoutuu Käynnistä kone painamalla kytkintä ja pysäytä ja nestettä joutuu ihollesi, huuhtele kohta kone vapauttamalla kytkin. huolellisesti vedellä.
  • Página 40: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou tai jälleenmyyjältä. Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China vakuutamme täten, että tuote Selostus: WORX Porakone Tyyppi: WU100 täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 98/37/EG EU:n pienjännitedirektiivi 73/23/EEC ja muutos 93/68/EEC EU:n direktiivi sähkömagneettisesta...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com NØKKELFRI CHUCK PÅ/AV BRYTER INNKOBLINGSBRYTER MYKT GRIPEHÅNDTAK FOROVER OG REVERSROTASJONS KONTROLL HORISONTALT BOBLENIVÅ TEKNISKE DATA Merkespenning 220V-240V~50Hz/60Hz Merkeytelse 500W NominellTomgangshastighet 0-2500min Chuck-størrelse 10mm nøkkelfri Drillekapasitet Treverk 25mm Stål 10mm Maskinens vekt 1.5Kg LYD OG VIBRASJONSDATA Belastning lydtrykk 95 dB (A) Belastning lydeffekt...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com EKSTRA SYMBOLER SIKKERHETSPUNKTER TIL DRILLEN DIN Les manualen 1. Fjern støpslet fra kontakten før du foretar noen justeringer, vedlikehold eller reparasjoner. Dobbelisolasjon 2. Trekk kabeltrommelen helt ut for å unngå eventuell overoppheting. 3. Når du bruker en skjøteledning, må du sikre at den har den riktige ampere, Advarsel tilpasset det elektriske verktøyet og at den...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com DRIFTSINSTRUKS får væske i øynene, skyll grundig med vann og ta straks kontakt med lege. 1. PÅ/AV KNAPP Advarsel: Ikke gjør forsøk på å Trykk ned bryteren for å starte og frigi den for trekke til drillbiten (eller annet å...
  • Página 44 finnes. Undersøk hos de Jiangsu 215021, P . R. China lokale myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd. Erklærer at produktet, Beskrivelse: WORX Drillr Type: WU100 Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 98/37/EG Lavspenningsdirektivet 73/23/EEC med tillegg av 93/68/EEC...
  • Página 45: Teknisk Information

    All manuals and user guides at all-guides.com NYCKELLÖS CHUCK PÅ/AV-KNAPP KONTAKTLÅS-PÅ-KNAPP MJUKT HANDTAG ROTERINGSKONTROLL FRAMÅT OCH BAKÅT HORISONTELLT BUBBELVATTENPASS TEKNISK INFORMATION Spänning 220V-240V~50Hz/60Hz Effekt 500W Hastighet utan belastning 0-2500min Chuckstorlek 10mm nyckellös Borrkapacitet Trä 25mm Stål 10mm Maskinens vikt 1.5Kg BULLER- OCH VIBRATIONSINFORMATION Ett uppmätt ljudtryck 95 dB (A)
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com YTTERLIGARE SYMBOLER SÄKERHETSPUKTER FÖR DIN BORRMASKIN Läs bruksanvisningen 1. Ta ur stickkontakten ur vägguttaget innan du utför justering, service eller underhåll. 2. Rulla ut alla kabeltrummor helt för att Dubbel isolering undvika möjlig överhettning. 3.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com DRIFTSINSTRUKTIONER OBS: Vattenpasset är fyllt med mineralolja som kan orsaka smärre hudirritation vid 1. PÅ/AV-KNAPP kontakt. Om vattenpasset går sönder och Tryck på knappen för att starta verktyget och denna vätska kommer i kontakt med din hud, släpp upp den för att stoppa verktyget.
  • Página 48: Deklaration Om Överensstämmelse

    Kontakta dina lokala myndigheter eller No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China förklarar att denna produkt, Beskrivning: WORX Borr Typ: WU100 uppfyller följande direktiv, EG Maskindirektiv 98/37/EG EG Lågspänningsdirektiv 73/23/EEC ändrat av 93/68/EEC EG Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv 89/336/EEG ändrat av 93/68/EEG...
  • Página 49: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com ANAHTARSIZ MANDREN AÇMA/KAPAMA ANAHTARI KİLİTLEME DÜĞMESİ ANAHTARI YUMUŞAK KAVRAMA SAPI İLERİ-GERİ DÖNME KONTROLÜ YATAY HAVA KABARCIKLI TERAZİ TEKNİK VERİLER Nominal Voltaj 220V-240V~50Hz/60Hz Nominal Güç 500W Nominal yüksüz hız 0-2500dak Chuck size 10mm keyless Delme kapasitesi Ağaç...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com MATKABINIZLA İLGİLİ SEMBOLLER İLAVE GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzu okuyunuz 1. Her türlü ayar, servis veya bakım işleminden önce mutlaka fişi prizden ayırınız. 2. Isınma ihtimaline karşın tüm elektrik Çift izolasyon kablosunu açınız. 3. Uzatma gerektiğinde emniyetli bir çalışma için kablonun amper değerinin cihazınıza uygun olduğuna ve kendisinin de güvenilir durumda bulunduğunu kontrol ediniz.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com ÇALIŞTIRMA edecek olursa bol su ile yıkayınız. Eğer bu sıvı gözünüze kaçarsa bol su ile yıkayınız fakat derhal TALİMATLARI doktora görününüz. Uyarı: Matkap uçlarını kafanın 1. AÇMA KAPATMA ANAHTARI ön tarafını tutarak ve aleti Aletinizi çalıştırmak için basınız, durdurmak için döndürerek sıkıştırmaya teşebbüs serbest bırakınız.
  • Página 52: Uygunluk Beyannamesi

    No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, Çin Halk Cumhuriyeti Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi: WORX Matkap Tipi: WU100 EC Makine Direktifi 98/37/EG EC Alçak Voltaj Direkifi 73/23/EEC , 93/68/EEC ile düzeltilmiştir EC Elektromanyetik Uygunluk Direktifi...
  • Página 53: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    All manuals and user guides at all-guides.com ΤΣΟΚ ΧΩΡΙΣ ΚΛΕΙΔΙ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF ΚΟΥΜΠΙ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΑΛΑΚΗ ΛΑΒΗ ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΗΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΑΛΦΑΔΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Βολτ 220V-240V~50Hz/60Hz Τάση Λειτουργίας 500W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0-2500min Τσοκ 10mm χωρίς κλειδί Δυνατότητα διάτρησης Ξύλο...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΣΑΣ Διαβάστε το εγχειρίδιο 1. Αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα πριν κάνετε ρυθμίσεις, σέρβις ή συντήρηση. 2. Ξετυλίξτε πλήρως τις προεκτάσεις του Διπλή Μόνωση καλωδίου για να αποφύγετε υπερθέρμανση. 3.
  • Página 55: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ του αλφαδιού. Για μεγαλύτερη ακρίβεια βάλτε ένα στήριγμα στο αντικείμενο εργασίας έτσι ώστε 1. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF το δράπανο να έρθει σε κατακόρυφο επίπεδο. Πιέστε για να ξεκινήσει το εργαλείο και αφήστε για (Κάθε...
  • Página 56: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Jiangsu 215021, P. R. China Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή: WORX Τρυπανι Τύπος: WU100 Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, EC Μηχανολογική Οδηγία 98/37/EG EC Οδηγία Χαμηλού Βολτάζ 73/23/EEC τροποποίηση...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU100-M-060824-FÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 57 2007-3-5 15:43:27...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU100-M-060824-FÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 58 2007-3-5 15:43:27...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU100-M-060824-FÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 59 2007-3-5 15:43:28...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU100-M-060824-FÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 60 2007-3-5 15:43:28...

Tabla de contenido