2. SWITCH LOCK-ON BUTTON 3. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL 4. VARIABLE SPEED CONTROL 5. AUXILIARY HANDLE 6. ADJUSTABLE DEPTH STOP 7. HAMMER OR DRILLING CONTROL 8. CHUCK TECHNICAL DATA WU305.1 WU307.1 Rated voltage 220V-240V~50Hz/60Hz Rated power 710W 600W Rated no-load speed...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES Auxiliary handle Depth stop We recommend that you buy all your accessories from the store where you purchased the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to working hints section in this manual or to the accessory packaging for more details.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL SAFETY SYMBOLS POINTS FOR YOUR DRILL 1. Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or Read the manual maintenance. 2. Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS of the chuck while holding the rear section. Insert the drill bit between the chuck jaws 1. ON/OFF SWITCH and rotate the front section in the opposite Depress the switch to start the tool and release direction while holding the rear section.
N.The wire which is colored brown must be connected to Description the terminal which is marked with L. WORX Hammer Drill Warning: Never connect live or neutral wires Type to the earth terminal of the plug. Only fit an WU305.1 WU307.1...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. EIN/AUS-SCHALTER 2. EINSCHALTSPERRE 3. VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-REGELUNG 4. DREHZAHLREGULIERUNG 5. HANDGRIFF VORNE 6. TIEFENANSCHLAG 7. SCHLAGBOHREN-BOHREN-REGELUNG 8. BOHRFUTTEREINSTELLUNG TECHNISCHE DATEN WU305.1 WU307.1 Spannung 220V-240V~50Hz/60Hz Nennaufnahmeleistung 710W 600W Leerlaufdrehzahl 0-2800min Nennschlagzahl 0-44800bpm Schutzisoliert Max. Spannweite des Bohrfutters 13mm Max.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com ZUBEHÖRTEIL 1 Handgriff vorne 1 Tiefenanschlag Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Die Güteklasse muss entsprechend der Anwendung gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com ZUSÄTZLICHE SYMBOLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHRE SCHLAGBOHRMASCHINE Bedienungsanleitung lesen 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie Einstellungsänderungen, Reparatur- oder Wartungsarbeiten Warnung durchführen. 2. Wickeln Sie das Verlängerungskabel von derTrommel, um eine mögliche Überhitzung zu vermeiden.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Bohrtiefe entspricht. Klemmen Sie dann den Tiefenanschlag fest, indem Sie den Handgriff 1. EIN/AUS-SCHALTER gegen den Uhrzeigersinn drehen. Drücken Sie, um das Werkzeug zu starten und lassen Sie los, um es abzuschalten. 7.
UMWELTSCHUTZ Beschreibung WORX Schlagbohrmaschine Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach WU305.1 WU307.1 Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder den Bestimmungen der folgenden Richtlinien Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne entspricht: Auskunft.
3. COMMANDE DE ROTATION AVANT ET INVERSEE 4. COMMANDE A VITESSE VARIABLE 5. POIGNEE LATERALE 6. BUTEE DE PROFONDEUR AJUSTABLE 7. COMMANDE DE MARTEAU OU DE PERCEUSE 8. AJUSTEMENT DU MANDRIN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WU305.1 WU307.1 Tension Nominale- Fréquence 220V-240V~50Hz/60Hz Puissance 710W 600W Vitesse à...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES 1 Poignée auxiliaire 1 Butée de profondeur Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Utilisez des accessoires de bonne qualité et de marque. Choisissez les meules adaptées au travail à réaliser. Reportez vous à l’emballage pour de plus amples informations.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE SYMBOLES SUPPLEMENTAIRES POUR LA PERCEUSE Lire le manuel 1. Débrancher la prise avant d’effectuer des réglages, des réparations ou d’entretiens de l’outil. 2. Dérouler entièrement le câble d’extension Avertissement afin d’éviter toute surchauffe éventuelle. 3.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT profondeur et le foret/mèche soient égaux à la profondeur du trou/tournevis que vous désirez 1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET faire ou insérer. Ensuite serrez le buteur de Appuyer sur le bouton pour démarrer l’outil et profondeur en tournant la poignée dans le relâcher pour l’arrêter.
Les déchets d’équipements Déclarons ce produit, électriques et électroniques ne Description doivent pas être déposés avec les WORX Perceuse percussion ordures ménagères. Ils sont collectés pour Modèle être recyclés dans des centres spécialisés. WU305.1 WU307.1 Consultez les autorités locales ou votre...
3. CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI ED INDIETRO 4. CONTROLLO VELOCITÀ VARIABILE 5. IMPUGNATURA AUSILIARIA 6. ASTA DI PROFONDITÀ 7. CONTROLLO PERCUSSIONE O TRAPANATURA 8. REGOLAZIONE DEL MANDRINO DATI TECNICI WU305.1 WU307.1 Tensione nominale 220V-240V~50Hz/60Hz Potenza nominale 710W 600W Velocità nominale a vuoto 0-2800min Velocità...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORI 1 Impugnatura ausiliaria 1 Asta di profondità Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca rinomata. Fare riferimento ai suggerimenti operativi di questo manuale oppure alla confezione degli accessori per altri dettagli.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA SIMBOLI SUPPLEMENTARI RELATIVE ALL’USO DEL TRAPANO Leggere il manuale 1. Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. 2. Estrarre completamente il cavo di Attenzione prolunga dal suo alloggio per evitare il surriscaldamento.
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI OPERATIVE insediare. Infine bloccare l’asta di profondità ruotando l’impugnatura in senso orario. 1. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO 7. CONTROLLO PERCUSSIONE O Premerlo per avviare l’attrezzo e rilasciarlo per TRAPANATURA disattivarlo. Quando si trapana su murature o calcestruzzo, scegliere la posizione “Percussione”...
22143 Hamburg in contatto con le autorità locali, o con il rivenditore, per informazioni sul riciclaggio. Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Trapano a Percussione Codice WU305.1 WU307.1 È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 98/37/EC Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC Direttiva sulla compatibilità...
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS SUMINISTRADOS Tope de profundidad 1pc. Llave portabrocas 1pc. Le recomendamos que compre todos los accesorios en el mismo establecimiento donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad e identificados de marca reconocida. Refiérase a la sección “consejos de trabajo”...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS ADICIONALES SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU MARTILLO PERFORADOR Lea el manual 1. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, mantenimiento o reparación. 2. Desenrolle completamente los Advertencia prolongadores para evitar un posible recalentamiento.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO 7. PALANCA SELECTORA DE PERCUSIÓN. 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / Cuando perfore hormigón escoja la posición APAGADO. percutor cuando perfore madera, metal o Presione el interruptor (1) para encender la plástico o cuando atornille, escoja la posición herramienta y suéltelo para apagarla.
Declaran que el producto,, Descripcón WORX Taladro de percusión Modelo WU305.1 WU307.1 Cumple con las siguientes Directivas : Directiva de Maquinaria EC 98/37/EC Directive de BajaTensión EC 2006/95/EC Directive de Compatibilidad Electromagnética...
3. CONTROLO DE MOVIMENTO PARA DIANTE E INVERSO 4. CONTROLO DE VELOCIDADE VARIÁVEL 5. MANIVELA AUXILIAR 6. PARAGEM DE PROFUNDIDADE 7. SELECTOR BERBEQUIM OU MARTELO 8. MAÇANETA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE DADOS TÉCNICOS WU305.1 WU307.1 Voltagem avaliada 220V-240V~50Hz/60Hz Potência avaliada 710W 600W...
All manuals and user guides at all-guides.com ACESSÓRIOS 1pc Manivela auxiliar 1pc Paragem de profundidade Nós recomendamos que você compre todos seus acessórios na loja onde você comprou a ferramenta. Use acessórios de boa qualidade, marcados com uma marca conhecida. Recorra à secção de Sugestões deTrabalho neste manual ou à...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com PONTOS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS ADICIONAL PARA O SEU BERBEQUIM-MARTELO 1. Retire a ficha da tomada antes de levar Leia o manual a cabo algum ajustamento, conserto ou manutenção. 2. Desenrole completamente as extensões Aviso de cabo para evitar potenciais sobreaquecimentos.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES broca seja igual à profundidade de buraco que você deseja fazer. Então fixe a paragem de OPERACIONAIS profundidade, rodando a manivela no sentido dos ponteiros do relógio. 1. INTERRUPTOR DE ON/OFF (LIGAR/ DESLIGAR) 7.
Por favor recicle onde declaramos que o produto, existam instalações próprias. Verifique junto Descrição das autoridades locais ou retalhista para obter WORX Martelo perfurador conselhos de reciclagem. Tipo WU305.1 WU307.1 cumpre as seguintes Directivas: Directiva EC respeitante a Máquinas 98/37/EC Directiva EC respeitante a BaixaTensão...
1. AAN/UITSCHAKELAAR 2. SCHAKELAAR VOOR CONTINU GEBRUIK 3. DRAAIRICHTING INSTELLING 4. VARIABELE SNELHEIDS INSTELLING 5. HANDGREEP VOOR 6. DIEPTESTOP 7. KLOPBOREN OF BOREN INSTELLING 8 BOORHOUDER TECHNISCHE GEGEVENS WU305.1 WU307.1 Spanning 220V-240V~50Hz/60Hz Opgenomen vermogen 710W 600W Toerental onbelast 0-2800min Aantal slagen onbelast...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES 1 Extra hendel 1 Dieptestop Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Gebruik de kwaliteit die u voor de klus nodig heeft.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com TOEGEVOEGDE SYMBOLEN VEILIGHEIDSPUNTEN VOOR UW BOORHAMER Lees de gebruiksaanwijzing 1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u iets verandert of onderhoud uitvoert. 2. Rol de stroomdraad helemaal af om mogelijke oververhitting te voorkomen. Waarschuwing 3.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING boor/schroevendraaier gelijk is aan de diepte van het gat of de schroef dat u wilt boren. 1. AAN/UITSCHAKELAAR Klem dan de dieptestop door de hendel tegen Druk in om het gereedschap te starten en laat de klok in te draaien.
Vraag de verkoper of de gemeente Verklaren dat het product, naar informatie en advies over het recyclen Beschrijving: van elektrische producten. WORX Klopboormachine Type: WU305.1 WU307.1 Overeenkomt met de volgende richtlijnen, Richtlijn Machines EG 98/37/EG Laagspanningsrichtlijn EG 2006/95/EC Richtlijn Elektronische Compatibiliteit EG 2004/108/EC...
2. LÅSEKNAP 3. OMSKIFTER TIL OMLØBSRETNING 4. KNAP TIL HASTIGHEDSREGULERING 5. EKSTRA STØTTEGREB 6. INDSTILLELIGT DYBDEANSLAG 7. OMSKIFTER TIL SLAGBORING OG BORING 8. JUSTERING AF BOREPATRON TEKNISKE DATA WU305.1 WU307.1 Nominel Spænding 220V-240V~50Hz/60Hz Nominel Effekt 710W 600W Nominel Friløbshastighed 0-2800min...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com TILBEHØR 1 ekstra støttegreb 1 dybdeanslag Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Se afsnittet “Gode råd” til sidst i denne betjeningsvejledning eller se på emballagen til tilbehøret for at få...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SYMBOLER SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BOREMASKINEN Læs brugsanvisningen 1. Tag stikket ud af stikkontakten, før du foretager indstillinger, service eller vedligeholdelse. 2. Træk en eventuel forlængerledning helt ud Advarsel af tromlen for at undgå overophedning. 3.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING 7. OMSKIFTER TIL SLAGBORE- OG BOREFUNKTION 1. TÆND/SLUK-KNAP Vælg slagborefunktionen til boring i Tryk tænd/sluk-knappen ind for at starte murværk og beton. Vælg borefunktionen og slip den igen for at standse skrue-/ til boring i træ, metal og plast samt til i- boremaskinen.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. KÄYNNISTYS-/PYSÄYTYSKYTKIN 2. KYTKIMEN LUKITUSNUPPI 3. PYÖRIMISSUUNNAN VALITSIN 4. PORTAATON NOPEUDENSÄÄTÖ 5. APUKAHVA 6. SÄÄDETTÄVÄ SYVYYSRAJOITIN 7. ISKUN/PORAUKSEN VALITSIN 8. ISTUKAN SÄÄTÖ TEKNISET TIEDOT WU305.1 WU307.1 Nimellisjännite 220V-240V~50Hz/60Hz Nimellisteho 710W 600W Nimellisnopeus Kuormittamattomana 0-2800min Iskunopeus...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com VARUSTEET Apukahva 1 kpl Syvyysrajoitin 1 kpl Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Lisätietoja löydät tämän käyttöohjeen työskentelyvinkeistä ja varusteiden pakkauksista. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. Iskuporakone...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com LISÄTURVALLISUUSOHJEET SYMBOLIT PORAKONEELLE 1. Irrota aina koneen liitäntäjohto Luekäyttöohje pistorasiasta ennen säätöjä sekä huolto - ja kunnossapitotöitä. 2. Pura kelalla oleva jatkojohto kokonaan ylikuumenemisen välttämiseksi. Varoitus 3. Varmista, että jatkojohdon virtakestoisuus (johtimien poikkipinta) on riittävä käytettävälle koneelle.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖOHJE 8. ISTUKAN SÄÄTÖ Avaa istukan leuat pitämällä kiinni istukan 1. KÄYNNISTYS-/PYSÄYTYSKYTKIN takaosasta ja kiertämällä etuosaa. Aseta Käynnistä kone painamalla kytkintä ja pysäytä poranterä istukan leukojen välin ja kierrä kone vapauttamalla kytkin. etuosaa päinvastaiseen suuntaan pitämällä samalla kiinni istukan takaosasta.
All manuals and user guides at all-guides.com VAATIMUSTENMUKAISUUS- VAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg vakuutamme täten, että tuote Selostus: WORX Iskuporakone Tyyppi WU305.1 WU307.1 täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 98/37/EC EU:n pienjännitedirektiivi 2006/95/EC EU:n direktiivi sähkömagneettisesta yhdenmukaisuudesta 2004/108/EC Yhdenmukaiset standardit...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com 1.PÅ/AV BRYTER 2.INNKOBLINGSBRYTER 3.FOROVER OG REVERSROTASJONS KONTROLL 4.VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL 5.HJELPE HÅNDTAK 6.JUSTERBAR DYBDESTOPPER 7.HAMMER ELLER BOREKONTROLL 8.KJOKSJUSTERING TEKNISKE DATA WU305.1 WU307.1 Merkespenning 220V-240V~50Hz/60Hz Merkeytelse 710W 600W NominellTomgangshastighet 0-2800min Støt verdi 0-44800bpm Dobbelisolering Chuck capacity max...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com TILBEHØR 1 stk hjelpehåndtak 1 stk dybdestopper Vi anbefaler at du kjøper alle dine rekvisitter fra samme butikken der du kjøpte verktøyet. Bruk gode kvalitetsrekvisita som er merket med et velkjent bransjenavn. Vi refererer til arbeidstipsavsnittet i denne manualen eller til rekvisita pakningen for flere detaljer.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com EKSTRA SYMBOLER SIKKERHETSPUNKTER TIL DRILLEN DIN Les manualen 1. Fjern støpslet fra kontakten før du foretar noen justeringer, vedlikehold eller reparasjoner. 2. Trekk kabeltrommelen helt ut for å unngå Advarsel eventuell overoppheting. 3. Når du bruker en skjøteledning, må du sikre at den har den riktige ampere, tilpasset det elektriske verktøyet og at den Bruk bekyttelsesbriller...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com DRIFTSINSTRUKS 8. KJOKSJUSTERING For å åpne kjokskjeften roteres frontdelen til 1. PÅ/AV KNAPP kjoksen mens du holder fast bakpartiet. Sett Trykk ned bryteren for å starte og frigi den for inn bitsen i kjokskjeften og roter frontdelen å...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com SAMSVARSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Slagboremaskin Type WU305.1 WU307.1 Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 98/37/EC Lavspenningsdirektivet 2006/95/EC EMC-direktivet 2004/108/EC Standardene samsvarer med EN 55014-1...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. PÅ/AV-KNAPP 2. KONTAKTLÅS-PÅ-KNAPP 3. ROTERINGSKONTROLL FRAMÅT OCH BAKÅT 4. VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL 5. HJÄLPHANDTAG 6. JUSTERBART DJUPSTOPP 7. HAMMAR- ELLER BORRKONTROLL 8. CHUCKJUSTERING TEKNISK INFORMATION WU305.1 WU307.1 Spänning 220V-240V~50Hz/60Hz Effekt 710W 600W Hastighet utan belastning 0-2800min Anslagsvärde...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com TILLBEHÖR 1 st hjälphandtag 1 st djupstopp Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se avsnittet med arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com YTTERLIGARE SYMBOLER SÄKERHETSPUKTER FÖR DIN BORRMASKIN Läs bruksanvisningen 1. Ta ur stickkontakten ur vägguttaget innan du utför justering, service eller underhåll. 2. Rulla ut alla kabeltrummor helt för att Varning undvika möjlig överhettning. 3.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com DRIFTSINSTRUKTIONER väljer du borrläget . 1. PÅ/AV-KNAPP 8. CHUCKJUSTERING Tryck på knappen för att starta verktyget och För att öppna chucken roterar du den främre släpp upp den för att stoppa verktyget. delen på chucken medan du håller den bakre. Sätt in borret i chucken och roterar den främre 2.
2. AÇMA /KAPAMA KİLİT DÜĞMESİ 3. İLERİ VE GERİ DÖNÜŞ KONTROL 4. DEĞİŞKEN HIZ KONTROLÜ 5. YARDIMCI TUTACAK 6. AYARLI DERİNLİK STOPU 7. ÇEKİÇ- MATKAP SEÇİCİSİ 8. MANDREN AYARI TEKNİK VERİLER WU305.1 WU307.1 Nominal voltaj 220V-240V~50Hz/60Hz Nominal Güç 710W 600W Nominal yüksüz hız 0-2800min Darbe gücü...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com AKSESUARLAR Yardımcı tutacak: 1 ad. Derinlik stopu: 1 ad. Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz ölçü yapmaya giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com MATKABINIZ İÇİN İLAVE SEMBOLLER GÜVENLİK KURALLARI 1. Her türlü ayar, servis veya bakım işleminden Kılavuzu okuyunuz önce mutlaka fişi prizden ayırınız 2. Isınma ihtimaline karşın tüm elektrik kablosunu açınız. 3. Uzatma gerektiğinde emniyetli bir çalışma Uyarı...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com ÇALIŞTIRMA 8. MANDREN AYARI Matkap çenelerini açmak için aynanın geri TALİMATLARI tarafını tutunuz ve ön tarafını çeviriniz. Matkap ucunu çenelerin arasına yerleştiriniz, 1. AÇMA KAPATMA ANAHTARI arka tarafı tutarken ön tarafı KAVRAMA Aletinizi çalıştırmak için basınız, durdurmak için POZİSYONUNA getiriniz.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com ΑΞΕΣΟΥΑΡ 1τεμ βοηθητική λαβή 1τεμ στοπ βάθους Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Ανατρέξτε στο συμβουλές εργασίας σε αυτόν τον κατάλογο ή στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες.
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΣΑΣ Διαβάστε το εγχειρίδιο 1. Αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα πριν κάνετε ρυθμίσεις, σέρβις ή συντήρηση. 2. Ξετυλίξτε πλήρως τις προεκτάσεις του καλωδίου για να αποφύγετε υπερθέρμανση. Προσοχή...
All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ βίδας που επιθυμείτε να φτιάξετε. Τότε σφίξτε το στοπ βάθους περιστρέφοντας την λαβή προς 1. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF την φορά του ρολογιού. Πιέστε για να ξεκινήσει το εργαλείο και αφήστε για να σταματήσει το εργαλείο. 7.
υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. 22143 Hamburg Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Κρουστικό δράπανο Τύπος WU305.1 WU307.1 Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, EC Μηχανολογική Οδηγία 98/37/EC EC Οδηγία Χαμηλού Βολτάζ...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com...