Philips MP2/X2 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MP2/X2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

IN STRU CTIONS F OR US E
NVG Display Filter
MP2/X2
P a t i e n t M o n i to r i n g

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips MP2/X2

  • Página 1 IN STRU CTIONS F OR US E NVG Display Filter MP2/X2 P a t i e n t M o n i to r i n g...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    •English NVG Display Filter... 1 •Français Filtre d’affichage pour vision nocturne ....3 •Deutsch Nachtsichtgerät-Filter.
  • Página 4 • 日本語版 NVG ディスプレイ・フィルタ . . 47 繁體中文 NVG 螢幕過濾器 ... . . 49 • 简体中文 NVG 显示过滤器 ... . . 51 •...
  • Página 5: Nvg Display Filter

    The display filter may be applied to the MP2/X2 display for night time use and may be removed for several subsequent uses. The release paper should be re-applied to the display...
  • Página 6: Care And Cleaning

    Both cleaning and disinfection procedures should adhere to existing institution-specific criteria. Contact: If you discover a problem with any piece of equipment, please contact your service personnel, Philips, or your authorized supplier.
  • Página 7: Filtre D'affichage Pour Vision Nocturne

    (lumière incandescente, fluorescente, DEL, etc.), permettant ainsi le port de lunettes de vision nocturne. Le fonctionnement de l’écran tactile MP2/X2 n’est pas affecté par l’utilisation du filtre d’affichage. Utilisation du filtre d’affichage pour vision nocturne Chaque filtre d’affichage est livré...
  • Página 8: Entretien Et Nettoyage

    Les procédures de nettoyage et de désinfection doivent être conformes aux critères existant de votre établissement. Contact : si vous découvrez un problème sur un élément de l’équipement, contactez votre service technique, Philips ou votre distributeur agréé.
  • Página 9: Nachtsichtgerät-Filter

    Nachtsichtgerät-Filter Deutsch Die Patient Monitoring and Measurements Group von Philips Healthcare hat einen Nachtsichtgerät-Filter (Philips Teilenummer 989803163381) zur Verwendung mit dem Patientenmonitor MP2/X2 entwickelt. Der Filter entspricht militärischen Standards und besteht aus einem proprietären Material, das Farbe, Helligkeit und Restlichtstrahlung von glühenden, fluoreszierenden, LED- und anderen Lichtquellen präzise filtert, sodass das...
  • Página 10: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Vor jedem Einsatz muss in Übereinstimmung mit den einrichtungsinternen Vorschriften eine Sichtprüfung durchgeführt werden. – Beide Seiten des Anzeigefilters auf Sauberkeit und einwandfreien Zustand prüfen. Der Filter darf nicht verkratzt oder mit Flüssigkeiten verschmiert sein, das Haftmittel muss sich noch auf dem Trägerpapier befinden und der Filter darf keine sichtbaren Anzeichen von Missbrauch aufweisen.
  • Página 11: De Nvg-Schermfilter Gebruiken

    LED's, fluorescerend licht en andere lichtbronnen precies kunnen worden gereguleerd. Hierdoor kunnen tijdens nachtvluchten nachtkijkers worden gebruikt. De tipschermbediening van de MP2/X2 wordt niet beïnvloed door het gebruik van de schermfilter. De NVG-schermfilter gebruiken...
  • Página 12: Onderhoud En Reiniging

    Voor zowel reinigings- als desinfectieprocedures moeten instellingsspecifieke criteria in acht worden genomen. Contact opnemen: als u merkt dat enig onderdeel van de apparatuur niet optimaal werkt, neemt u contact op met een servicetechnicus, met Philips of met uw geautoriseerde leverancier.
  • Página 13: Utilización Del Filtro De Pantalla Para Visión Nocturna

    Español visión nocturna El Patient Monitoring and Measurements Group de Philips Healthcare ha diseñado un filtro de pantalla (número de referencia de Philips 989803163381) compatible con gafas de visión nocturna (NVG) para utilizar con el monitor de paciente MP2/X2. El filtro de pantalla cumple la normativa militar y está fabricado con material específico que controla con gran precisión el color, el brillo y la radiancia en...
  • Página 14: Cuidado Y Limpieza

    Los procedimientos de limpieza y desinfección deben ajustarse a los criterios específicos de la institución existentes. Contacto: si detecta un problema con cualquier parte del equipo, póngase en contacto con su servicio técnico, con Philips o con su proveedor autorizado.
  • Página 15: Filtro De Display Nvg

    O filtro pode ser aplicado no display do MP2/X2 para o uso durante a noite, podendo ser removido para ser utilizado diversas vezes.
  • Página 16: Cuidados E Limpeza

    à saúde. Os procedimentos de limpeza e desinfecção devem seguir os critérios específicos existentes na instituição. Contato: Caso o usuário encontre problemas com qualquer parte do equipamento, deverá consultar o técnico responsável, a Philips ou os fornecedores autorizados.
  • Página 17: Filtro Del Display Per Visori Notturni (Nvg)

    Il filtro del display può essere applicato al display MP2/X2 durante l'uso notturno e rimosso per gli usi successivi. Si consiglia di ri-applicare la carta protettiva al filtro...
  • Página 18: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Eseguire un'ispezione visiva prima di ogni uso e secondo le procedure specifiche dell'istituto. – Esaminare entrambi i lati del filtro del display per verificarne la pulizia e le condizioni generali. Assicurarsi che non vi siano graffi, tracce di liquidi, che l'adesivo sia posizionato sulla carta protettiva e che non vi siano segni visibili di uso improprio.
  • Página 19 Sia le procedure di pulizia e sia quelle di disinfezione devono essere eseguite secondo i criteri specifici dell'ospedale/istituto. Assistenza: se si riscontra un problema con una delle apparecchiature, rivolgersi al personale tecnico ospedaliero, direttamente a Philips o al rivenditore autorizzato di zona.
  • Página 21: Nvg-Skjermfilter

    NVG-skjermfilter Norsk Gruppen for pasientovervåking og målinger hos Philips Healthcare har utviklet et skjermfilter for nattbriller (NVG) (Philips delenummer 989803163381) for bruk med MP2-/X2-pasientmonitoren. Skjermfilteret er i samsvar med militære standarder, og det er laget av et patentert materiale som kontrollerer fargen, lysstyrken og nattsynfunksjonens utstråling av hvitglødende lys, LED-lys, fluorescerende lys og andre lyskilder.
  • Página 22: Rengjøring Og Vedlikehold

    Vedlikehold: Hvis sykehuset eller institusjonen som bruker utstyret, ikke følger tilstrekkelige vedlikeholdsrutiner, kan det føre til utstyrsfeil og mulig helsefare. Både rengjørings- og desinfeksjonsprosedyrer skal følge de eksisterende retningslinjene til institusjonen. Kontakt: Kontakt service, Philips eller en autorisert leverandør hvis du oppdager problemer med utstyret.
  • Página 23: Skärmfilter För

    Skärmfilter för Svenska mörkerseendeglasögon Philips Healthcares grupp för patientövervakning och mätning har utvecklat ett skärmfilter för mörkerseendeglasögon (Philips artikelnummer 989803163381) för användning med MP2/X2-patientmonitorn. Skärmfiltret följer militär standard och är gjort av ett specialtillverkat material som exakt reglerar färg, ljusstyrka och strålning i mörker från glödlampor, lysdioder, lysrör och andra ljuskällor.
  • Página 24: Skötsel Och Rengöring

    Både rengörings- och desinfektionsprocedurer ska följa befintliga föreskrifter som gäller på ditt sjukhus. Kontakt: Om du upptäcker något problem med utrustningen, kontakta servicepersonal, Philips eller en auktoriserad återförsäljare.
  • Página 25: Nvg-Näyttösuodatin

    Muovipakkaus sisältää näyttösuodattimen, johon kuuluu tarratausta, irrokepaperi ja muovikelmu. Näyttösuodatin voidaan kiinnittää MP2/X2-näyttöön yökäyttöä varten ja se voidaan irrottaa useita myöhempiä käyttöjä varten. Irrokepaperi on kiinnitettävä takaisin näyttösuodattimeen, jotta se suojaa liimapintaa ja antaa mahdollisuuden käyttää suodatinta uudelleen.
  • Página 26 Hoito ja puhdistaminen Ennen jokaista käyttökertaa on tehtävä silmämääräinen tarkistus laitoksen käytäntöjen mukaisesti. – Tarkista näyttösuodattimen molempien puolten puhtaus ja yleiskunto. Varmista, ettei suodatin ole naarmuuntunut, ettei sen päälle ole kaatunut nesteitä, ettei liimapinta ole irronnut irrokepaperista ja ettei laitteessa näy vahingoittumisen merkkejä. Hoitotoi- Taajuus menpide...
  • Página 27: Nvg-Skærmfilter

    Plastikemballagen indeholder skærmfilteret med selvklæbende bagside, beskyttelsespapir og plastikfolie. Skærmfilteret kan sættes fast på skærmen på MP2/X2 ved brug om natten, og kan fjernes og sættes fast igen flere gange. Beskyttelsespapiret skal sættes på skærmfilteret efter endt brug for at beskytte den selvklæbende bagside,...
  • Página 28: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Såvel rengørings- som desinfektionsprocedurer skal overholde de eksisterende institutionsspecifikke kriterier. Kontakt: Hvis man opdager problemer med nogen som helst del af udstyret, skal man kontakte en servicetekniker, Philips eller en autoriseret leverandør.
  • Página 29: Nvg Képernyőszűrő

    A képernyőszűrő megfelel a honvédelmi szabványoknak. Olyan jogvédett anyagból készült, amely pontosan szabályozza a fehérizzó, LED, fluoreszkáló és egyéb fényforrások színét, fényerejét és éjjellátó sugárzását; emiatt az éjjellátó szemüveg használható éjszakai repüléshez is. Az MP2/X2 érintőképernyő működését a képernyőszűrő használata nem befolyásolja. Az NVG képernyőszűrő...
  • Página 30 és az egészségkárosodásnak a veszélye. A tisztításnál és a fertőtlenítésnél egyaránt be kell tartani az intézményben érvényes előírásokat. Kapcsolatfelvétel: Ha a berendezés bármely részében hibát észlel, forduljon a műszaki szakszolgálathoz, a Philips szervizhez vagy a hivatalos forgalmazóhoz.
  • Página 31: Filtr Wyświetlacza Do Gogli Noktowizyjnych

    Filtr wyświetlacza składa się z następujących elementów: samoprzylepnej powierzchni, papieru ochronnego i plastikowej folii. Filtr wyświetlacza nakleja się na wyświetlacz monitora MP2/X2 w przypadku jego używania w nocy. Filtr przeznaczony jest do wielokrotnego użytku. Po zdjęciu filtra z wyświetlacza na powierzchnię samoprzylepną...
  • Página 32 Filtr można również pozostawić na monitorze na stałe, gdyż nie zasłania on wyświetlacza i nie wpływa na działanie ekranu dotykowego. W połączeniu z etui na czujnik SpO (służącym do blokowania światła LED czujnika SpO ) filtr wyświetlacza do gogli noktowizyjnych zapewnia pełną...
  • Página 33 Procedury czyszczenia i konserwacji powinny być wykonywane zgodnie z zasadami przyjętymi w danej placówce. Kontakt: W przypadku jakichkolwiek problemów z produktem należy skontaktować się z serwisem firmy Philips lub autoryzowanym dostawcą.
  • Página 35: Filtr Displeje Nvg

    LED, fluorescenci a jiné noční zdroje, které umožňují používat filtry Night Vision Goggles při nočních letech. Funkce dotykové obrazovky monitoru MP2/X2 není omezena použitím filtru displeje. Použití filtru displeje NVG Každý filtr displeje je vyroben z plastu typu NS-X a je dodáván...
  • Página 36: Péče A Čištění

    Péče a čištění Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu přístroje. Postupujte dle ustanovení platných ve vašem zdravotnickém zařízení. – Zkontrolujte filtr z obou stran, zda je čistý a celkově v dobrém stavu. Ujistěte se, že není poškrábaný ani potřísněný tekutinami, přilnavá část je stále ve smršťovacím papíře a nejsou viditelné...
  • Página 37: Filter Displeja Pre Nvg

    Plastové puzdro obsahuje filter displeja, ktorého súčasťou je priľnavá zadná strana, odnímateľný papier a plastová fólia. Filter displeja možno umiestniť na displej MP2/X2 pri používaní v noci. Je odstrániteľný a dá sa niekoľkokrát opakovane použiť. Odnímateľný papier sa má priložiť späť na filter displeja na účely...
  • Página 38: Starostlivosť A Čistenie

    Postupy čistenia a dezinfekcie sa musia riadiť platnými kritériami pre dané zdravotnícke zariadenie. Kontakt: Ak sa vyskytne problém s nejakou časťou zariadenia, obráťte sa na svojho poskytovateľa servisných služieb, spoločnosť Philips alebo svojho autorizovaného predajcu.
  • Página 39: Filtru De Ecran Dvn

    şi folia de plastic. Filtrul de ecran poate fi aplicat pe ecranul MP2/X2 pentru utilizare în timpul nopţii şi apoi scos, pentru alte câteva utilizări ulterioare. Foaia de hârtie detaşabilă trebuie reaplicată pe filtrul...
  • Página 40: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Atât procedurile de curăţare cât şi cele de dezinfectare trebuie să respecte criteriile specifice existente ale instituţiei. Contact: Dacă descoperiţi o problemă la oricare din piesele echipamentului, vă rugăm să contactaţi personalul dumneavoastră de service, pe cel al Philips, sau furnizorul dumneavoastră autorizat.
  • Página 41: Nvg Kuvarifilter

    NVG kuvarifilter Eesti Philips Healthcare Patient Monitoring and Measurements Group on välja arendanud öönägemisprillide (NVG) kuvarifiltri (Philipsi tootenumber 989803163381) koos patsiendimonitoriga MP2/X2 kasutamiseks. Kuvarifilter vastab sõjaväelistele standarditele ning on toodetud spetsiaalselt selleks otstarbeks valmistatud materjalist, mis reguleerib täpselt hõõg-, valgusdiood-, fluorestsents- ning muude valgusallikate värvi, heledust ning öönägemiskirkust;...
  • Página 42: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Seadmeid tuleb enne iga kasutuskorda ja vastavalt teie asutuse sisekorrale visuaalselt kontrollida. – Veenduge, et mõlemad kuvarifiltri küljed on puhtad ja nende üldine füüsiline seisukord rahuldav. Vaadake, et filter ei oleks kriimustada saanud ega vedelikega määrdunud ning et kleeppind oleks kaetud mittekleepuva paberiga ja ei oleks näha mingeid märke vigastustest.
  • Página 43: Фильтр Для Экрана В Условиях

    На русском языке для экрана в условиях ночного видения Группой мониторинга пациентов и измерений компании Philips Healthcare разработан фильтр для экрана в условиях ночного видения (номер по каталогу Philips: 989803163381), предназначенный для использования с мониторами пациента MP2/X2. Фильтр для экрана соответствует военным стандартам и...
  • Página 44: Уход И Чистка

    При этом для обеспечения возможности повторной эксплуатации клейкий слой необходимо снова закрывать защитной бумагой. Фильтр для экрана также может находиться на экране постоянно, так как последний при этом остается видимым и сохраняет сенсорные функции. При использовании с чехлом для модуля измерения SpO (блокирующего...
  • Página 45 Задача Частота Чистка Чистка должна производиться мыльным раствором или дезинфицирующим средством в соответствии с правилами, принятыми в вашем учреждении. Дезин Во избежание перекрестного инфицирования фильтр необходимо регулярно дезинфицировать вручную. В таблице фекция ниже перечислены чистящие растворы, проверенные на совместимость с материалом, из которого изготовлен фильтр для...
  • Página 46 Контактная информация: в случае обнаружения неисправности в работе оборудования обращайтесь к специалистам по техническому обслуживанию вашего учреждения, в компанию Philips или вашему официальному поставщику оборудования.
  • Página 47: Φίλτρο Οθόνης Nvg

    φωτεινών πηγών πυρακτώσεως, LED, φθορισμού και άλλων, επιτρέποντας τη χρήση διόπτρας νυκτερινής όρασης για νυκτερινή πτήση. Η λειτουργία της οθόνης αφής MP2/X2 δεν επηρεάζεται από τη χρήση του φίλτρου οθόνης. Χρήση του Φίλτρου Οθόνης NVG Κάθε φίλτρο οθόνης είναι κατασκευασμένο από πλαστικό κατηγορίας NS-X και...
  • Página 48: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    πρέπει να είναι σύμφωνες με τα καθιερωμένα κριτήρια του κάθε νοσοκομείου. Επικοινωνία: Αν ανακαλύψετε ένα πρόβλημα με οποιοδήποτε μέρος του εξοπλισμού, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό τεχνικής υποστήριξης του νοσοκομείου σας, με τη Philips ή με τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή σας.
  • Página 49: Nvg Ekran Filtresi

    Plastik ambalajın içerisinde kendinden yapışkanlı arkalık, yapışkan koruma kağıdı ve plastik yuvaya sahip ekran filtresi bulunmaktadır. Ekran filtresi gece kullanımı için MP2/X2'ye uygulanabilir ve daha sonra birkaç kez daha kullanılmak üzere sökülebilir. Daha sonra yeniden kullanım imkanı sağlamak üzere yapışkanı korumak için yapışkan koruma...
  • Página 50: Bakım Ve Temizlik

    çizelgesi uygulamada yetersiz kalması her an ekipman arızasına veya sağlığa yönelik olası zararlara neden olabilir. Hem temizlik hem de dezenfeksiyon prosedürleri kuruma özgü mevcut kriterlere göre yapılmalıdır. İletişim: Ekipmanın herhangi bir parçasıyla ilgili bir sorunla karşılaşırsanız, Philips servis personelinize veya yetkili satıcınıza başvurun.
  • Página 51 NVG ディスプレイ・フィルタ 日本語版 当社の生体情報モニタ製品開発部門で開発した、 MP2/X2 生体情報モニ タ用の暗視ゴーグル(NVG)ディスプレイ・フィルタです(製品番号: 989803163381) 。 このディスプレイ・フィルタは、軍用規格に準拠しており、白熱ラン プ、LED、蛍光灯などの光源の色、明るさ、暗視輝度を正確に低減する 独自素材で作られています。これにより、夜間の飛行時に暗視ゴーグ ルを使用することが可能になります。ディスプレイ・フィルタを使用し ても、MP2/X2 タッチスクリーン操作には影響しません。 NVG ディスプレイ・フィルタの使用 NVG ディスプレイ・フィルタは、 NS-X グレードのプラスチックで 作られており、保護用の包装ビ ニールに入っています。 包装ビニールには、リリース・ ペーパー ( 取外し用台紙 )、ビニール・カ バーとともに、裏面が粘着質なディスプレ イ・フィルタが入っています。夜間に MP2/X2 ディスプレイに取り付け たディスプレイ・フィルタは、その後数回の取り付け・取り外しが可 能です。 粘着性を保持し、再度使用できるようにするた め、取り外したディ スプレイ・フィルタ は 再 度 リ リ ー ス・...
  • Página 52 日常の手入れとクリーニング 毎回使用前に所属する医療機関内で定められている規定に従って、必 ず目視点検を行ってください。 - ディスプレイ・フィルタの両面が汚れていないか、および全体的 に破損等がないかを調べます。傷がないか、液体が付いていない か、粘着面がリリース・ペーパーに付いているか、乱暴な取り扱 いの兆候がないかどうかを確認します。 手入れ作業 頻度 クリーニング クリーニングは、 基本的に所属する医療機関内で定められてい る規定に従い、石鹸と水または消毒剤を使用して行ってく ださい。 消毒 消毒は、清拭で行ってください。交差感染のリスクを低減で きます。 下の表に記載された溶剤は、 当社にてディスプレイ・ フィルタの素材に悪影響を与えないことを試験済みです。 当社の評価方法は、下記の溶剤を、記載の希釈率 / 濃度で、 手作業によりディスプレイ・フィルタ表面を 10 分間清拭す るという日常業務のシミュレーションで行いました。 注意:こすり洗いは避けてください。 当社で評価済みのクリーニングおよび消毒用の溶剤は下記のものです。 溶剤 希釈率 / 濃度 Incidin Plus 濃縮液 (2%(Vol/Vol)希釈) Microbac Forte 濃縮液 (2.5%(Vol/Vol)希釈)...
  • Página 53 NVG 螢幕過濾器 繁體中文 飛利浦醫療保健病患監視及測量團隊開發出 Night Vision Goggle (飛利浦零件號碼 989803163381) (夜視鏡,簡稱 NVG) 螢幕過濾器 , 可搭配 MP2/X2 病患監視器使用。 本螢幕過濾器符合軍用標準,並採用專利材質製造,能夠精確控制 白熾燈、LED 燈、螢光燈與其他光源的色彩、亮度與夜視光線; 正因如此,Night Vision Goggle 可供夜間飛行之用。MP2/X2 觸控 式螢幕的操作並不會因為使用本螢幕過濾器而受到影響。 使用 NVG 螢幕過濾器 所有螢幕過濾器皆採用 NS-X 等級的塑膠製造,裝於塑膠防 護包裝袋中。 塑膠包裝袋內的螢幕過濾器隨 附背膠、撕條,以及塑膠箔。 本螢幕過濾器可貼上 MP2/X2 螢幕,供夜 間使用,也可以拆下供多次重複使用。 撕條必須重新貼上螢幕過濾器以保護黏膠,如 此才能重複使用。...
  • Página 54 使用注意事項及清理 您應在每次使用前,依照特定機構規定,對設備及配件進行目視 檢查。 –檢查螢幕過濾器內外雙面的潔淨程度以及一般物理狀況。請務 必確保螢幕過濾器並未刮傷或塗抹液體、黏膠的撕條仍然未撕 下,且沒有過度使用的跡象。 保養方法 頻率 清潔 依照您機構的規定,使用肥皂和水或消毒劑進行清潔。 請定期進行手動消毒,以降低交互感染的風險。本表所列的溶液 消毒 已經過測試,適合本螢幕過濾器的材質。 測試使用指定稀釋/濃度的消毒劑,模擬每日的手洗表面動作, 過程中有十分鐘的直接接觸。 請注意,我們不建議您用力擦洗本產品。 建議使用下列溶液進行清潔及消毒: 溶液 稀釋 / 濃縮 Incidin Plus 濃縮液 (2% Vol/Vol 稀釋) Microbac Forte 濃縮液 (2.5% Vol/Vol 稀釋) Surfanios Citron 濃縮液 (0.25% Vol/Vol 稀釋) Hexanios G+R 濃縮液 (0.5% Vol/Vol 稀釋) Virex TB (可直接使用)
  • Página 55 NVG 显示过滤器 简体中文 Philips Healthcare 患者监护和测量组开发出一种用于 MP2/X2 病 (飞利浦部件号 人监护仪的夜视护目镜 (NVG) 显示过滤器 989803163381) 。 显示过滤器符合军事标准,由专有物质制成,可精确控制白炽、 LED、荧光和其它光源的颜色、亮度和夜视光线;上述特性使夜视护 目镜适合夜间飞行时使用。使用显示过滤器时,MP2/X2 触摸屏的操 作不受影响。 使用 NVG 显示过滤器 显示过滤器由 NS-X 级塑料制 成,外部由保护性塑料包装袋 包装。 塑料包装袋内装有显示过滤器、 粘连衬背、隔离纸和塑料薄片。 可以在夜间使用 MP2/X2 显示器时使用 显示过滤器,并拆下供多次重复使用。 用完显示过滤器后,应重新贴附隔离纸以保护 其粘性,便于下次使用。 此外,只要不影响 显示器的可见性和 触摸屏的操作性, 显示过滤器便可永 久安装。...
  • Página 56 保养与清洁 每次使用前均须按照您所在机构的规定进行一次目视检查。 –检查显示过滤器的两侧是否清洁和处于正常物理形状。确保其 没有划痕、油渍,隔离纸具有粘性且无过度使用的迹象。 护理任务 频率 清洁 应按照所在机构的要求使用肥皂、水或消毒剂进行清洁。 消毒 应定期进行手工消毒,可减少交叉感染的风险。下表中列出的溶 液已经验证,适用于显示过滤器材质。 执行的测试使用具有指定稀释量 / 浓度的消毒剂,模拟每日的手 动直接擦拭动作 10 分钟。 不建议刷洗。 推荐使用下列溶液清洁和消毒: 溶液 稀释量 / 浓度 Incidin Plus 浓缩液 (2% 溶液 / 溶液稀释) Microbac Forte 浓缩液 (2.5% 溶液 / 溶液稀释) Surfanios Citron 浓缩液 (0.25% 溶液 / 溶液稀释) Hexanios G+R 浓缩液...
  • Página 58 Philips Medical Systems 3000 Minuteman Rd. Andover, MA 01810 (1-800) 225-0230 http://shop.medical.philips.com © Copyright 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved Part Number 4535 641 58591 Printed in USA 05/09 *453564158591*...

Tabla de contenido