Bosch GST Professional 120 E Manual Original

Bosch GST Professional 120 E Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GST Professional 120 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторный гвоздезабиватель Bosch GSK 18 V-LI
0.601.480.304
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/akkumulyatornie_stepleri/akkumulyatornyi_gv
ozdezabivatel_bosch_gsk_18_v-li_0.601.480.304/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/akkumulyatornie_stepleri/akkumulyatornyi_gv
ozdezabivatel_bosch_gsk_18_v-li_0.601.480.304/#tab-Responses

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GST Professional 120 E

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный гвоздезабиватель Bosch GSK 18 V-LI 0.601.480.304 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/akkumulyatornie_stepleri/akkumulyatornyi_gv ozdezabivatel_bosch_gsk_18_v-li_0.601.480.304/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/akkumulyatornie_stepleri/akkumulyatornyi_gv ozdezabivatel_bosch_gsk_18_v-li_0.601.480.304/#tab-Responses...
  • Página 2 OBJ_DOKU-10602-003.fm Page 1 Friday, January 16, 2009 1:36 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 120 E | 120 BE 2 609 932 673 (2009.01) O / 281 UNI de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad el Πρωτότυπο...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Latviešu ......Lappuse 260 Lietuviškai ..... . . Puslapis 270 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-615-003.book Page 3 Friday, January 16, 2009 1:58 PM GST 120 BE GST 120 E Professional Professional 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-615-003.book Page 4 Friday, January 16, 2009 1:58 PM 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 6 OBJ_BUCH-615-003.book Page 5 Friday, January 16, 2009 1:58 PM 8 21 22 8 21 22 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 8: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 9: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Elektrowerkzeug aus und zie- hen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekom- men ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher able- gen. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    7 Gleitschuh* 8 Fußplatte 9 Schalter für Späneblasvorrichtung 10 Einstellhebel Pendelung 11 Hubstange 12 Führungsrolle 13 Sägeblatt* 14 Berührungsschutz 15 Abdeckhaube für Absaugung* 16 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung 17 Absaugschlauch* 18 Absaugadapter* Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 11: Technische Daten

    Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K= Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sägen von Holz: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K Sägen von Metallblech: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 12: Konformitätserklärung

    11 einschieben. Drücken Sie kurz den SDS- Hebel 16 zur Seite und lassen Sie ihn wieder los. Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen verletzen. 16.12.2008 Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 13 Fußplatte 8 darf beim Sägen mit dem Spanreiß- fassen Sie die Abdeckhaube 15 seitlich und zie- schutz nicht zum randnahen Sägen nach hinten hen Sie sie nach vorn ab. versetzt werden. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 14 Versuch – Öffnen Sie den Spannhebel 22 der Fußplatte ermitteln. Folgende Empfehlungen gelten dabei: und schieben Sie die Fußplatte 8 bis zum An- schlag in Richtung Netzkabel. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 15 Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schie- Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner ben Sie den Ein-/Ausschalter 3 nach hinten, so- oder dünner Werkstücke immer eine stabile dass am Schalter „0“ erscheint. Unterlage bzw. einen Sägetisch (Zubehör). 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 16: Wartung Und Service

    Fußplatte ein. Drehen Sie die Feststell- Verwendung einer stationären Absauganla- schraube 24 fest. ge, häufiges Ausblasen der Lüftungsschlitze und das Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-) Schutzschalters. Schmieren Sie die Führungsrolle 12 gelegentlich mit einem Tropfen Öl. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 17 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen www.bosch-pt.com sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- tung zugeführt werden. ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Nur für EU-Länder: www.powertool-portal.de, das Internetportal...
  • Página 18: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 19: Safety Warnings For Jigsaws

    Use of the power tool for electric shock. operations different from those intended could result in a hazardous situation. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 20: Functional Description

    26 Centring tip of the parallel guide* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 21: Technical Data

    Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Cutting wood: Vibration emission value a Uncertainty K Cutting sheet metal: Vibration emission value a Uncertainty K 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 22: Declaration Of Conformity

    11. Briefly press the SDS clamping lever 16 toward the side and release it again. Check the tight seating of the saw blade. A Robert Bosch GmbH, Power Tools Division loose saw blade can fall out and lead to inju- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008...
  • Página 23: Dust/Chip Extraction

    8. When using the sliding shoe 7, the splinter guard 19 is not inserted into the base plate 8, but into the sliding shoe. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 24: Operating Modes

    “+” direction. When the base plate cannot be adjusted or only with difficulty after opening the clamping lever, turn the thumbwheel in the “–” direction. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 25: Starting Operation

    Increasing the pressure also gle set at 0°. increases the stroke rate. When the On/Off switch 3 is locked, it is not possible to reduce the stroke rate. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 26: Maintenance And Service

    23 in the base plate. Set the Check the guide roller 12 regularly. If worn, it desired cutting width as the scale value on the must be replaced through an authorised Bosch inside edge of the base plate. Tighten the lock- after-sales service agent.
  • Página 27 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 29 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 30: Description Du Fonctionnement

    élec- scie. trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La per- foration d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 31: Eléments De L'appareil

    à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 32: Bruits Et Vibrations

    éteint ou en fonctionne- ment, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut rédui- re considérablement la sollicitation vibratoire Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pendant toute la durée de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 Déterminez des mesures de protection supplé-...
  • Página 33: Montage/Changement De La Lame De Scie

    Contrôler si la lame de scie est bien serrée. Une lame de scie qui n’est pas bien serrée peut tomber et risque de vous blesser. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 34: Mise En Marche

    8, lors du travail avec des lames de scie – Pour travailler des matériaux fins (par ex. des larges, poussez-le dans la position arrière. tôles), arrêter le mouvement pendulaire. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 35: Mise En Service

    0°. Il ne sorte que « 0 » apparaisse sur l’interrupteur. faut pas non plus utiliser la butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires 25 (accessoi- re) et le pare-éclats 19. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 36 à travailler ainsi que pour scier des matiè- Dès que la plaque de base 8 repose de toute sa res plastiques et de l’aluminium. surface sur la pièce à travailler, continuer à scier le long du tracé souhaité. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 37: Entretien Et Service Après-Vente

    : www.bosch-pt.com Nettoyer régulièrement le porte-lame. Pour ce Les conseillers techniques Bosch sont à votre faire, sortir la lame de scie de l’outil électropor- disposition pour répondre à vos questions con- tatif et donner de légers coups sur l’outil élec- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Página 38: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-615-003.book Page 37 Friday, January 16, 2009 1:58 PM Français | 37 France Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 40: Español | 39

    Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Para Sierras De Calar

    Ello le permite depositar de forma segura la herra- mienta eléctrica sin peligro de que sea recha- zada. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 42: Descripción Del Funcionamiento

    26 Punto de centrar para el tope paralelo* *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. La gama com- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 43: Datos Técnicos

    Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres di- recciones) determinado según EN 60745: Serrado de madera: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K Serrado de chapa de metal: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 44: Declaración De Conformidad

    EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- te la solicitación experimentada por las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibraciones. D-70745 Leinfelden-Echterdingen El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- 16.12.2008...
  • Página 45: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Observe las prescripciones vigentes en su Para aspirar polvo especialmente nocivo para la país sobre los materiales a trabajar. salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- rador especial. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 46: Protección Para Cortes Limpios (Ver Figura F)

    El movimiento pendular, ajustable en cuatro ni- veles, permite adaptar de forma óptima la velo- cidad, el rendimiento y la calidad del corte, al material a trabajar. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 47 9 hacia la presión va aumentando el número de carreras la posición “0”. en igual medida. Con el interruptor de conexión/desconexión 3 enclavado no es posible reducir el número de carreras. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 48: Instrucciones Para La Operación

    Únicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por inmersión. Éste solamente puede realizarse con un ángulo de inglete de 0°. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 49: Mantenimiento Y Servicio

    (FI). Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 12 con México unas gotas aceite. Robert Bosch S.A. de C.V. Controle periódicamente el rodillo guía 12. Si Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 estuviese excesivamente desgastado es necesa- Tel.
  • Página 50: Eliminación

    Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 51: Indicações De Segurança

    Assegure-se de que a ferra- ríficos. Há um risco elevado devido a menta eléctrica esteja desligada, antes choque eléctrico, se o corpo estiver liga- de conectá-la à alimentação de rede e/ou do à terra. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 52: Português | 51

    Esta medida de segu- são também pode colocar sob tensão as pe- rança evita o arranque involuntário da fer- ças metálicas do aparelho e levar a um cho- ramenta eléctrica. que eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 53: Descrição De Funções

    9 Interruptor para dispositivo de sopro de tamente, antes de depositá-la. A ferramenta aparas de aplicação pode emperrar e levar à perda de 10 Alavanca para ajuste do movimento pendular controlo sobre a ferramenta eléctrica. 11 Tirante 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 54: Dados Técnicos

    As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões in- feriores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 55: Declaração De Conformidade

    Isto po- de reduzir a carga de vibrações durante o com- pleto período de trabalho. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Além disso também deverão ser estipuladas me- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 didas de segurança para proteger o operador...
  • Página 56: Introduzir/Substituir A Lâmina De Serra

    13 no tirante 11. Premir por instantes a alavanca SDS 16 para o lado e soltá-la novamente. Controlar a posição firme da lâmina de serra. Uma lâmina de serra solta pode cair e ferí-lo. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 57: Tipos De Funcionamento

    A protecção contra formação de aparas 19 pode gado. ser colocada em duas posições na placa de ba- se: Ao trabalhar com lâminas de serra estreitas, deverá premí-la na posição dianteira e ao traba- 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 58: Colocação Em Funcionamento

    3 para frente. placa de base na posição ajustada. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá em- purrar o interruptor de ligar-desligar 3 para trás, de modo que apareça o interruptor “0”. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 59: Indicações De Trabalho

    25 (acessório), a espessura da pe- eléctrica ainda funcione durante aprox. 3 min ça a ser trabalhada deve ser no máximo 30 mm. com máximo n° de cursos para que possa arre- fecer. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 60: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da ras de ventilação sempre limpas, para tra- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Página 61 Sob reserva de alterações. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 62: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 63 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 64: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghetti Alternativi

    Non toccare il cavo danneg- giato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si la- vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 65: Descrizione Del Funzionamento

    25 Guida parallela con guida per tagli circolari* 26 Punta di centraggio della guida parallela* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 66: Dati Tecnici

    EN 60745: Taglio di legname: Valore di emissione dell’oscillazione a Incertezza della misura K Taglio di lamiera metallica: Valore di emissione dell’oscillazione a Incertezza della misura K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 67: Dichiarazione Di Conformità

    è possibile inserire la lama 13 nell’asta di spinta 11. Spingere brevemente late- ralmente la leva SDS 16 e rilasciarla nuovamen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Controllare che la lama sia inserita corretta- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 mente.
  • Página 68: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    8 (come illustrato nella figura con la Per lavori senza sistema di aspirazione polvere è tacca verso l’alto). possibile rimuovere il paratrucioli 15. Per smon- tarlo, afferrare il paratrucioli 15 lateralmente e toglierlo tirandolo in avanti. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 69: Modi Operativi

    – Chiudere la levetta di fissaggio 22 per blocca- richiesto, tanto minore deve essere il livello re il piedino nella posizione regolata. di oscillazione regolato event. fino a disatti- varlo completamente. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 70: Messa In Funzione

    3 all’indietro in modo che dall’elettroutensile e, per farlo raffreddare, far sull’interruttore si veda «0». funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min al mas- simo del numero di corse. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 71: Indicazioni Operative

    25 (accessorio opzionale) lo spesso- re conduttrice all’interno dell’elettroutensi- re del pezzo in lavorazione può essere al massi- le. Lo stato dell’isolamento di sicurezza mo di 30 mm. dell’elettroutensile ne può risultare com- 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 72: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Página 73: Veiligheidsvoorschriften

    Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 74: Nederlands | 73

    Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 75: Gebruik Volgens Bestemming

    45°. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht wor- op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met den genomen. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 76: Afgebeelde Componenten

    Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uit- voeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 77: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Dit kan de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 periode duidelijk verminderen.
  • Página 78 Controleer of het zaagblad stevig vastzit. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder val- len en kan u verwonden. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 79 8. Bij gebruik van de glijvoet 7 wordt het antisplin- terplaatje 19 niet in de voetplaat 8, maar in de glijvoet geplaatst. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 80 Kan de voetplaat na het openen van de spanhen- traploos regelen. del niet of slechts moeilijk worden versteld, draai dan het stelwiel in de richting „–”. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 81: Tips Voor De Werkzaamheden

    14 voorkomt onbedoeld warming van het materiaal langs de zaaglijn aanraken van het zaagblad tijdens de werkzaam- koel- resp. smeermiddel aan te brengen. heden en mag niet worden verwijderd. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 82: Onderhoud En Service

    Controleer het steunwiel 12 regelmatig. Als het 2002/96/EG over elektrische en steunwiel versleten is, moet het door een erken- elektronische oude apparaten en de Bosch-klantenservice worden vervangen. de omzetting van de richtlijn in na- tionaal recht moeten niet meer bruikbare elek- Mocht het elektrische gereedschap ondanks...
  • Página 83: Sikkerhedsinstrukser

    Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 84: Dansk | 83

    Få beskadigede dele repare- Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 85: Funktionsbeskrivelse

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- duktet ud og lad denne side være foldet ud, ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det mens du læser betjeningsvejledningen. fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 86: Tekniske Data

    Lydeffektniveau dB(A) Usikkerhed K= Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre ret- ninger) beregnet iht. EN 60745: Savning i træ: Vibrationseksponering a Usikkerhed K Savning i metalplader: Vibrationseksponering a Usikkerhed K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 87: Overensstemmelseserklæring

    SDS-armen 16 ud til siden og slip den igen. Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. En løs savklinge kan falde ud og kvæste dig. Udtagning af savklinge (se Fig. B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hold el-værktøjet på en sådan måde, når 16.12.2008 savklingen kastes ud, at hverken personer eller dyr kan komme til skade.
  • Página 88 Funktioner ningsslangen 17 med en støvsuger (tilbehør). En Træk stikket ud af stikkontakten, før der oversigt over tilslutning til forskellige støvsuge- udføres arbejde på el-værktøjet. re findes bag i denne vejledning. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 89 Tænd/sluk (GST 120 E) Afdækningskappe 15, opsugningsstuds 6 og Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop- overfladebeskytter 19 kan ikke anvendes til ge- kontakten 3 frem. ringssnit. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 90 Indstil radiussen som Arbejdsvejledning skalaværdi på fodpladens inderkant. Spænd skruen 24. Anvend altid et stabilt underlag eller en stiksav (tilbehør), når der bearbejdes små eller tynde emner. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 91: Vedligeholdelse Og Service

    Smør føringsrullen 12 med jævne mellemrum Ret til ændringer forbeholdes. med en dråbe olie. Kontrollér føringsrullen 12 regelmæssigt. Er den slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- kundeværksted. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal repara- tionen udføres af et autoriseret serviceværksted...
  • Página 92: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 93: Säkerhetsanvisningar För Sticksågar

    Många Sågbladet får inte bromsas efter frånkopp- lingen med tryck från sidan. Sågbladet kan olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. skadas, brytas eller orsaka bakslag. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 94: Ändamålsenlig Användning

    Den är lämplig för raka och böjda snitt med en geringsvinkel upp till 45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 95: Tekniska Data

    Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K= Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- ningar) framtaget enligt EN 60745: Sågning i trä: Vibrationsemissionsvärde a Onoggrannhet K Sågning i metallplåt: Vibrationsemissionsvärde a Onoggrannhet K 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 96: Försäkran Om Överensstämmelse

    11. Tryck helt kort SDS-spaken 16 åt sidan och släpp den igen. Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sågblad kan falla ut och orsaka personskada. 16.12.2008 Såbladets utkastning (se bild B)
  • Página 97 En översikt över hur slangen kopplas till Den i fyra steg inställbara pendlingen medger en olika dammsugare lämnas i slutet av denna optimal anpassning av snitthastighet, snitteffekt bruksanvisning. och snittbild för aktuellt bearbetat material. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 98 – Öppna fotplattans spännspak 22 och skjut skjut spärrknappen 2 åt höger eller vänster. fotplattan 8 mot stopp i riktning mot nätslad- den. – Stäng spännspaken 22 för att låsa fotplattan i inställt läge. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 99: Underhåll Och Service

    Beröringsskyddet 14 som monterats på motor- huset förhindrar oavsiktlig beröring av sågbla- Underhåll och rengöring det under arbetet och får inte avlägsnas. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på elverktyget. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 100 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Página 101: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 102: Norsk | 101

    Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å de delene repareres før trykke mot dette fra siden. Sagbladet kan ta elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 103: Formålsmessig Bruk

    Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og utskjæringer i tre, kunststoff, metall, keramikk- plater og gummi på faste underlag. Den er egnet til rette og kurve-snitt med en gjæringsvinkel på opp til 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 104 Lydeffektnivå dB(A) Usikkerhet K= Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin- ger) beregnet jf. EN 60745: Saging av tre: Svingningsemisjonsverdi a Usikkerhet K Saging av metallplater: Svingningsemisjonsverdi a Usikkerhet K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 105 13 ikke skyves inn i slagstangen 11. Trykk SDS-spaken 16 mot siden ett øyeblikk og slipp den igjen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 løst sagblad kan falle ut og skade deg.
  • Página 106 Til påsetting av glidesålen 7 henger du den inn sugstussen griper inn i den tilsvarende åpningen foran på fotplaten 8, trykker den opp bak og lar på huset som vist på bildet. den gå i lås. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 107 – Sving deretter fotplaten 8 frem til anslaget i Elektroverktøy som er merket med 230 V retning sagbladet 13. kan også brukes med 220 V. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 108 Ta sag- som skalaverdi på indre kant på fotplaten. Skru bladet ut av elektroverktøyet og la elektroverk- låseskruen 24 fast. tøyet gå til avkjøling i ca. 3 min. med maksimalt slagtall. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 109: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om ved saging av metall e. l. fordi materialet oppvar- reservedeler finner du også under: mes. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Service og vedlikehold tilbehør. Norsk Vedlikehold og rengjøring...
  • Página 110: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 111: Pistosahojen Turvallisuusohjeet

    Täten mene- neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa tellen vältät takaiskun ja voit turvallisesti haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. asettaa sähkötyökalun käsistäsi. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 112: Määräyksenmukainen Käyttö

    26 Suuntaisohjaimen keskiöintikärki* Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjet- kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 113: Tekniset Tiedot

    Äänenpainetaso dB(A) Äänen tehotaso dB(A) Epävarmuus K= Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Puun sahaus: Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K Metallipellin sahaus: Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 114: Sahanterän Asennus/Vaihto

    Huomio: Jos sahanteränpitimen urat eivät ole kuvan osoittamassa asennossa, ei sahanterää 13 pysty työntämään iskutankoon 11. Paina SDS-vi- pu 16 hetkeksi sivuun ja päästä se taas vapaaksi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tarkista, että sahanterä on tiukasti paikal- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 laan.
  • Página 115 Asenna liukutalla 7 ripustamalla se jalkalevyn 8 Aseta imunysä 6 pohjalevyn 8 loveen. Varmista, etureunaan, painamalla se ylöspäin takareunas- että imunysän muovinokka tarttuu kotelon vas- taan ja saattamalla se lukkiutumaan. taavaan aukkoon, kuvan osoittamalla tavalla. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 116 Käynnistys ja pysäytys (GST 120 E) – Sulje kiristysvipu 22, jalkalevyn lukitsemisek- Työnnä sähkötyökalun käyttöä varten käynnis- si säädettyyn asentoon. tyskytkin 3 eteenpäin. Suojakupua 15, imunysää 6 ja repimissuojaa 19 ei voi käyttää jiirisahauksissa. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 117 Työnnä keskiöinti- työstöön aina tukevaa alustaa tai sahapöy- kärki 26 suuntaisohjaimen sisemmän aukon tää (lisätarvike). kautta porattuun reikään. Aseta säde asteikkoon jalkalevyn sisäreunan avulla. Kierrä lukitusruuvi 24 kiinni. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 118: Hoito Ja Huolto

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. tetun Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Página 119: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 120 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 121 μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο κλοτσήσει. και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 122: Περιγραφή Λειτουργίας

    παραλλήλων* 25 Οδηγός παραλλήλων με διαβήτη* 26 Αιχμή κεντραρίσματος του οδηγού παραλλήλων* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 123: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: Πριόνισμα ξύλου: Τιμή εκπομπής κραδασμών a Ανασφάλεια K Πριόνισμα λαμαρίνας: Τιμή εκπομπής κραδασμών a Ανασφάλεια K 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 124: Δήλωση Συμβατότητας

    προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- D-70745 Leinfelden-Echterdingen σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού...
  • Página 125: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται εκτός λειτουργίας τη διάταξη απομάκρυνσης ροκανιδιών/γρεζιών (βλέπε «Διάταξη στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία απομάκρυνσης γρεζιών/ροκανιδιών»). αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 126 μανδαλώσει. – Αφαιρέστε το καπάκι 15 και το στήριγμα αναρρόφησης 6. – Ανοίξτε το μοχλό σύσφιξης 22 του πέλματος και ωθήστε το πέλμα 8 ελαφρά με φορά προς το ηλεκτρικό καλώδιο. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 127 ρυθμίζεται με δυσκολία, τότε γυρίστε τον εργαλείο αφήστε το διακόπτη ON/OFF 3 ελεύ- τροχίσκο ρύθμισης με κατεύθυνση «–». θερο. Αν ο διακόπτης ON/OFF 3 είναι μανδα- λωμένος πατήστε τον πρώτα και ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 128 οδήγηση να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και δια μέσου της οδήγησης 23. Τρυπήστε το υπό με το άλλο σας χέρι πιάνοντάς το από την κατεργασία τεμαχίου στο κέντρο του εσωτερικού πλαστική καλύπτρα 1. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 129: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Όταν κόβετε μέταλλα θα πρέπει, για να πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο εξουδετερώσετε την αναπτυσσόμενη ισχυρή συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. θερμότητα, να αλείφετε κατά μήκος της γραμμής Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς κοπής ένα μέσο ψύξης ή λίπανσης.
  • Página 130 συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 131: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 132: Türkçe | 131

    ç kar n. Bu yolla geri tepme lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n kuvvetinin oluşmas n engellersiniz ve aleti kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- güvenli bir biçimde elinizden b rakabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 133: Şekli Gösterilen Elemanlar

    *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü sayfay aç k tutun. aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 134: Teknik Veriler

    Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ) EN 60745’e göre tespit edilmiştir: Ahşapta kesme: Titreşim emisyon değeri a Tolerans K Çelik sacta kesme: Titreşim emisyon değeri a Tolerans K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 135 Aç klama: Testere kovan n n oluklar şekilde gösterilen pozisyonda durmuyorsa testere b çağ 13 strok kolu 11 içine itilemez. SDS- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kolunu 16 k saca yana itin ve tekrar b rak n. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008...
  • Página 136 çaklar ile çal ş rken arka pozisyona taban levhas içine 8 bast r n. Kay c pabuç 7 kullan l rken talaş emniyeti 19 taban levhas na 8 değil, kay c pabuca tak lmal d r. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 137: İşletim Türleri

    “+” yönüne çevirin. Germe kolu aç ld ktan sonra taban levhas n n konumu değiştirilemiyorsa veya zor değişti- riliyorsa, ayar düğmesini “–” yönüne çevirin. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 138 0° derecelik gönye aç lar nda say s elde edilir. Bast rma kuvveti art r ld kça mümkündür. strok say s da artar. Açma/kapama şalteri 3 kilitli iken strok say s n düşürmek mümkün değildir. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 139 Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- Bak m ve servis lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 140 ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- mek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 141: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niezmienione wtyczki i pasujące b) Należy nosić osobiste wyposażenie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia ochronne i zawsze okulary ochronne. No- prądem. szenie osobistego wyposażenia ochron- nego – maski przeciwpyłowej, obuwia 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 142: Polski | 141

    Odpo- i przy użyciu oryginalnych części zamien- wiednio dobranym elektronarzędziem nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo pracuje się w danym zakresie wydajności urządzenia zostanie zachowane. lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 143: Opis Funkcjonowania

    Przystosowane jest do wykony- wodami znajdującymi się pod napięciem wanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do może doprowadzić do powstania pożaru lub 45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia doty- czące brzeszczotów. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 144: Przedstawione Graficznie Komponenty

    Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 145: Deklaracja Zgodności

    Należy wprowadzić dodatkowe środki bez- pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon- 16.12.2008 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 146 Należy zamontować osłonę 15, przed podłącze- nięcie brzeszczotu 13 do trzpienia napędowego niem elektronarzędzia do urządzenia odsysają- 11. Przesunąć na chwilkę dźwignię SDS 16 cego. w bok i puścić. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 147: Rodzaje Pracy

    – do obróbki materiałów cienkich (np. blach), Wcisnąć płytkę ochronną 19 od dołu do stopki 8 ruch oscylacyjny należy wyłączyć. (jak pokazano na rysunku – nacięciem do góry). 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 148 25 (osprzęt) oraz W celu unieruchomienia wciśniętego płytki ochronnej 19. włącznika/wyłącznika 3 przesunąć przycisk blokujący 2 w prawo lub w lewo. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 149: Wskazówki Dotyczące Pracy

    26. Ustawić na wewnętrznej drugą ręką dodatkowo za pokrywkę 1. krawędzi podstawy promień jako wartość dział- ki elementarnej. Dokręcić ponownie śrubę 24. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 150: Konserwacja I Serwis

    Konserwacja i czyszczenie www.bosch-pt.com Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę- Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, lacją...
  • Página 151: Bezpečnostní Předpisy

    Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 152: Česky | 151

    Poškozené díly nechte před nasazením bezpečně odložit. stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve Používejte pouze nepoškozené, bezvadné špatně udržovaném elektronářadí. pilové listy. Pokřivené či tupé pilové listy se mohou zlomit nebo způsobit zpětný ráz. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 153: Funkční Popis

    čtení návodu 26 Středící hrot podélného dorazu* k obsluze otevřenou. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 154: Technická Data

    Noste ochranu sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Řezání dřeva: Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K Řezání kovového plechu: Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 155 Upozornění: Nejsou-li drážky upnutí pilového listu v poloze zobrazené na obrázku, pak nelze pilový list 13 vsunout do táhla 11. Stlačte krátce Robert Bosch GmbH, Power Tools Division páčku SDS 16 ke straně a opět ji uvolněte. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 Zkontrolujte pilový...
  • Página 156 8, zatlačte ji vzadu nahoru a Nastrčte odsávací hadici 17 (příslušenství) nechte ji zaskočit. podle provedení buď přímo na odsávací hrdlo 6 nebo odřízněte Vaši starou hadicovou koncovku, našroubujte odsávací adaptér 18 (příslušenství) Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 157: Druhy Provozu

    Zapnutí – vypnutí (GST 120 E) doraz ve směru pilového listu 13. Pro uvedení do provozu posuňte spínač 3 – Upínací páčku 22 uzavřete, aby se základová vpřed. deska v nastavené poloze zaaretovala. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 158: Pracovní Pokyny

    Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu jej podél požadované řezné čáry. Pro přesné nanést podél řezné čáry chladící popř. mazací řezy a tichý chod veďte elektronářadí navíc i prostředek. druhou rukou na plastovém víku 1. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 159: Údržba A Servis

    údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 160: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 161 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 162 Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 163 24 Aretačná skrutka paralelného dorazu* 25 Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov* 26 Centrovací hrot paralelného dorazu* *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- stvo nájdete v našom programe príslušenstva. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 164: Technické Údaje

    Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťovaný podľa EN 60745: Rezanie dreva: Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K Rezanie kovového plechu: Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 165: Vyhlásenie O Konformite

    13 sa nedá zasunúť do zdvíhadla 11. Potlačte krátko páčku SDS 16 do strany a potom ju opäť uvoľnite. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 166: Odsávanie Prachu A Triesok

    Ak pracujete bez odsávacieho zariadenia, môže- prednej polohy, pri práci so širokými pílovými te kryt 15 demontovať. Pri demontáži uchopte listami do zadnej polohy vodiacich saní 8. kryt 15 zboku a potiahnite ho smerom dopredu. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 167: Druhy Prevádzky

    – V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po Keď vodiace sane 8 po uzavretí páčky nesedia smere vlákna môžete pracovať s maximálnym dostatočne pevne, otvorte upínaciu páčku a výkyvom. otáčajte nastavovacím kolieskom smerom k značke „+“. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 168: Uvedenie Do Prevádzky

    Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 3 môžete plynulo regulovať frekvenciu Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri zdvihov zapnutého elektrického náradia. mäkkých materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a podobne! Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 169: Údržba A Čistenie

    Chladiaci/mastiaci prostriedok treba dať opravu vykonať autorizovanej Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. materiálu naniesť pozdĺž línie rezu chladiaci, Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- resp. mastiaci prostriedok.
  • Página 170: Likvidácia

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Página 171: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 172: Magyar | 171

    és rendeltetésüknek meg- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 173 érintse meg a kábelt, hanem szerszám beékelődik a munkadarabba. azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a duga- szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel megnöveli az áramütés veszélyét. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 174: A Működés Leírása

    24 A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja* 25 Párhuzamos ütköző körvágóval* 26 A párhuzamos ütköző központozócsúcsa* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 175: Műszaki Adatok

    Viseljen fülvédőt! A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Fa fűrészelése: Rezgéskibocsátási érték, a Szórás, K Fémlemezek fűrészelése: Rezgéskibocsátási érték, a Szórás, K 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 176: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Certification lengőrúdba. Nyomja rövid időre félre, majd ismét engedje el a 16 SDS-kart. Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy laza fűrészlap kieshet és Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sérüléseket okozhat. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 177 19 fel- A porelszívás nélküli munkákhoz leveheti a szakadásgátlót. 15 fedőburkolatot. A levételhez fogja meg oldalról a 15 fedőburkolatot, majd előre mutató irányban húzza le azt. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 178 és tolja el a 8 talplemezt ütközésig a hálózati Erre a következő javaslatok érvényesek: csatlakozó kábel felé. – Zárja be a 22 rögzítő emeltyűt, hogy ezzel a beállított helyzetben reteszelje a talplemezt. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 179: Üzembe Helyezés

    Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tolja hátra a 3 be-/kikapcsolót, amíg a kapcsolón Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok meg nem jelenik a „0” jel. megmunkálásához használjon mindig egy stabil alaplapot vagy egy fűrészasztalt (külön tartozék). 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 180: Karbantartás És Szerviz

    Állítsa be a talplemez belső élénél a ská- hátrányos hatással lehet az elektromos lát a kívánt vágási szélességre. Húzza meg szo- kéziszerszám védőszigetelésére. Ilyenkor rosra a 24 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 181 A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar...
  • Página 182: Русский | 181

    те штепсельную вилку. Не применяйте электроинструментом может привести к серьезным травмам. переходные штекеры для электроин- струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 183 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легко использовать. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 184: Указания По Технике Безопасности Для Электролобзиков

    Не работайте с электроинструментом с ратному удару. поврежденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный шнур повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 185 25 Параллельный упор с устройством для вырезания по кругу* 26 Центрирующее острие параллельного упора* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 186: Технические Данные

    Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно ЕН 60745: Пиление древесины: значение эмиссии колебания a м/с недостоверность K м/с Сверление листового металла: значение эмиссии колебания a м/с недостоверность K м/с Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 187: Заявление О Соответствии

    Certification быть использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. Приведенный уровень вибрации представляет Robert Bosch GmbH, Power Tools Division основные виды работы электроинструмента. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Однако если электроинструмент будет исполь- 16.12.2008 зован для выполнения других работ с приме- нением...
  • Página 188 древесины (хромат, средство для защиты Применяйте специальный пылесос для отсасы- древесины). Материал с содержанием ас- вания особо вредных для здоровья видов беста разрешается обрабатывать только пыли – возбудителей рака или сухой пыли. специалистам. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 189: Работа С Инструментом

    опорная плита имеет слева и справа точки розетки. фиксирования в 0° и 45°. Поверните опорную плиту 8 в соответствии со шкалой 20 в желаемое положение. Другие значения угла наклона могут быть установлены с помощью угломера. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 190: Включение Электроинструмента

    С помощью воздушной струи системы сдува ходов. С увеличением силы нажатия частота опилок 9 линию реза можно держать чистой от ходов увеличивается. опилок. При включенном фиксаторе 3 снижение числа ходов невозможно. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 191: Указания По Применению

    Методом утапливания можно обрабаты- вать только мягкие материалы, например, древесину, гипскартон и т.п.! Для пиления с утапливанием применяйте только короткие пилки. Пиление с утаплива- нием возможно только при угле скоса в 0°. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 192: Техобслуживание И Сервис

    няйте вилку шнура сети от штепсельной найдете также по адресу: розетки. www.bosch-pt.ru Для обеспечения качественной и безопас- Коллектив консультантов Bosch охотно помо- ной работы следует постоянно содержать жет Вам в вопросах покупки, применения и электроинструмент и вентиляционные настройки продуктов и принадлежностей.
  • Página 193 ческих и электронных инстру- ментах и приборах, а также о претворении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинстру- менты должны отдельно собираться и сдавать- ся на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 194: Вказівки З Техніки Безпеки

    батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, електроприлад вимкнутий. Тримання існує збільшена небезпека удару елек- пальця на вимикачі під час перенесення тричним струмом. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 195: Вказівки З Техніки Безпеки Для Лобзиків

    та/або витягніть акумуляторну бата- під напругою, може заряджувати також і рею. Ці попереджувальні заходи з тех- металеві частини електроінструмента та ніки безпеки зменшують ризик ненав- призводити до удару електричним струмом. мисного запуску приладу. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 196: Призначення Приладу

    допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 197: Зображені Компоненти

    Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 198: Інформація Щодо Шуму І Вібрації

    треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього Robert Bosch GmbH, Power Tools Division інтервалу використання приладу. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 Визначте додаткові заходи безпеки для захис- ту...
  • Página 199: Монтаж/Заміна Пилкового Полотна

    Для робіт, що виконуються без системи пило- Коротко притисніть важіль SDS 16 убік і знову відсмоктування, кришку 15 можна зняти. Щоб відпустіть його. зняти кришку 15, візьміться за неї з боків і потягніть уперед. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 200: Режими Роботи

    – При обробці тонких матеріалів (напр., встромляти в опорну плиту в 2 положеннях: При роботі з вузькими пилковими полотнами жерсті) маятникові коливання треба встроміть його в переднє, при роботі з більш вимкнути. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 201: Початок Роботи

    ром з пристроєм для кругового розпилювання Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть ви- 25 (приладдя) і захистом від виривання мате- микач 3. Якщо вимикач 3 зафіксований, спо- ріалу 19. чатку натисніть на нього і потім відпустіть його. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 202: Вказівки Щодо Роботи

    краю опорної плити встановіть радіус. Затя- Захист від дотику 14, що на корпусі, запобігає гніть установочний гвинт 24. ненавмисному торканню до пилкового по- лотна під час роботи; знімати його не доз- воляється. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 203: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Технічне обслуговування і очищення тин можна знайти за адресою: Перед будь-якими маніпуляціями з www.bosch-pt.com електроприладом витягніть штепсель з Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам розетки. при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Щоб електроприлад працював якісно і ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Página 204: Indicaţii Generale De Avertizare Pentru Scule Electrice

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 205 împiedică pornirea ascunşi sau propriul cordon de alimentare. involuntară a sculei electrice. Contactul dintre accesoriu şi un conductor electric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 206: Descrierea Funcţionării

    într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 207: Elemente Componente

    Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice anumitor ţări, aceste date pot varia. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 208: Declaraţie De Conformitate

    în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reducerea considerabilă a valorii solicitării D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
  • Página 209: Montarea/Schimbarea Pânzei De Ferăstrău

    în tija de ridicare 11. Îm- pingeţi în lateral pârghia SDS 16 şi eliberaţi-o se înclicheteze în mijlocul apărătoarei pentru din nou. aspirare, pe protecţia împotriva atingerii 14. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 210: Moduri De Funcţionare

    în figură, cu fanta crestată pendulară, în funcţie de cât de fină şi curată îndreptată în sus). trebuie să fie marginea de tăiere obţinută. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 211 într-un unghi de înclinare de 0°. În electrice întrerupătorul pornit/oprit 3 şi ţineţi-l plus, nu este permisă folosirea opritorului para- apăsat. lel cu dispozitiv de tăiere circular 25 (accesoriu) şi a protecţiei împotriva ruperii aşchiilor 19. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 212: Instrucţiuni De Lucru

    Împingeţi scala opritorului paralel prin În timpul lucrului prindeţi scula electrică de mâ- ghidajul 23 în talpa de fixare. Executaţi o gaură nerul 4 şi conduceţi-o de-a lungul liniei de tăiere Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 213: Întreţinere Şi Service

    Desene descompuse ale ansamblelor cât şi Întreţinere şi service informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Întreţinere şi curăţare cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Página 214: Български | 213

    тери за щепсела. Ползването на ориги- облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 215 вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 216: Указания За Безопасна Работа С Прободни Триони

    В противен случай използваният работен съществува опасност от възникване на инструмент може да допре друг предмет и откат, ако режещият лист се заклини в да предизвика неконтролирано обработвания детайл. преместване на електроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 217: Предназначение На Електроинструмента

    2 Застопоряващ бутон за пусковия прекъсвач (GST 120 BE) 3 Пусков прекъсвач 4 Ръкохватка 5 Потенциометър за предварителен избор на честота на възвратно-постъпателните движения 6 Щуцер за включване на аспирационна уредба* 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 218: Технически Данни

    Работете с шумозаглушители! Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Рязане на дърво: Генерирани вибрации a Неопределеност K Рязане на ламарина: Генерирани вибрации a Неопределеност K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 219: Декларация За Съответствие

    на в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориенти- ровъчна преценка на натоварването от Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вибрации. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Посоченото ниво на генерираните вибрации е...
  • Página 220: Система За Прахоулавяне

    мат, консерванти и др.). Допуска се обра- Ако сте включили външна прахоуловителна система, изключете приспособлението за ботването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани издухване на стружките (вижте раздела «Приспособление за издухване на лица. стружките»). Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 221: Работа С Електроинструмента

    докато се захване с прещракване. – Демонтирайте предпазния кожух 15 и щуцера за прахоулавяне 6. – Отворете застопоряващия лост 22 за основната плоча и изместете леко основната плоча 8 по посока на захранващия кабел. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 222: Пускане В Експлоатация

    върху пусковия прекъсвач 3 можете безсте- може да се измества или се измества трудно, пенно да регулирате честотата на възвратно- завъртете ръкохватката в посоката, означена постъпателните движения на електроинстру- с «–». мента. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 223: Указания За Работа

    щия лист по време на работа и не трябва да отвор. Като отчитате по вътрешния ръб на ос- бъде демонтиран. новната плоча, установете на скалата желания радиус. Затегнете застопоряващия винт 24. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 224: Поддържане И Сервиз

    внимателно изпитване възникне повреда, подходяща преработка за оползотворяване на електроинструментът трябва да се занесе за съдържащите се в тях вторични суровини. ремонт в оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 225: Opšta Upozorenja Za Električne Alate

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 226 Popravite ove oštećene delove pre upo- listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke se mogu slomiti ili prouzrokovati povratni u loše održavanim električnim alatima. udarac. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 227: Opis Funkcija

    Pogodan je za prava i kružna sečenja sa uglom iskošenja do 45°. Obratite pažnju na preporuke o listovima testere. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 228: Tehnički Podaci

    Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti oscilacija (Zbir vektora tri pravca) dobijene prema EN 60745: Testerisanje drveta: Emisiona vrednost oscilacija a Nesigurnost K Testerisanje metalnog lima: Emisiona vrednost oscilacija a Nesigurnost K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 229: Montaža Lista Testere/Promena

    Pažnja: Ako žljebovi prihvata lista testere ne stoje u poziciji prikazanoj na slici, onda se list testere ne može ugurati 13 u polugu sa hodom Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 11. Pritisnite na kratko SDS-polugu 16 u stranu D-70745 Leinfelden-Echterdingen i ponovo je pustite.
  • Página 230: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Nataknite crevo za usisavanja 17 (pribor) za- pred na ploči podnožja 8, pritisnite je pozadi visno od konstrukcije ili direktno na usisni pri- uvis i pustite da uskoči. ključak 6 ili presecite Vaš stari komad creva, Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 231 Drugi uglovi iskošenja mogu se podesiti pomoću mernog instrumenta za uglove. nog usisavanja prašine prekidač 9 u poziciju „0“. – Gurnite potom ploču podnožja 8 do granič- nika u pravcu lista testere 13. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 232: Uputstva Za Rad

    Za rad sa paralelnim graničnikom i kružnim seka- Potreban broj podizanja zavisi od materijala i čem 25 (pribor) sme debljina radnog komada uslova rada i može da se dobije praktičnom maksimalno iznositi 30 mm. probom. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 233: Održavanje I Servis

    Kružna sečenja (pogledajte sliku L): Stavite izrade i kontrole nekada otkazao, popravku zavrtanj za pričvršćivanje na drugu stranu pa- mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- ralelnog graničnika 24. Pomerite skalu paralel- električne alate. nog graničnika 23 kroz vodjicu u ploči podnožja.
  • Página 234: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 235 Električna Poskrbite, da bo podnožje 8 pri žaganju orodja so nevarna, če jih uporabljajo varno naleglo. Zataknjen žagin list se lahko neizkušene osebe. zlomi ali povzroči povratni udarec. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 236: Opis Delovanja

    26 Centrirna konica vzporednega prislona* opozoril in napotil lahko povzročijo *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega električni udar, požar in/ali težke dobave. Celoten pribor je del našega programa telesne poškodbe. pribora. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 237: Tehnični Podatki

    Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri), izračunane v skladu z EN 60745: Žaganje lesa: Vrednost emisije vibracij a Netočnost K Žaganje pločevine: Vrednost emisije vibracij a Netočnost K 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 238: Izjava O Skladnosti

    Head of Product Engineering Certification Opozorilo: Če se utori žaginega lista ne nahajajo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division v poziciji, ki je prikazana na sliki, potem žaginega D-70745 Leinfelden-Echterdingen lista 13 ne morete potisniti v dvižni drog 11. Za 16.12.2008...
  • Página 239: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Drsni čevelj 7 najprej spredaj zataknite na pod- na ohišju, kot je prikazano na sliki. nožje 8, ga z zadnje strani pritisnite navzgor in počakajte, da zaskoči. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 240 0° in 45°. Premaknite podnožje 8 glede na skalo 20 v želeni položaj. Druge jeralne kote lahko nastavite s pomočjo kotnega merila. – Podnožje 8 nato potisnite do konca v smeri žaginega lista 13. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 241 Pri žaganju z vzporednim prislonom s krožnim Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna rezilom 25 (pribor) lahko debelina obdelovanca od vrste obdelovanca in od delovnih pogojev, znaša največ 30 mm. ugotovite pa ga lahko s praktičnim poizkusom. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 242: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Vzdrževanje in servisiranje veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Página 243: Upute Za Sigurnost

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 244: Hrvatski | 243

    Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 245: Uporaba Za Određenu Namjenu

    *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok programu pribora. čitate upute za uporabu. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 246: Informacije O Buci I Vibracijama

    Nositi štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti oscilacija (vektorski zbroj tri smjera) izračunavaju se prema EN 60745: Piljenje drva: Vrijednost emisija vibracija a Nesigurnost K Piljenje metalnog lima: Vrijednost emisija vibracija a Nesigurnost K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 247: Izjava O Usklađenosti

    Napomena: Ako se utori za stezanje lista pile ne nalaze u položaju prikazanom na slici, tada se list pile 13 ne može uvući u hodnu motku 11. Pritisnite na kratko SDS-polugu 16 na stranu i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ponovno je otpustite. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 Provjerite list pile na čvrsto dosjedanje.
  • Página 248: Usisavanje Prašine/Strugotina

    8. Kod toga pazite da plastični izdanak usisnog prednje strane na ploču podnožja 8, pritisnite je nastavka zahvati u odgovarajući otvor na prema natrag i gore i pustite da uskoči. kućištu, kako je prikazano na slici. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 249: Načini Rada

    9 u položaj „0“. – Pomaknite nakon toga ploču podnožja 8 do graničnika, u smjeru lista pile 13. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 250 25 (pribor), debljina izratka smije 3–4: srednji broj hodova 5–6: veliki broj hodova iznositi max. 30 mm. Potreban broj hodova ovisan je od materijala i radnih uvjeta i može se odrediti praktičnim pokusom. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 251: Održavanje I Servisiranje

    Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Održavanje i servisiranje podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Održavanje i čišćenje...
  • Página 252: Üldised Ohutusjuhised

    Seadme pöörleva osa d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib milleks see ei ole ette nähtud, näiteks põhjustada vigastusi. elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri- Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 253: Ohutusnõuded Tikksaagide Kasutamisel

    Kõverdunud või nürid saelehed nud või kahjustatud määral, mis mõjutab võivad murduda või põhjustada tagasilöögi. seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist paran- dada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 254: Nõuetekohane Kasutamine

    24 Paralleeljuhiku lukustuskruvi* juhendi lugemise ajaks lahti. 25 Paralleeljuhik koos ringsaagimisjuhikuga* 26 Paralleeljuhiku tsentreerimisotsak* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 255: Tehnilised Andmed

    Müravõimsuse tase dB(A) Mõõtemääramatus K= Kandke kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor- summa), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745: Puidu saagimisel: Vibratsioon a Mõõteviga K Lehtmetalli saagimisel: Vibratsioon a Mõõteviga K 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 256: Saelehe Paigaldamine/Vahetamine

    11 lükata. Suruge SDS-hoob 16 korraks kõrvale ja vabastage see siis. Kontrollige, kas saeleht kinnitub korrali- kult. Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teid vigastada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 Saelehe eemaldamine (vt joonist B) Saelehe väljahüppamisel hoidke seadet nii,...
  • Página 257: Tolmu/Saepuru Äratõmme

    ühendamise võimalustest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Kasutusviisid Lülitage saepuru ärapuhumisseade välja, kui Enne mistahes tööde teostamist elektrilise olete tolmuimeja külge ühendanud (vt „Saepuru tööriista kallal tõmmake pistik ärapuhumisseade“). pistikupesast välja. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 258: Seadme Kasutuselevõtt

    ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud Kaitsekatet 15, tolmueemaldusliitmikku 6 ja 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V materjali rebimisvastast kaitset 19 ei saa võrgupinge korral. kasutada kaldlõigete puhul. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 259 Pikemaajalise töötamise korral väikesel käigusa- soovitud lõikelaius välja alustalla siseserval gedusel võig seade tugevasti kuumeneda. oleval skaalal. Keerake lukustuskruvi 24 kinni. Eemaldage saeleht ja laske seadmel jahtumiseks töötada umbes 3 minutit maksimaalsel käigusagedusel. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 260: Hooldus Ja Teenindus

    Boschi volitatud remonditöö- kojas välja vahetada lasta. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 261: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 262: Latviešu | 261

    Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- daļas un piederumus. Tikai tā iespējams jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko panākt un saglabāt vajadzīgo darba nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- drošības līmeni. šanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 263: Drošības Noteikumi Figūrzāģiem

    šim nolūkam ieteikusi ražotājfirma. triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 264: Attēlotās Sastāvdaļas

    Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230/240 V. Instrumentiem, kas pare- dzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 265: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    Tas var ievērojami sama- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 darba laika posmam.
  • Página 266 8 izgriezumā. Sekojiet, lai uzsūkšanas īscaurules Zāģa asmens izņemšanas laikā turiet elek- plastmasas turētājs fiksētos šim nolūkam pare- troinstrumentu tā, lai krītošais zāģa asmens dzētajā elektroinstrumenta korpusa atvērumā, nesavainotu cilvēkus vai mājdzīvniekus. kā parādīts attēlā. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 267 – Zāģējot mīkstus materiālus un veicot zāģē- iestipriniet to aizmugurējā stāvoklī. šanu koka šķiedrojuma virzienā, var strādāt Izmantojot slīdkurpi 7, pretplaisāšanas aizsargs ar maksimālo svārsta iedarbi. 19 netiek ievietots balstplāksnē 8, bet gan slīd- kurpē. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 268 (GST 120 BE) Balstplāksnes fiksējošās sviras spriegojuma Palielinot vai samazinot spiedienu uz ieslēdzēju 3, regulēšana tiek realizēta darba gājienu biežuma bezpakāpju Ar regulatoru 21 balstplāksnes fiksējošās sviras regulēšana ieslēgtam elektroinstrumentam. 22 spriegojumu. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 269: Norādījumi Darbam

    26. Iestādiet vēlamo zāģējuma noņemt no instrumenta. rādiusu atbilstoši skalas nolasījuma vērtībai pret balstplāksnes iekšējo malu. Stingri pieskrūvējiet stiprinošo skrūvi 24. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 270: Apkalpošana Un Apkope

    Pirms elektroinstrumenta apkopes vai atrast arī interneta vietnē: apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa www.bosch-pt.com kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums kontaktligzdas. palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Lai nodrošinātu elektroinstrumenta ilgsto- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, šu un nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā...
  • Página 271: Saugos Nuorodos

    įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 272: Lietuviškai | 271

    8 priglustų prie ruošinio visu juo naudotis asmenims neprieinamoje paviršiumi. Pakreipus pjūklelį, jis gali nulūžti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, arba sukelti atatranką. kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 273: Funkcijų Aprašymas

    *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį elektros smūgis, kilti gaisras ir galite komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. papildomos įrangos programoje. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 274: Techniniai Duomenys

    Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: Medienos pjovimas: Vibracijos emisijos vertė a Paklaida K Metalinės skardos pjovimas: Vibracijos emisijos vertė a Paklaida K Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 275: Atitikties Deklaracija

    13 į stūmiklį 11 įstumti nebus galima. Trumpai patraukite SDS sistemos svirtelę 16 į šoną ir ją vėl atleiskite. Patikrinkite, ar pjūklelis įtvirtintas patiki- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mai. Netvirtai įstatytas pjūklelis gali iškristi ir D-70745 Leinfelden-Echterdingen jus sužeisti.
  • Página 276: Dulkių, Pjuvenų Ir Drožlių Nusiurbimas

    6. Sujunkite paspauskite aukštyn ir leiskite jam įsistatyti. nusiurbimo žarną 17 su dulkių siurbliu (papildo- ma įranga). Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių, rasite šios instrukcijos gale. Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 277: Veikimo Režimai

    45°. Pasukite atraminę plokštę 8 pagal skalę Drožlių nupūtimo įtaiso išjungimas: dirbdami su 20 į norimą padėtį. Kitus pjovimo kampus metalu ar esant prijungtam dulkių nusiurbimo galima nustatyti pagalbiniu matlankiu. įrenginiui, jungiklį 9 perstumkite į padėtį „0“. 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...
  • Página 278: Paruošimas Naudoti

    Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso Lygiagretūs pjūviai (žiūr. pav. K): atlaisvinkite nuo ruošinio ir darbo pobūdžio, jis optimaliai nu- fiksavimo varžtą 24 ir įstumkite lygiagrečiosios statomas bandymų būdu. atramos skalę per kreipiamąsias 23 į atraminę Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 279: Priežiūra Ir Servisas

    278 | Lietuviškai plokštę. Skalėje ties atraminės plokštės vidiniu Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 12. Jei kraštu nustatykite norimą pjovimo plotį. Pri- jis susidėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch veržkite varžtą 24. elektrinių įrankių remonto tarnybos dirbtuvėse. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje Apskritiminiai pjūviai (žiūr.
  • Página 280 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 2 609 932 673 | (16.1.09)
  • Página 281 5 m 2 607 002 162 GAS 50 M Ø 19 mm GAS 25 3 m 2 600 793 009 1 609 200 933 5 m 1 610 793 002 GAS 50 GAS 50 M 2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Gst professional 120 be

Tabla de contenido