Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com www.severin.com welcome home DE Gebrauchsanweisung Kaffeeautomat GB Instructions for use Coffee Maker FR Mode d’emploi Cafetière NL Gebruiksaanwijzing Koffi ezet apparaat ES Instrucciones de uso Cafetera Manuale d’uso Caffettiera...
Página 2
Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com daher im Reparaturfall zu unserem Kaffeeautomat Kundendienst schicken. ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung ziehen und das Gerät abkühlen sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes lassen.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com werden, wenn sie beaufsichtigt oder rutschfeste und wasserunempfi ndliche Fläche. bezüglich des sicheren Gebrauchs ∙ Lassen Sie das Gerät während des des Gerätes unterwiesen wurden und Betriebes nicht unbeaufsichtigt. ∙ Achten Sie darauf, dass weder das die daraus resultierenden Gefahren Gehäuse noch die Anschlussleitung einer verstanden haben.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Dosierung der Frischwassermenge. und die Kanne entnehmen. Bei zweiskalig ausgeführter ∙ Kaffeeautomaten ausschalten: Wasserstandsanzeige gilt die linke Der Kaffee kann zur Warmhaltung mit der Skalierung für normalgroße Tassen mit Glaskanne auf die Warmhalteplatte gestellt einem Inhalt von ca.
Página 7
Teile wie z. B. Glas, ∙ Glaskanne und –deckel können in der Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie Spülmaschine gereinigt werden. erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur Kabelfach erforderlich werden, senden Sie bitte das Das Kabelfach auf der Rückseite des...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com power supply and has cooled down Coffee Maker completely. For detailed information on cleaning the appliance, please Dear Customer, Before using the appliance, please read the refer to the section Cleaning and following instructions carefully and keep this care.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com precautions involved. ∙ Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or to come into ∙ Children must not be permitted to contact with any heat sources. play with the appliance. ∙...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com left scale is used for regular-sized cups Wait until all the water has passed through of approx.125ml, while the right scale is the fi lter before the carafe is removed from used for smaller cups. Make sure that the the appliance.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Making coffee, and let the appliance Disposal run through one fi ltration cycle. Repeat Devices marked with this symbol the procedure if necessary. During must be disposed of separately descaling, ensure suffi cient ventilation from your household waste, as and do not inhale any vinegar vapours.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com veuillez envoyer l’appareil à notre Cafetière service après-vente. ∙ Avant de nettoyer l’appareil, Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire débranchez toujours la fi che de la soigneusement les instructions suivantes et prise de courant et laissez l’appareil conserver ce manuel pour future référence.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com connaissances, s’ils ont été formés ∙ Pendant l’utilisation, la cafetière doit être placée sur une surface plane, à l’utilisation de l’appareil et ont été antidérapante et imperméable aux supervisés, et s’ils en comprennent éclaboussures et taches.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com mais sans utiliser de café moulu. Cette ∙ Préparation de la verseuse : opération doit également être effectuée Placez le couvercle sur la verseuse, puis si l’appareil n’a pas été utilisé pendant placez la verseuse sur l’appareil. Lorsque longtemps, et suite au détartrage.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com calcaires sera très diffi cile à éliminer, le couvercle du réservoir d’eau, puis même à l’aide de puissants détartrants. ouvrez et retirez le porte-fi ltre pivotant. Elle peut également provoquer des fuites Jetez le fi ltre en papier et la mouture de dans le système de fi...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Haal altijd de stekker uit het Koffi ezet apparaat stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de schoonmaakt. Voor uitvoerige volgende instructies goed doorlezen en informatie over het schoonmaken deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com van dit apparaat en volledig de het koffi ezet apparaat op een vlakke en non-slip ondergrond geplaatst is die tegen gevaren en veiligheidsvoorschriften spetteren en vlekken kan. begrijpen. ∙ Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. ∙...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Algemene informatie stopmechanisme in de fi lterhouder afzetten ∙ Een maat schaal op de watercontainer tijdens de brouwcycle. en op de glazen karaf helpt met het ∙ Starten van de brouwcycle: vullen van de container met de juiste Stop de stekker in het stopcontact en hoeveelheid schoon water.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com volgende azijnoplossing gebruiken: deksel van de watercontainer. ∙ De glazen karaf mag na gebruik ∙ Meng 80 ml schoonmaakazijn met de schoongemaakt worden met warm water. maximale aangegeven hoeveelheid Droog het hierna goed af. koud water.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Antes de limpiar el aparato, Cafetera asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente se haya enfriado por completo. Para estas instrucciones y conserve este manual tener información detallada sobre para cualquier consulta posterior.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com aparato y entiendan por completo ∙ Durante su operación, la cafetera deberá hallarse en una superfi cie plana y no el peligro y las precauciones de deslizante, no porosa para salpicaduras o seguridad. las manchas.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com máxima indicada de agua, pero sin utilizar (125ml), se necesita una medida de café molido. Esto también debería realizarse aproximadamente 6 g (= 1½ - 2 cucharadas cuando no se ha utilizado el aparato durante de postre) de café...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com debido a la no eliminación de los ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no depósitos de cal. limpie la unidad con agua ni la sumerja. ∙ Si cuando se hace café se nota que La cafetera se podrá...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifi...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com necessarie riparazioni, vi preghiamo Caffettiera di inviare l’apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi ∙ Prima di pulire l’apparecchio, raccomandiamo di leggere attentamente le assicuratevi che il cavo di seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com mentali, o persone senza particolari su una superfi cie dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare il esperienze o conoscenze, purché cavo di alimentazione, l’apparecchio siano sotto sorveglianza o siano non va più...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Non lasciate pendere liberamente il cavo Preparazione del caffè di alimentazione; tenete il cavo lontano ∙ Riempimento del serbatoio dell’acqua: dalle parti dell’apparecchio soggette a Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua e riscaldarsi.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com calcareo) della vostra zona nonché la Durante la disincrostazione, loro frequenza d’utilizzazione, tutti gli assicuratevi che il locale sia ben aerato apparecchi elettrodomestici termici che per non inalare i vapori dell’aceto. utilizzano acqua calda, esigono una ∙...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com cavo ma anche per accorciarne la lunghezza durante l’utilizzo dell’apparecchio. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati.