Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAVADORA
TKD 1270 T
WASCHMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG
TKD 1270 T
WASHING MACHINE USER MANUAL
TKD 1270 T
MODE D'EMPLOI DE MACHINE A LAVER
TKD 1270 T
MANUAL DE INSTRUCÇOES DA MAQUINA DE
LAVAR
TKD 1270 T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka TKD 1270 T

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAVADORA TKD 1270 T WASCHMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG TKD 1270 T WASHING MACHINE USER MANUAL TKD 1270 T MODE D’EMPLOI DE MACHINE A LAVER TKD 1270 T MANUAL DE INSTRUCÇOES DA MAQUINA DE...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com SPANISH…………………………………………………………1 GERMAN………………………………………………………….36 ENGLISH………………………………………………………….66 FRENCH…………………………………………………………..100 PORTUGUESE…………………………………………………..133...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDOS SECCION 1: ANTES DE USAR LA LAVADORA Normas de seguridad Recomendaciones SECCION 2: INSTALACION Quitar los tornillos de transporte Ajuste de las patas Conexión eléctrica Conexión a la toma de agua Conexión a la toma de desagüe SECCION 3: ESPECIFICACIONES TECNICAS SECCION 4: PANEL DE CONTROL Botón de encendido y apagado (on/off)
  • Página 4: Seccion 1: Antes De Usar La Lavadora

    All manuals and user guides at all-guides.com SECCION 1: ANTES DE USAR SU LAVADORA NORMAS DE SEGURIDAD No use enchufes múltiples o alargadores. No introduzca un enchufe con el cable dañado o roto en el enchufe de la pared Si el cable estuviera dañado, deberá ser substituido por el fabricante o por el Servicio Técnico autorizado más cercano, a fin de evitar una avería.
  • Página 5: Seccion 2: Instalacion

    All manuals and user guides at all-guides.com Si no va a usar su lavadora durante un tiempo prolongado, desenchufe la máquina, cierre la toma de agua de la pared, y deje el ojo de buey (la puerta) abierta, a fin de mantener el interior seco. De esta manera evitará...
  • Página 6: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Usted puede ajustar el balance de las patas de su máquina. En primer lugar, afloje la tuerca de ajuste plástica. Ajuste a su gusto, girando las patas de modo que estas suban hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 7: Conexión A La Toma De Desagüe

    All manuals and user guides at all-guides.com Una vez que todas las conexiones están realizadas, verifique que no hay ninguna fuga en las juntas de conexión, abriendo el grifo de la pared hasta el máximo. Asegúrese de que las tuberías de la toma de agua, no están excesivamente dobladas, rotas o picadas.
  • Página 8: Seccion 3:Especificaciones Tecnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com SECCION 3:ESPECIFICACIONES TECNICAS Máxima capacidad de lavar ropa seca (kg) Carga máxima recomendada (kg) Altura (cm) 84,5 Anchura (cm) 59,6 Profundidad (cm) 52,7...
  • Página 9: Seccion 4: Panel De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com SECCION 4: PANEL DE CONTROL 1- Dispensador del detergente 6- Start/pausa y botón de cancelación 2- Selector de programas 7- Botones de las funciones 3- Indicador electrónico 4- Selector velocidad centrifugado 5- Luz indicadora de operación de lavado...
  • Página 10: Boton De Start/Pausa

    All manuals and user guides at all-guides.com BOTON DE START/PAUSA Este botón se usa para iniciar un programa seleccionado, o dejar un programa en proceso en modo de pausa. LUCES INDICADORAS DE FUNCION Presionando el botón de Start o cualquier otro botón de una función, se conectan las luces que podrá...
  • Página 11: Boton De Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com BOTON DE MENU Usando el botón de menu, usted puede acceder a las funciones para ajustar la temperatura y el momento de inicio del programa de su máquina. BOTON DE SELECCION Con el botón de selección, usted puede cambiar las funciones para ajustar la temperatura y el momento de inicio del programa, en cualquier momento que usted desee.
  • Página 12: Botones De Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com BOTONES DE FUNCION Antiarrugas (mantenimiento de aclarado) Se recomienda usar esta función cuando las prendas que vaya a lavar no puedan ser sacadas inmediatamente después de finalizado el programa. De esta manera podrá evitar la aparición de arrugas. Cuando este botón es presionado, la última agua utilizada para el aclarado, no se desagua.
  • Página 13: Boton De Prelavado

    All manuals and user guides at all-guides.com BOTON DE PRELAVADO Con esta función, usted puede activar una operación adicional de lavado para la ropa muy sucia. Cuando use esta función, usted debe poner detergente en el dispensador de prelavado del compartimento para detergentes. Si las prestaciones de las funciones adicionales de su máquina contienen esta opción, y usted va a proceder a lavar su colada con un programa de prelavado, la bombilla situada...
  • Página 14: Selector De Centrifugado

    All manuals and user guides at all-guides.com SELECTOR DE CENTRIFUGADO Por medio del selector de centrifugado, usted puede ajustar la velocidad del proceso de centrifugado de sus prendas. El intervalo de ajuste comprende desde 0 (no centrifugado), hasta el máximo nivel de revoluciones que pueda alcanzar su máquina.
  • Página 15: Selector De Programas

    All manuals and user guides at all-guides.com SELECTOR DE PROGRAMAS El selector de programas le permite seleccionar el programa que desee emplear para lavar sus prendas. Puede seleccionar el programa deseado girando el selector de programas en ambas direcciones. Asegúrese de que la marca de ajuste del selector de programas esté...
  • Página 16: Antes De Lavar

    All manuals and user guides at all-guides.com SECCION 5: COMO LAVAR SU ROPA Enchufe su máquina lavadora. Abra la entrada de agua. Primer ciclo de lavado Podrá haber restos de agua en su máquina después de ser efectuados los respectivos tests de fábrica, por lo que el primer lavado deberá ser efectuado sin ropa dentro de la máquina.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Cierre las cremalleras y abroche los botones de las prendas que vaya a lavar. Quite los ganchos metálicos o de plástico de su cortinas, o colóquelas para lavarlas, dentro de una bolsa preparada para este tipo de lavado.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Así como la cantidad de ropa introducida en la máquina vaya incremen- tando, la cantidad de detergente también incrementará. Coloque el suavizante en el compartimento destinado a tal fin del dispensador de detergente. No exceda el límite marcado como MAX. Si esto ocurriera, el suavizante se mezclaría con el agua de lavar a través del sifón.
  • Página 19: Activacion De La Maquina

    All manuals and user guides at all-guides.com ACTIVACION DE LA MAQUINA Selección de programa y funciones Seleccione los programas y las funciones adicionales más apropiadas para su colada, con la ayuda de las tablas que se muestran en las páginas 23 Botón de Start/Pausa Presionando este botón, usted puede iniciar el programa que haya seleccionado, o poner un programa en proceso en el estado de pausa.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Selección de una función adicional Ajuste el botón de programa hasta la posición del programa que usted desea seleccionar Si el programa que usted ha seleccionado se trata de un programa de lavado, en este caso se iluminará...
  • Página 21: Cancelación De Un Programa

    All manuals and user guides at all-guides.com Cancelación de un programa Si usted desea que un determinado programa en funcionamiento finalice tempranamente: Selector de programas en la posición P (parada). Su máquina llevará a cabo el drenaje necesario para la finalización del programa, y a continuación finalizará...
  • Página 22: Finalización Del Programa

    All manuals and user guides at all-guides.com Finalización del programa Su máquina se parará automáticamente cuando el programa que usted haya seleccionado, termine. El indicador electrónico mostrará la palabra “END”. Vaya, pormedio del botón de programas, hasta la posición STOP (off).
  • Página 23: Ajuste Del Momento De Inicio Del Programa

    All manuals and user guides at all-guides.com En el caso de que usted deseara lavar la ropa con agua fría, presione el botón de selección repetidamente hasta que el indicador electrónico muestre la clave “CLD”. En el caso de que usted se hubiera pasado del valor de temperatura deseado, no se preocupe y continúe presionando el botón hasta volver a alcanzar el valor deseado.
  • Página 24: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    All manuals and user guides at all-guides.com Si usted se ha pasado al presionar el botón, y deseaba un retardo inferior, no se preocupe y continúe presionando el botón de selección hasta volver a alcanzar el valor que deseaba en un principio. Si durante más de cinco segundos usted no presiona cualquier botón de este menú, el indicador electrónico volverá...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Compart de Capacidad Máxima de PROGRAMA Tipo de Prendas Explicación Detergente Carga en Seco (kg) Puede hacer funcionar la máquina en este programa, sin cargar, 1-ALGODÓN A 95º desactivando el impacto de los microorganismos. Tejidos de (ANTIBACTERIAS) algodón e hilo resistentes a altas temperaturas y sucios.
  • Página 26: Filtros De La Toma De Agua

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6: MAINTENANCE AND CLEANING Desenchufe su máquina. Cierre la toma de agua. FILTROS DE LA TOMA DE AGUA En la parte de la toma de agua de su máquina, en la rosca de dicha toma y al final de las válvulas de la toma de agua, hay unos filtros para prevenir la entrada de suciedad y materiales extraños junto con el agua que entra en la máquina.
  • Página 27: Dispensador De Detergente

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡PRECAUCION! Peligro de resultar quemado Desde el momento que el agua entra, la bomba puede estar caliente; espere a que se enfríe antes de manipular. DISPENSADOR DEL DETERGENTE Los detergents pueden dejar sedimentos en su compartimento destinado a ellos.
  • Página 28: Entrada Del Sifón

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRADA DEL SIFÓN Saque el dispensador de detergentes. Mueva la conexión del sifón y limpie los residuos del suavizante con decisión. Coloque de nuevo el sifón, una vez limpio, en su lugar. Verifique que ha quedado colocado adecuadamente. LA CABINA DE LA LAVADORA Limpie la superficie exterior de la cabina de su máquina con agua templada, y con productos de limpieza que no dañen la cabina.
  • Página 29: Seccion 7:Informacion Practica

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCION! Los productos de eliminación de la cal, contienen sustancias ácidas que podrían alterar el color de su ropa, además de tener un efecto negativo en su máquina lavadora. SECCION 7:INFORMACION PRACTICA Bebidas alcohólicas: Las manchas de esta substancia, deberían ser primero lavadas con agua fría, después deberían ser frotadas con glicerina y agua, y aclaradas con agua mezclada con vinagre.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Moho: Las manchas o restos de moho deben ser limpiadas lo antes posible. La mancha debería ser lavada con detergente, y si aún así no desaparece, debería pasarse un paño con agua oxigenada (en una porción del 3%) Tinta: Sujete el área manchada bajo agua fría, y espere hasta que el agua tintada termine de salir.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com METODOS DE FALLO PROBABLE CAUSA ELIMINACION Está desenchufada. Enchúfela. Los fusibles están Cambie los fusibles. defectuosos. Verifique la electricidad No hay electricidad. en su casa. El botón Start/pause no Pressione el botón Su máquina no funciona. ha sido presionado.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com METODOS DE FALLO PROBABLE CAUSA ELIMINACION Esto no impide el Hay poca cantidad de funcionamiento de su ropa en el interior. máquina. Una cantidad excesiva de No exceda la cantidad ropa ha sido colocada en Su máquina está...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com METODOS DE FALLO PROBABLE CAUSA ELIMINACION Clothes exceeding the Put the clothes in your maximum capacity has machine in a manner not been filled in your to exceed its maximum machine. capacity. Use la cantidad de El resultado del lavado no detergente de acuerdo Su agua podría ser dura.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com METODOS DE FALLO CAUSA PROBABLE ELIMINACION El sistema de control de balance de la carga intentará distribuir sus prendas de una manera homogénea. Una vez que sus prendas estén El proceso de No hay fallo. El control distribuidas, el paso al centrifugado no llega a de balance de la carga...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com PROCESO A CODIGO DE PROBABLE FALLO LEVAR A FALLO CABO Abra el grifo de la toma de agua al máximo. El agua podría estar cortada: verifíquelo. Si el problema persiste, su El nivel de agua de su máquina se máquina está...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com CODIGO DE PROCESO A PROBABLE FALLO FALLO LLEVA A CABO Apague la máquina y desenchúfela. Cierre la toma El motor ha fallado. de agua y llame a su servicio técnico autorizado más cercano.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com SECCION 10: SIMBOLOS INTERNACIONALES DE LAVADO Planchado a Planchado a temperatura baja: temperatura media: Lavado a máquina No lavar con máxima 110 C. a temperatura máxima 150 C. agua. Seda natural, máxima de 40 C. Lana y mezclas de rayón, acetato o poliéster.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT ABSCHNITT 1: VOR DER INBETRIEBNAHME Sicherheitshinweise Empfehlungen ABSCHNITT 2: INSTALLATION Entfernen der Transportschrauben Einstellen der Füße Elektrischer Anschluss Wasseranschluss Abwasseranschluss ABSCHNITT 3: TECHNISCHE DATEN ABSCHNITT 4: BEDIENFELD Start/Pause-Taste Funktionsstatus-Anzeigen Funktionstasten Wahlschalter Schleuderumdrehungen Programmknopf ABSCHNITT 5: WASCHEN IHRER WÄSCHE Vor dem Waschen...
  • Página 39: Abschnitt 1: Vor Der Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com ABSCHNITT 1: VOR DER INBETRIEBNAHME SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose oder Verlängerungsschnur. Stecken Sie keinen Stecker mit einer beschädigten oder gebrochenen Leitung in die Steckdose. Beschädigte Stromkabel müssen vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von deren qualifiziertem Personal ausgewechselt werden damit keine Gefahrenquellen entstehen Ziehen Sie nie den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie an der Schnur ziehen.
  • Página 40: Abschnitt 2: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com ABSCHNITT 2: INSTALLATION Vor der Inbetriebnahme Ihrer Waschmaschine müssen Sie die folgenden Punkte beachten. ENTFERNEN DER TRANSPORTSCHRAUBEN Die Transportschrauben, die sich an der Rückseite Ihrer Maschine befinden, müssen vor der Inbetriebnahme entfernt werden. Lösen Sie die Schrauben, indem Sie sie mit einem passenden Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 41: Einstellen Der Füße

    All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER FÜSSE Installieren Sie Ihre Maschine nicht auf Teppichen oder ähnlichen Oberflächen. Damit Ihre Maschine leise und ohne Vibrationen läuft, sollte Sie auf einem flachen, nicht rutschigen und festen Untergrund stehen. Sie können die Maschine mit den Füßen waagerecht ausrichten. Zunächst müssen Sie die Plastik-Kontermuttern lösen.
  • Página 42: Abwasseranschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com Bei einem Leitungswasserdruck von 0,1 bis 1 MPa arbeitet Ihre Maschine besonders effektiv. (Ein Druck von 0,1 MPa entspricht einem Durchfluss von 8 Litern pro Minute bei vollständig geöffnetem Hahn.) Nachdem alle Anschlüsse fertig sind, prüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtigkeit, indem Sie den Wasserhahn vollständig öffnen.
  • Página 43: Abschnitt 3: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com ABSCHNITT 3: TECHNISCHE DATEN Maximale Füllmenge (kg) Empfohlene Füllmenge (kg) Höhe (cm) 84,5 Breite (cm) 59,6 Tiefe (cm) 52,7...
  • Página 44: Abschnitt 4: Bedienfeld

    All manuals and user guides at all-guides.com ABSCHNITT 4: BEDIENFELD 1 Waschmittelfach 5 Funktionstasten 2 Programmknopf 6 Wahlschalter Schleuderumdrehungen 3 Anzeige-Funktionsstatus 4 Anzeige Start/Pause START/PAUSE-TASTE Diese Taste wird verwendet, um ein ausgewähltes Programm zu starten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen. FUNKTIONSANZEIGELAMPEN Durch Drücken der Taste START/PAUSE oder einer anderen Funktionstaste werden die Lampen über der jeweiligen Taste und...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONSTASTEN Spülvorgang anhalten Diese Funktion wird empfohlen, wenn die Kleidung nicht sofort nach dem Programmende herausgenommen werden kann. Dies verhindert Knitterfalten. Wenn diese Taste gedrückt wurde, wird das letzte Spülwasser nicht abgelassen. Um dann das Programm von diesem Punkt an weiterlaufen zu lassen, drücken Sie die Taste erneut.
  • Página 46: Menütaste

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorwaschen Mit dieser Funktion können Sie einen zusätzlichen Waschgang für stark verschmutzte Wäsche starten. Wenn Sie diese Funktion verwenden, müssen Sie in die Vorwaschkammer der Einspülkammer Waschmittel einfüllen. Ökowaschgang Diese Funktion spart Energie, indem mit einer geringeren Temperatur gewaschen und das gewählte Waschprogramm verlängert wird.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com WAHLSCHALTER FÜR DIE SCHLEUDERGESCHWINDIGKEIT Über den Wahlschalter für die Schleudergeschwindigkeit können Sie die Geschwindigkeit einstellen, die Sie für den Schleudergang wünschen. Die Geschwindigkeit kann stufenlos von O (kein Schleudern) bis zu der für Ihr Modell möglichen Höchstgeschwindigkeit eingestellt werden.
  • Página 48: Vor Dem Waschen

    All manuals and user guides at all-guides.com ABSCHNITT 5: WASCHVORGANG Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Öffnen Sie den Wasserhahn Erster Waschgang Es ist möglich, dass nach den Tests und Prüfungen im Werk noch Wasser in Ihrer Maschine verblieben ist. Es wird empfohlen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durchzuführen, um dieses Wasser zu entfernen.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Wenden Sie die Innenseite von Kleidern, Strickwäsche und Tee- und Sweat-Shirts nach außen. Waschen Sie ihre kleinen Wäschestücke, wie Socken und Taschentücher in einem Waschbeutel. Waschen bis 90 C Waschen bis 60 C Waschen bis 30 C Nicht in der Maschine waschen Einlegen der Wäsche in die Maschine...
  • Página 50: Benutzung Der Maschine

    All manuals and user guides at all-guides.com Sie können flüssige Waschmittel mit allen Programmen ohne Vor- waschgang benutzen. Dafür müssen sie das Etikett für Flüssigwasch- mittel im 2. Fach des Waschmittelfachs anbringen und die Menge des Waschmittels an den Angaben auf diesem Etikett bestimmen BENUTZUNG DER MASCHINE Programmwahl und Waschvorgang Wählen Sie die passenden Programme und Zusatzfunktionen für Ihre...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Auswählen einer Zusatzfunktionstaste Stellen Sie den Programmschalter auf das gewünschte Programm. Wenn das gewählte Programm ein Waschprogramm ist, beginnt die Lampe für den Waschvorgang zu leuchten. Wenn das gewählte Programm ein Spül-/Schleuder- oder Abpumpprogramm ist, beginnt die Lampe für den entsprechenden Vorgang zu leuchten.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Ein Programm abbrechen Wenn Sie ein bestimmtes Programm, das gerade läuft, früher abbrechen wollen: Programmknopf auf P (aus) Stellen. Ihre Maschine pumpt ab, damit das Programm beendet wird und beendet dann die Programmsequenz. Die elektronische Anzeige zeigt „END“...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER WASCHWASSERTEMPERATUR Gehen Sie dazu wie folgt vor: Wählen Sie zuerst das Programm und eventuell gewünschte Zusatzfunktionen. Drücken Sie dann einmal die Menütaste. Die elektronische Anzeige gibt die Waschtemperatur für das gewählte Programm aus.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Wenn während eines laufenden Waschprogramms der Strom ausfällt und später wieder da ist, setzt die Maschine das Programm an der Stelle fort, an der sie unterbrochen worden war. Eine solche Situation stellt keine Gefahr für Ihre Maschine dar.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Max. Wasch-mittel- PROGRAMM Ladekapazität Wäschetyp Beschreibung kammer trocken (kg) Sie können Ihre Maschine mit diesem Programm unbeladen laufen lassen, 1-BAUMWOLLE 95° um die Einflüsse von Mikroorganismen zu beseitigen. Verschmutzte, (ANTIBAKTERIELL) temperaturbeständige Baumwoll- und Leinenwäsche. 2-SCHMUTZ 60°...
  • Página 56: Wasser-Zuflussfilter

    All manuals and user guides at all-guides.com KAPITEL 6: WARTUNG UND REINIGUNG Ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn. WASSER ZUFLUSSFILTER An beiden Seiten des Wasserzuflussschlauches befinden sich Filter, die verhindern sollen, dass Schmutz o. ä. mit dem Wasser in die Maschine gelangt.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEIS! Gefahr durch Verbrühungen! Da das Wasser in der Pumpe heiß sein kann, warten Sie ab, bis es abgekühlt ist. WASCHMITTELKAMMER Waschmittelrückstände können sich im Laufe der Zeit in der Kammer und ihrer Öffnung ansetzen. Nehmen Sie die Waschmittelkammer regelmäßig heraus, um angefallene Rückstände zu entfernen.
  • Página 58: Siphon

    All manuals and user guides at all-guides.com Siphon Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus. Nehmen Sie den Siphon heraus und reinigen Sie ihn von Weichspülerresten. Stecken Sie den Siphon wieder an seinen Platz Prüfen Sie, ob er richtig sitzt. Das Gehäuse Reinigen Sie die Oberflächen des Gehäuses Ihrer Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und einem Reinigungsmittel, das das Gehäuse nicht angreift.
  • Página 59: Abschnitt 7: Praktische Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com ABSCHNITT 7: PRAKTISCHE HINWEISE Alkoholische Getränke: Der verschmutzte Bereich sollte zunächst mit kaltem Wasser ausgewaschen werden, dann mit Glyzerin und Wasser behandelt und danach mit einer Wasser- Essig-Mischung gespült werden. Schuhcreme: Die Verfärbung sollte vorsichtig abgerieben werden, ohne das Kleidungsstück zu beschädigen, und dann mit Waschmittel eingerieben und gespült werden.
  • Página 60: Abschnitt 8: Vermeiden Kleiner Fehler

    All manuals and user guides at all-guides.com Creme, Eiscreme und Milch: Weichen Sie die Kleidung 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein und waschen Sie den betroffenen Teil mit Waschmittel. Sollte der Fleck noch nicht entfernt sein, behandeln Sie das Teil mit Lauge und zwar in der Menge, die der Hersteller für diesen Stoff zulässt (benutzen Sie bei farbiger Kleidung keine Lauge).
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Stecken Sie den Netzstecker Der Netzstecker ist nicht eingesteckt in die Steckdose Wechseln Sie die Sicherung Ihre Sicherung ist defekt. aus. Prüfen Sie die Der Strom ist abgeschaltet. Stromversorgung. Ihre Maschine Die Start/Pause-Taste ist nicht gedrückt Drücken Sie die Taste...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Es befindet sich nur eine kleine Menge Dies behindert die Funktion an Wäsche in der Maschine. der Maschine nicht. Bitte überschreiten Sie nicht Es sind zu viele Kleidungsstücke in der die empfohlene Lademenge Maschine oder sie sind nicht auf eine Ihre Maschine...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Sie haben zu viel Kleidung in die Laden Sie nur die maximal Waschmaschine getan und die vorgesehene Menge Wäsche in die Maschine. Ladekapazität überschritten. Verwenden Sie die Menge Waschmittel, die vom Waschergebnis ist Ihr Wasser kann hart sein.
  • Página 64: Abschnitt 9: Automatische Fehleranalyse

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Das System zur Vermeidung von nicht ausbalancierter Ladung der Trommel sorgt Schleudergang Kein Fehler. In der Zwischenzeit läuft für eine gleichmäßige erfolgt nicht, das Kontrollprogramm für nicht Verteilung der Wäsche in der ausbalancierte Trommelladung.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com WAHRSCHEINLIC BEHEBUNG DES FEHLERCODE HE URSACHE FEHLERS Drehen Sie den Hahn ganz auf. Vielleicht ist die Wasserversorgung unterbrochen, bitte überprüfen. Wenn das Problem weiter Der Wasserstand in bestehen bleibt, der Maschine liegt stoppt die Maschine unter dem Heizstab.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com WAHRSCHEIN BEHEBUNG DES FEHLERCODE LICHE FEHLERS URSACHE Schalten Sie die Maschine ab und stecken Sie sie aus. Drehen Sie den Der Motor ist Zufuhrhahn ab und defekt. rufen Sie den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst an.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com ABSCHNITT 10: INTERNATIONALE WASCH-ZEICHEN Nicht in der Maschine Handwarmes Mittel-heißes Waschtemperatur. waschen Bügeleisen. Bügeleisen. (Handwäsche). Heißes Nicht im Trockner Zum Trocknen Nicht bügeln. Bügeleisen. trocknen. aufhängen. Tropfnass Zum Bleichen Flach trocknen. Nicht bleichen. aufhängen.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com THE CONTENTS SECTION 1:BEFORE USING Safety warnings Recommendations SECTION 2:INSTALLATION Removal of transportation screws Adjustment of feet Electrical connection Water supply connection Water drain connection SECTION 3:TECHNICAL SPECIFICATIONS SECTION 4:CONTROL PANEL Start/Pause button Function indicator lights Function buttons Spin speed selector...
  • Página 69: Section 1:Before Using

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1:BEFORE USING SAFETY WARNINGS Do not use a multiple socket or extension cord. Do not insert a plug with damaged or broken cord into the socket. If the cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or appointed service agent in order to avoid a hazard.
  • Página 70: Section 2:Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com If you will not use your machine for a long time, unplug your machine, close the water supply and leave the door open in order to keep the inside of the machine dry and for prevention from unpleasant odour. As a result of the quality control procedures, a certain amount of water may remain in your machine.
  • Página 71: Adjustment Of Feet

    All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTMENT OF FEET Do not install your machine on rugs or similar surfaces. For your machine to work silently and without any vibration, it should be settled on a flat, non-slippery and tough ground. You can adjust the balance of your machine from its feet.
  • Página 72: Water Drain Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Water pressure of 0,1-1 MPa from your tap will enable your machine to work more efficiently.(0,1 MPa pressure means water flow of more than 8 liters in 1 minute from a fully opened tap) After connections are completed, check for the non-leakage of the connection joints by turning on your tap completely.
  • Página 73: Section 3:Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3: TECHNICAL SPECIFICATIONS Maximum dry laundry capacity (kg) Recommended loading (kg) Height (cm) 84,5 Width (cm) 59,6 Depth (cm) 52,7...
  • Página 74: Section 4:Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4:CONTROL PANEL 1- Detergent drawer 6- Start/pause and cancel button 2- Program knob 7- Function buttons 3-Electronic indicator 4-Spin speed selector 5- Washing operation light...
  • Página 75: Start/Pause Button

    All manuals and user guides at all-guides.com START/PAUSE BUTTON This button is used for starting a selected programme or putting a programme in progress on pause. FUNCTION INDICATOR LAMPS Pressing the start/hold button or any other function button switches on the lamps found above the buttons and the control panel, which indicate the wash stages of programmes.
  • Página 76: Menu Button

    All manuals and user guides at all-guides.com MENU BUTTON Using the menu button you can access the functions for setting the temperature and the programme startup time of your machine. SELECT BUTTON With the select button you can change the functions for setting the temperature and the programme startup time of your machine any way you wish.
  • Página 77: Function Buttons

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTION BUTTONS Rinse hold This function is recommended to be used when the clothes cannot be taken immediately after the end of the program. This will prevent occurrence of wrinkles.When this button is pressed, the last rinsing water is not drained.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com PREWASH BUTTON With this function you can start an additional wash operation for heavily soiled laundry. When you use this function you must put detergent into the prewash compartment of the detergent drawer. If the additional function features of your machine contain this option and you will wash your laundry in a prewash programme, the lamp above the function button will automatically light up.
  • Página 79: Spin Speed Selector

    All manuals and user guides at all-guides.com SPIN SPEED SELECTOR By the spin speed selector knob, you can make the adjustment of speed for the process of spinning your clothes.The speed adjustment interval is between O (No spin) and the maximum spinning speed of your machine. NOTE: Do the spinning process of your sensitive and delicate clothes in the most appropriate mode.
  • Página 80: Program Knob

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAM KNOB With the program knob, you can select the program with which you desire to wash your clothes. You can adjust the program selection process by turning the program knob in both directions. You must be careful that the adjustment sign of the program knob is exactly on the program you want to select.
  • Página 81: Section 5:Washing Your Laundry

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 5: WASHING YOUR LAUNDRY Plug the machine. Open the tap water. First wash cycle There may be water left inside your machine after factory tests and trials.It is recommended that the first wash cycle should be made without any laundry so that carry out this water;...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Pull the textiles like trousers,knitted fabric,t-shirt and sweat shirt inside out. Wash your small clothes like socks and handkerchiefs in a washing bag. Wash up tol 90 C Wash up to 60 C Wash up to 30 C Not washable in washing machine Placement of the clothes into the machine...
  • Página 83: Running The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com You can use fluid detergents in all programs without pre-washing. For this, mount the fluid detergent level plate in the second compartment of the detergent drawer and arrange the amount of fluid detergent according to the levels on this plate. RUNNING THE MACHINE Program selection and features Select programmes and additional functions appropriate for your laundry with...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Selecting an additional function button Adjust the programme button to a programme you wish to select. If the programme you selected is a wash programme the wash operation lamp will light If the programme you selected is a rinse/spin or drain programme the lamps indicating the related selection will light up.
  • Página 85: Cancelling A Programme

    All manuals and user guides at all-guides.com Cancelling a programme If you wish a certain programme in progress to finish early: The programme knob to P (off) position. Your machine will carry out the drain operation necessary for the programme to finish, and then end the programme.
  • Página 86: Programme End

    All manuals and user guides at all-guides.com Programme end Your machine will stop automatically when the programme you selected has finished. The electronic indicator will read “END”. Bring the programme button to the P (off) position. The door lock of your machine will automatically release about two minutes after the programme has finished.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE WASH WATER TEMPERATURE In order to adjust the temperature: Press the menu button once after selecting the programme and the (additional) function(s) you will use. The electronic indicator will show the wash temperature for the programme you selected.
  • Página 88: Child Lock

    All manuals and user guides at all-guides.com If you have skipped the delay time you prefer you can readjust it by pressing the select button. If you wait for longer than five seconds without pressing any button on this menu the electronic indicator will return to the start. Child lock Your machine is equipped with a child lock in order to prevent a programme’s operation from being affected by a push on a button during a wash operation.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Detergent Max. Dry Load PROGRAM Type of Laundry Explanations Compart. Capacity (kg) You can operate your machine not loaded at this program and deactivate the 1-COTTON 95° impacts of microorganisms. Dirty, high temperature resistant cotton and linen (ANTI-BACTERIAL) textiles.
  • Página 90: Section 6:Maintenance And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6: MAINTENANCE AND CLEANING Unplug your machine. Close the water tap. WATER INLET FILTERS On the tap part of your machine’s water inlet hose and at the ends of water inlet valves, there are filters to prevent entrance of the dirt and foreign materials in the water to the machine.
  • Página 91: Detergent Drawer

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! Danger of being scalded! Since the water inside the pump maybe hot, wait for it to cool. DETERGENT DRAWER Detergents may cause residue buildup in the detergent drawer and in its slot over time.
  • Página 92: Siphon Plug

    All manuals and user guides at all-guides.com SIPHON PLUG Pull out the detrgent drawer. Remove the siphon plug and clean the residues of the softener thoroughly. Fit the cleaned siphon plug in its location. Check if it placed properly. Siphon plug THE CABINET Clean the exterior surface of the cabinet of your machine with lukewarm water and a cleaning substance that will not irritate the cabinet.
  • Página 93: Section 7:Practical Information

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 7:PRACTICAL INFORMATION Alcoholic beverages: The stain point, should first be washed with cold water, than should be wiped with glycerine and water and be rinsed with water mixed with vinegar. Shoe Polish: The stain should be slightly scratched without ruining the cloth, rubbed with detergent and rinsed.
  • Página 94: Section 8:Avoiding Minor Faults

    All manuals and user guides at all-guides.com Mould: Mould stains should be cleaned as soon as possible. The stain should be washed with detergent, and if it does not disappear, it should be wiped with oxygenated water (in proportion of 3%). Ink: Hold the stained area under cold water and wait until the inky water completely runs off.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION Insert the plug into the It is unplugged. socket. Your fuse is defected. Change your fuse. The electric power is Check the electric off. power. Start/pause button has Press the start/pause Your machine does not not been pressed.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION There is a small It does not prevent amount of clothes in operation of the the device. machine. Do not exceed the Excessive amount of recommended quantity clothes are filled in the Your machine is of clothes and spread...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION Clothes exceeding the Put the clothes in your maximum capacity machine in a manner has been filled in your not to exceed its machine. maximum capacity. Use the amount of The washing result is Your water may be detergent according to...
  • Página 98: Section 9:Automatic Failure Detection System

    All manuals and user guides at all-guides.com METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION The unbalanced load control system will try to distribute your clothes in a homogenous manner. No failure. The The spining process is After your clothes are unbalanced load not done or starts with distributed, passage to control may works in...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com PROBABLE FAILURE THE PROCESS FAILURE TO BE DONE CODE Turn on the tap to the end.Water may be cut, check it.If the problem is still continuing,your The water level in your machine will machine is below heater.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com PROBABLE FAILURE THE PROCESS FAILURE TO BE DONE CODE Shut down your machine and unplug. Turn off the tap and The motor has failed. apply to the nearest authorized service.
  • Página 101: Section 10:International Washing Signs

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 10: INTERNATIONAL WASHING SIGNS Washing Do not wash Lukewarm iron. Medium hot iron. temparature. (hand wash) Do not tumble Hot iron. Do not iron. Hang to dry. dry. Drip dry. Dry flat. Do not bleach.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE SECTION 1 : AVANT UTILISATION Consignes de sécurité Recommandations SECTION 2 : INSTALLATION Démontage des vis de bridage Réglage des pieds Raccordement électrique Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt...
  • Página 103: Section 1 : Avant Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1 : AVANT UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge. N'utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou fissuré. Si le câble électrique est endommagé, il doit impérativement être remplacé...
  • Página 104: Section 2 : Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Si vous n'utilisez pas votre machine pendant un certain temps, débranchez la machine, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte ouverte pour laisser sécher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs. Les procédures de contrôle qualité...
  • Página 105: Réglage Des Pieds

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE DES PIEDS N'installez pas la machine sur un tapis ou des surfaces similaires. Pour un fonctionnement silencieux et sans vibration, placez la machine sur une surface plane, non glissante et solide. Equilibrez au moyen des pieds. Desserrez l'écrou de réglage en plastique (Fig.4).
  • Página 106: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    All manuals and user guides at all-guides.com La pression d’eau de l’ordre de 0,1-1 Mpa qui s’écoule de votre robinet permettra à votre machine de fonctionner plus efficacement (une pression de 0,1 Mpa équivaut à un débit d’eau de plus de 8 litres par minute qui s’écoule d’un robinet entièrement ouvert) Une fois les branchements effectués, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords en ouvrant entièrement le robinet.
  • Página 107: Section 3 : Specifications Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES Capacité de charge maximale (linge sec) (kg) Hauteur x Largeur x Profondeur (cm) 84,5*59,6*52,7 Pression d’eau admise pour l’installation 0,1-1 Mpa...
  • Página 108: Section 4 : Bandeau De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE 1-Bac à produits 2-Sélecteur de programme 3-Sélecteur de vitesse d'essorage 4-Voyants lumineux de fonction 5-Touchedepart/pause 6-Touches de fonction...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com TOUCHE DÉPART / PAUSE Cette touche est utilisée pour démarrer un programme sélectionné, ou pour mettre un programme en cours de marche sur pause. VOYANTS LUMINEUX DE FONCTION En appuyant sur la touche départ/pause ou sur une autre touche, les voyants lumineux au-dessus des touches et du panneau de commande s'allument, et indiquent la progression des programmes.
  • Página 110: Touche Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com TOUCHE MENU La touche Menu vous permet d’accéder aux fonctions pour régler la température et l’heure de démarrage de votre machine. TOUCHE DE SÉLECTION La touche de sélection vous permet de modifier les fonctions pour régler la température et l’heure de démarrage de votre machine.
  • Página 111: Touches De Fonction

    All manuals and user guides at all-guides.com TOUCHES DE FONCTION Arrêt cuve pleine Cette fonction est recommandée pour certains textiles (synthétiques 100%, laine ou rideau) qui ne sont pas sortis de la machine dès la fin du programme. Elle évite le froissement du linge.
  • Página 112: Manette Sélecteur De Vitesse D'essorage

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! Si vous avez oublié de choisir une fonction supplémentaire alors que le programme de lavage a déjà démarré, appuyez sur la touche de la fonction supplémentaire que vous voulez sélectionner. Si le voyant lumineux au- dessus de la touche reste allumé, la fonction sélectionnée sera lancée.
  • Página 113: Manette Sélecteur De Programme

    All manuals and user guides at all-guides.com MANETTE SELECTEUR DE PROGRAMME À l’aide du bouton « Program », vous avez la possibilité de sélectionner le programme avec lequel vous désirez laver vos vêtements. Vous pouvez régler le processus de sélection du programme en tournant le bouton «...
  • Página 114: Section 5 : Lavage

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 5 : LAVAGE Branchez la machine. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. PREPARATION DU LAVAGE Tri du linge Triez votre linge en fonction de sa matière (coton, synthétique, délicat, laine, etc.), des températures de lavage et du degré de salissure. Séparez impérativement le linge blanc du linge de couleur.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Les détergents La quantité de lessive dépend des critères suivants : Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n'effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le compartiment n°...
  • Página 116: Mettre La Machine En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com METTRE LA MACHINE EN MARCHE Sélection de programmes et de fonctions Choisissez les programmes et fonctions supplémentaires adaptés à votre linge, à l’aide des tableaux pages 120. Touche Départ / Pause En appuyant sur cette touche, vous pouvez démarrer le programme sélectionné...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionner une fonction supplémentaire Réglez le bouton de programme sur un programme que vous souhaitez sélectionner. Si le programme sélectionné est un programme de lavage, le voyant lumineux de lavage s’allumera. Si le programme sélectionné est un programme de rinçage/essorage ou de séchage, les voyants lumineux correspondants s’allumeront.
  • Página 118: Annuler Un Programme

    All manuals and user guides at all-guides.com Annuler un programme Si vous souhaitez qu’un programme en cours se termine plus tôt : Vous ramenez le bouton du programme à la position P (arrêt). Votre machine effectuera l’opération d'évacuation nécessaire pour mettre un terme au programme, puis terminera celui-ci.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com A la fin du programme Votre machine s’arrêtera automatiquement lorsque le programme sélectionné s’est arrêté. L’indicateur électronique affichera « FIN ». Réglez le bouton de programme sur la position P (arrêt). Le verrou du hublot de votre machine se déclenchera automatiquement, environ deux minutes après la fin du programme.
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE L’EAU DE LAVAGE Pour régler la température: Appuyez une fois sur la touche menu après avoir sélectionné le programme et la/les fonction(s) souhaités. L’indicateur électronique affichera la température de lavage du programme sélectionné.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous avez passé le délai souhaité, vous pouvez le réajustez en appuyant sur la touche de sélection. Si vous attendez plus de cinq secondes sans appuyer sur une touche de ce menu, l’indicateur électronique retournera au départ. Verrouillage enfants Votre machine est dotée d’une fonction de Verrouillage Enfants.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com TOUCHES DE PROGRAMME COMPART. TYPE DE LINGE REMARQUES FONCTION 1-COTON 95° Vous pouvez faire neutraliser les micro-organismes qui apparaissent dans votre machine (ANTI-BACTERIE) en vous aidant du présent programme. Tissus de lin cotonneux, sale, et bouillable. 2- SOUILLE 60°...
  • Página 123: Section 6 : Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débranchez votre machine. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. FILTRES DES RACCORDS D'ARRIVEE D'EAU Cette machine est équipée de 2 filtres au niveau du tuyau d'alimentation qui empêchent les impuretés et corps étrangers de pénétrer dans la machine. L’un est situé...
  • Página 124: Bac À Produits

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'eau à l'intérieur de la pompe avant le nettoyage. BAC A PRODUITS Avec le temps, les lessives peuvent causer une formation de résidus dans le tiroir à...
  • Página 125: Siphon D'assouplissant

    All manuals and user guides at all-guides.com SIPHON D’ASSOUPLISSANT Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon et nettoyez soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place. Siphon CARROSSERIE Après avoir débrancher la machine en enlevant la prise de courant, nettoyez...
  • Página 126: Section 7 : Informations Pratiques

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES Boissons alcoolisées : Lavez la tache à l'eau froide, puis tamponnez d'un mélange de glycérine et d'eau et rincez avec un mélange d'eau et de vinaigre. Cirage : Grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec un détergent et rincez.
  • Página 127: Section 8 : Que Faire En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com Moisissure : Les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent. Si la tache persiste, tamponnez avec de l'eau oxygénée (proportion de 3 %). Encre : Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à ce que l'encre soit complètement diluée.
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Elle est débranchée. Branchez la machine. Les fusibles sont Changez les fusibles. défectueux. Il y a une panne de Vérifiez s'il y a du courant. courant. Vous n'avez pas appuyé Appuyez sur la touche sur la touche Votre machine ne...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER La machine contient Cela n'empêche pas la une petite quantité de machine de linge. fonctionner. Ne dépassez pas la Une quantité excessive quantité recommandée de linge a été chargée Votre machine vibre.
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Une quantité de linge Ne dépassez pas la supérieure à la capacité de charge capacité maximale a maximale de la été chargée dans la machine. machine. Les résultats de lavage ne sont pas Utilisez la quantité...
  • Página 131: Section 9 : Systeme Automatique De Detection Des Erreurs

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Le système de contrôle de la répartition de charge procédera à une répartition plus Ce n'est pas une équilibrée de votre L'essorage ne démarre panne. Le système de linge.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com CODE ERREUR MESURE À PROBABLE PRENDRE D’ERREUR Tournez le Le niveau robinet jusqu’au d’eau de bout. Vérifiez si votre l’eau a été machine est coupée. Si le bas. La problème pression de persiste, la votre machine alimentation...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com CODE ERREUR MESURE À D’ERREUR PROBABLE PRENDRE Éteignez la machine et débranchez-la. Le moteur Fermez le est défaillant. robinet d’eau et contactez le service agréé le plus proche.
  • Página 134: Section 10 : Symboles Internationaux Textiles

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES Lavage interdit Température de (lavage à la Repassage doux Repassage moyen lavage main) Repassage Pas de séchage Repassage fort Séchage étendu interdit en tambour Sans repassage Séchage à plat Javel interdit Chlorage Symboles de nettoyage à...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR Normas de segurança Recomendações SECÇÃO 2: INSTALAÇÃO Retirar os dispositivos de segurança de transporte Ajuste dos pés da máquina Ligação eléctrica Ligação à entrada da água Ligação ao tubo de escoamento SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SECÇÂO 4: PAINEL DE CONTROLE...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR NORMAS DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIAS Não utilize fichas triplas ou extensões. Não introduza na tomada uma ficha que tenha o cabo danificado ou estragado. Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo agente autorizado mais próximo, a fim de evitar uma avaria.
  • Página 137: Secção 2: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Se não vai utilizar a sua máquina de lavar durante muito tempo, desligue-a da tomada, feche a torneira da água e deixe a porta do tambor aberta de modo a que o seu interior permaneça seco. Evitará assim que a sua roupa fique com cheiros desagradáveis.
  • Página 138: Ligação Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Poderá ajustar o equilíbrio dos pés da sua máquina. Primeiro, deverá desenroscar a roda plástica de ajuste. Ajuste ao seu gosto, girando os pés de modo a que estas subam ou desçam. Quando tiver alcançado o equilíbrio desejado, aperte a roda plástica de ajuste, de modo a que esta gire até...
  • Página 139: Ligaç Ã O Ao Tubo De Escoamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Depois de efectuadas todas as ligações, verifique se não há nenhuma fuga nas juntas de ligação, abrindo ao máximo a torneira da sua casa que cede água à máquina. Certifique-se que os tubos de borracha da entrada de água não estão dobrados, rotos ou furados.
  • Página 140: Secção 3: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidade Máxima Lavagem Roupa Seca (kg) Carga Máxima Recomendada (kg) Altura (cm) 84,5 Largura (cm) 59,6 Profundidade (cm) 52,7 (*) O ciclo máximo de centrifugação depende do modelo de máquina de lavar que tenha comprado.
  • Página 141: Secção 4: Painel De Controle

    All manuals and user guides at all-guides.com SECÇÃO 4: PAINEL DE CONTROLE 1- Depósito detergente 6- Botão de start/pause e cancel 2- Botão de programas 7- Botões de Funções 3- Indicador electrónico 4- Selector da velocidade de centrifugação 5- Luz da operação de lavagem...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com BOTÃO START/PAUSE Este botão é utilizado para dar início a um programa que tenha sido seleccionado ou para parar um programa em funcionamento. LÂMPADAS INDICADORAS DE FUNCIONAMENTO Ao pressionar o botão start/hold ou alguma das outras funções, as lâmpadas que se encontram na parte superior do painel do control acender-se-ão, o que indica as várias fases dos programas.
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com BOTÃO DO MENU Ao utilizar o botão do menu, poderá aceder às funções de ajuste da temperatura e da hora de início do programa da sua máquina. BOTÃO DE SELECÇÃO Através do botão de selecção, poderá mudar as funções de ajuste da temperatura e da hora de início do programa, cada vez que o pretender.
  • Página 144: Botões Das Funções

    All manuals and user guides at all-guides.com BOTÕES DAS FUNÇÕES Reter o enxaguamento Recomenda-se que esta função seja utilizada quando não puder retirar a roupa da máquina imediatamente a seguir a que o programa termine. Isto evitará que a sua roupa fique enrugada. Quando pressiona este botão, a água do último enxaguamento não é...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com BOTÃO PRÉ-LAVAGEM Através desta função, poderá iniciar um processo de lavagem adicional para roupa muito manchada. Quando utilizar esta função, deverá colocar detergente no compartimento de pré-lavagem do depósito do detergente. Se a sua máquina tiver esta opção e se for lavar a roupa num programa de pré-lavagem, a lâmpada que está...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com SELECCIONADOR DE VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO Através da roda de selecção da velocidade de centrifugação, poderá ajustar a velocidade da mesma durante a lavagem da sua roupa. O intervalo de ajuste da velocidade encontra-se entre 0 (nenhuma centrifugação) e o máximo da velocidade de centrifugação da sua máquina.
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com RODA DE SELECÇÃO DOS PROGRAMAS Com o botão de programa, pode seleccionar o programa que desejar para lavar as suas roupas. Pode ajustar o processo de selecção do programa, rodando o botão de programa em ambas as direcções. Deve ter cuidado, já que o sinal de ajuste do botão de programa fica exactamente no programa que pretende seleccionar.
  • Página 148: Primeiro Ciclo De Lavagem

    All manuals and user guides at all-guides.com SECÇÃO 5: COMO LAVAR A SUA ROUPA Ligue a sua máquina de lavar. Abra a entrada de água. Primeiro ciclo de lavagem Poderá haver restos de água na sua máquina depois de efectuados os respectivos testes de fabrico, pelo que a primeira lavagem deverá...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Nao lavar Água a 90 C max Água quente a 60 C Água tépida a 30 C Introdução da roupa na máquina de lavar Abra o obló da sua máquina de lavar Coloque as peças de roupa na sua máquina, o mais abertas possível. Coloque as peças de roupa, uma a uma, separadamente.
  • Página 150: Funcionamento Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA Selecção de programas e características Seleccione os programas e as funções adicionais específicas para a sua roupa com a ajuda das tabelas apresentadas nas páginas 154. Botão Start/Pause Pressionando este botão, dará início ao programa que tiver seleccionado ou colocará...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com Seleccionando um botão de funçao adicional Ajuste o botão para o programa que pretende seleccionar. Se o programa que seleccionou é um programa de lavagem, a luz de funcionamento acender-se-á. Se o programa que seleccionou é um programa de enxaguamento, centrifugação ou escoamento, acender-se-ão as lâmpadas respectivas.
  • Página 152: Cancelar Um Programa

    All manuals and user guides at all-guides.com Cancelar um programa Se pretender terminar um determinado programa antes do tempo: Botão de programa para a posição P (desligar). A sua máquina efectuará a operação de descarga necessária para o programa terminar e depois terminará...
  • Página 153: Fim De Programa

    All manuals and user guides at all-guides.com Fim de programa A sua máquina parará automaticamente quando o programa que seleccionou tenha terminado. O indicador electrónico mostrará a palavra “END”. Coloque o botão do programa na posição P (off). A porta da sua máquina que, até então, estava fechada, abrir-se-á automaticamente cerca de dois minutos depois do fim do programa.
  • Página 154: Ajuste Da Hora De Início Do Programa

    All manuals and user guides at all-guides.com indicador electrónico indicará a temperatura da água para o programa que seleccionou. Poderá diminuir esta temperatura à temperatura que desejar através do botão de selecção. Se pretender lavar a sua roupa com água fria, pressione o botão de selecção até...
  • Página 155: Bloqueio Para Crianças

    All manuals and user guides at all-guides.com Se tiver passado a hora de atraso que pretendia, poderá ajustá-la de novo pressionando o botão de selecção. Se estiver mais de 5 segundos sem pressionar nenhum botão deste menu, o indicador electrónico voltará ao ponto inicial. Bloqueio para crianças A sua máquina está...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Comp. Capacidade PROGRAMA Detergent de carga Tipo de lavagem Explicações Max. (kg) Pode utilizar a máquina não carregada neste programa e desactivar os 1-ALGODÃO 95° impactos dos microrganismos. Têxteis de algodão sujos, resistentes a (ANTIBACTERIANO) altas temperaturas e roupas de casa.
  • Página 157: Filtros Dos Tubos De Alimentaç Ã O De Água

    All manuals and user guides at all-guides.com SECÇAO 6: MANUTENÇAO E LIMPEZA Desligue a sua máquina da tomada. Feche a entrada de água. Ã FILTROS DOS TUBOS DE ALIMENTAÇ O DE ÁGUA Existem filtros para prevenir a entrada de sujidade e de materiais estranhos na água da sua máquina.
  • Página 158: Depósito Do Detergente

    All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO! Perigo de queimar-se! Uma vez que a água que está dentro da bomba pode estar quente, aguarde até que a mesma arrefeça. DEPÓSITO DO DETERGENTE Os detergentes podem formar uma camada no depósito do detergente. Para limpar esta camada, retire o depósito de vez em quando e limpe-o com a ajuda de uma escova de dentes velha e muita água.
  • Página 159: Tampa Do Sifão

    All manuals and user guides at all-guides.com TAMPA DO SIFÃO Puxe o depósito do detergente. Retire a tampa do sifão e limpe os resíduos do amaciador. Volte a colocar a tampa do sifão e verifique se foi colocada correctamente. O COMPARTIMENTO Limpe a superfície exterior do compartimento da sua máquina com água quente e com um produto de limpeza que não danifique o mesmo.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com SECÇÃO 7: INFORMAÇÕES PRÁCTICAS Bebidas Alcóolicas: A mancha deverá ser lavada primeiro com água fria, depois deve ser esfregada com glicerina e água e enxaguada com água misturada com vinagre. Graxa: A mancha debe ser esfregada suavemente com detergente, sem danificar a roupa, e enxaguada depois.
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Molho: As manchas de molhos devem ser limpas o mais rapidamente possível. Devem ser lavadas com detergente e se não desaparecerem, deverão ser esfregadas com água oxigenada (uma porção de 3%). Tinta: Ponha a zona manchada debaixo de água fria e espere que a tinta saia completamente.
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO Insira a ficha na Está desligada. tomada Fusível com defeitos. Mude o fusível. O quadro eléctrico está Verifique o quadro. desligado. A sua máquina não Nao pressionou o Pressione o botão de funciona botão de início/pausa início/pausa.
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO Há pouca quantidade Não impede a de roupa dentro da utilização da máquina. máquina. Existe uma quantidade Não exceda a excessiva de roupa quantidade de roupa A sua máquina está a dentro da máquina ou recomendada e vibrar.
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO Ponha as roupas na Colocou uma máquina de modo a quantidade excessiva que não exceda a de roupa na máquina. capacidade máxima. Use a quantidade de O resultado da A água da sua casa detergente lavagem é...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇAO O sistema de controle do equilibrio da sua máquina tentará distribuir as peças de roupa de uma forma Não existe nenhuma homógenea. Uma vez O processo de avaria. Pode acontecer que a roupa esteja centrifugação não se que a roupa não esteja...
  • Página 166: O Que Deve Fazer

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓDIGO O QUE DEVE AVARIA POSSÍVEL AVARIA FAZER Feche a torneira até ao fim. Poderá não haver água. Verifique. Se o problema O nível de água da sua persistir, a sua máquina está abaixo do do máquina parará...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com CÓDIGO O QUE DEVE AVARIA POSSÍVEL AVARIA FAZER Apague a sua máquina e desligue-a da corrente. Feche O motor avariou-se. a torneira e consulte o agente autorizado mais próximo.
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com SECÇAO 10: SÍMBOLOS INTERNACIONAIS DE LAVAGEM Brando 110ºC Água tépida a 40º Não lavar Médio 150º max. max. Não passar a Proíbido o uso de Estender para Forte 200ºCmax ferro secador secar. Lavar e vestir. Secar esticado.
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com 52023762...

Tabla de contenido