JVC KW-AVX800 Manual De Instalación/Conexion
Ocultar thumbs Ver también para KW-AVX800:

Publicidad

KW-AVX800
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
LVT1666-008A
[EU]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit and wire any cable in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel,
as this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. If the driver
watches the monitor while driving, it may lead to carelessness and
cause an accident.
• The driver must not put on the headphones while driving. It is
dangerous to shut off the outside sounds while driving.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look around
carefully or you may be involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, "Parking Brake" flashes on the
monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is
connected to the parking brake system built in the car.
Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω).
If the maximum power is less than 50 W, change "Amplifier Gain"
setting to prevent the speakers from being damaged (see page 64 of
the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Reverse gear signal extension cord
Cable prolongador para señal del engranaje de marcha atrás
Cordon prolongateur de signal de marche arrière
Crimp connectors
Conectores de sujeción
Raccord à sertir
Remote controller / Holder
Control remoto / Soporte
Télécommande / Support
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este
sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido
en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO instale ninguna unidad ni tienda cables en los lugares donde;
– donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del
cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de
tráfico.
– donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un
accidente fatal.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de
dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Si el
conductor mira el monitor mientras conduce puede descuidarse y
causar un accidente.
• El conductor no deberá ponerse los auriculares mientras conduce.
Es muy peligroso no escuchar los ruidos exteriores durante la
conducción.
• Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegúrese de mirar
atentamente a su alrededor pues de lo contrario, se podría producir
un accidente de tráfico.
• Si el freno de estacionamiento no está aplicado, parpadeará "Parking
Brake" en el monitor, y no se visualizará la imagen reproducida.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.
Notas sobre las conexiones eléctricas:
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible
se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de
equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de
más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 Ω
a 8 Ω).
Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie "Amplifier
Gain" para evitar daños en los altavoces (consulte la página 64 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con
cinta aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Si hay algún elemento faltante, póngase inmediatamente en contacto
con su concesionario.
Sleeve
Cubierta
Manchon
Power cord
Cable de alimentación
Cordon d'alimentation
Flat head screws (M5 x 8 mm)
Tornillos de cabeza plana (M5 x 8 mm)
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)
Installing the remote controller
Instalación del control remoto
Installation de la télécommande
Batteries
Pilas
Piles
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas
ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que
vous pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– où il peut gêner l 'accès au volant ou au levier de vitesse car cela
peut entraîner un accident de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels
que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ pas l'appareil lors de la manipulation du volant
car cela peut entraîner un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'il
conduit. Regarder le moniteur lorsqu'on est au volant réduit
considérablement la vigilance du conducteur et multiplie les
risques d'accident.
• Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d'écoute quand il est
au volant. C'est dangereux de se couper des sons extérieurs en
conduisant.
• Si vous souhaitez opérer l'appareil pendant que vous conduisez,
assurez-vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas
causer un accident de la circulation.
• Si le frein de stationnement n'est pas engagé, "Parking Brake"
clignote sur le moniteur et aucune image de lecture n'apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du
frein de stationnement est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Remarques sur les connexions électriques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une
puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes
avant, avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω).
Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez "Amplifier
Gain" pour éviter d'endommager vos enceintes (voir page 64 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Liste des pièces pour l'installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Si quelque
chose manquait, contactez votre revendeur immédiatement.
Brackets
Ménsulas
Supports
AV I/O cord
Cable AV I/O
Cordon AV E/S
Round head screws (M2.6 x 3 mm)
Tornillos de cabeza esférica (M2,6 x 3 mm)
Vis à tête ronde (M2,6 x 3 mm)
Remote controller
Control remoto
Télécommande
1
0207MNMMDWJEIN
EN, SP, FR
©2007 Victor Company of Japan, Limited
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
5.1CH (LINE OUT) cord
Cable 5,1CH (LINE OUT)
Cordon 5,1CH (LINE OUT)
Holder / Soporte / Support
Double-sided adhesive tape
Cinta adhesiva de doble cara
Ruban adhésif double-face

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KW-AVX800

  • Página 1 NEGATIVA. Si su vehículo no posee este continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que...
  • Página 2: Instalacion

    Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC supplying kits.
  • Página 3: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de battery’s negative terminal and make all electrical connections before negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les installing the unit.
  • Página 4 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Connections without using the ISO connectors / Conexiones sin usar los conectores ISO / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO Before connecting Check the wiring in the vehicle carefully. Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
  • Página 5 Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho...
  • Página 6: Localizacion De Averias

    • To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set • Para utilizar un cambiador de CD JVC, Apple iPod o reproductor D. • Pour utiliser un changeur de CD JVC, un iPod Apple ou le “External Input”...

Tabla de contenido