Página 1
RICEVITORE DVD CON MONITOR RECEPTOR DVD COM MONITOR DVD-MOTTAGARE MED MONITOR KW-AVX800 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 8.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER PRODUCTO LÁSER CLASE 1 PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior.
Cómo reposicionar su unidad Contenido • También se borrarán los ajustes INTRODUCCIÓN preestablecidos por Tipo de disco reproducible ....4 usted. Operaciones básicas— Cómo expulsar el disco por la fuerza Panel del monitor/panel táctil ..5 Operaciones básicas— ENTER Control remoto (RM-RK251) ... 6 NO EJECT? EMERGENCY EJECT? OPERACIONES...
Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD Vídeo (Códigos regionales: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD Grabable/reescribible DVD Vídeo (DVD-R* /-RW, +R/+RW* DVD-VR (sólo sin CPRM) • DVD Vídeo: Puente UDF DivX/MPEG1/MPEG2 •...
Operaciones básicas — Panel del monitor/panel táctil Visualice el <AV Menu>. • ☞ página 57. Visualice el <Source Menu>. • ☞ páginas 9 y 30. Visualice y borre las ventanas Short Cut (atajo) Las funciones disponibles varían según las fuentes. Para los detalles, consulte la sección de funcionamiento de cada fuente.
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK251) Instalación de la pila Elementos principales y funciones R03/LR03/AAA Si disminuye la efectividad o el radio de acción del control remoto, cambie ambas pilas. Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor.
Página 7
– Pulse y mantenga pulsado: Búsqueda manual. • DVD Audio: Selecciona el flujo de audio ( Para las operaciones de Apple iPod/ • DVD-VR: Activa/desactiva subtítulos ( reproductor D. de JVC: • ∞: Pone en pausa/detiene o reanuda la selecciona el canal de audio ( reproducción.
Antes de utilizar la unidad Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en Realice los ajustes del reloj. hora (☞ páginas 58 y 59 para más detalles). Se desplaza a la página del menú anterior • Las opciones no disponibles aparecerán sombreadas en las pantallas AV Menu.
Operaciones comunes Selección de la fuente de Cambio de la información en reproducción pantalla • La disponibilidad de las fuente depende de los • La información en pantalla disponible varía según las componentes externos que ha conectado, del medio fuentes de reproducción. conectado y de los ajustes <Entrada>...
Para escuchar la radio PS (nombre de la emisora) para FM RDS. Si no hay ninguna N° de preajuste señal PS entrante, aparecerá la frecuencia sintonizada. Banda Código PTY para FM RDS Modo de sonido ☞ página 55) ☞ página 12 Indicadores de sintonizador/espera de recepción...
Para sintonizar emisoras con un Preajuste manual señal suficientemente fuerte Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Esta función funciona sólo para las bandas FM. Una vez Visualice la lista de preajustes. activada (se selecciona <Local>), esta función siempre funcionará...
Selección de emisoras Las siguientes funciones se encuentran disponibles preajustadas sólo para emisoras FM RDS. En el control remoto: Búsqueda de programa FM RDS—Búsqueda PTY Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos que se están difundiendo.
Página 13
Cómo almacenar los tipos de programas Seleccione un código PTY. favoritos • En el ejemplo de abajo, el código PTY se selecciona de la lista de preajustes. Podrá guardar sus códigos PTY favoritos en la lista de Si introduce <PTy Code> debajo, podrá preajustes de PTY.
Activación/desactivación de la Para activar la recepción de espera de PTY recepción de espera de TA/PTY Pulse [AV MENU]. Pulse [Mode]. Recepción de espera de TA Indicador Pulse en el panel del monitor para activar. La unidad cambiará temporalmente Se enciende a Anuncio de tráfico (TA) si está...
Para cambiar el código PTY para la Seguimiento del mismo recepción de espera de PTY programa—Recepción de Pulse [AV MENU]. seguimiento de redes de radio Pulse [Mode]. Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará...
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Página 17
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente (☞ página 9). DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de capítulo/Tiempo de reproducción Frecuencia de muestreo/ Tipo de disco velocidad de bits/Nº...
Página 18
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente (☞ página 9). Para DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista Tipo de disco Modo Surround ☞...
Página 19
Nº de pista/tiempo de reproducción Sólo para CD-Text Número total de Modo de sonido pistas incluidas en ☞ página 55) el disco Tiempo de ☞ reproducción total página 22 Inicia y pone en pausa • Mientras reproduce un DTS-CD la reproducción Pare la reproducción 4 ¢...
Botones de operación en la pantalla del monitor Podrá visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes de reproducción en el monitor. • Mientras se están visualizando los botones de funcionamiento, la relación de aspecto se fija en <Full> (☞...
Selección de los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción—Introducciones musicales/repetida/aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>.
Selección de pistas en la lista Prohibición de la expulsión del Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de disco carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción. Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. ENTER NO EJECT? EMERGENCY EJECT? Exit Back...
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK251 Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* . (El sonido no se escucha.) (Cámara lenta* durante la pausa. El sonido no se escucha.) Pulse: Selecciona el capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 24
Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). : Búsqueda hacia atrás/adelante* . (El sonido no se escucha.) :Pulse: Seleccionar la pista. Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante* . (El sonido no se escucha.) : Selecciona una relación de aspecto.
Página 25
Pare la reproducción. Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa Inicia la reproducción. (Slide show: se muestra (si lo pulsa durante la reproducción). cada archivo durante unos segundos.) Muestra el archivo actual hasta que : Búsqueda hacia atrás/adelante* lo cambie, si lo pulsa durante la presentación de diapositivas.
Reproducción de un grupo de Usando las pantallas de listas bonificación Puede usar la pantalla de Programa original y Lista Si se detecta un DVD Audio que incluya un “grupo de de reproducción en cualquier momento mientras se bonificación”, el indicador BONUS se enciende en la reproduce un DVD-VR con sus datos grabados.
Cómo disfrutar de sonidos Surround Puede disfrutar de una reproducción Surround multicanal a través de los altavoces delanteros, central, surround. • Asegúrese de activar el altavoz central después de conectarlo; de lo contrario, no saldrá sonido a través del mismo (☞ página 61). •...
Página 28
Operaciones usando la barra en Ajuste < >. Center Width pantalla Estas operaciones se puede realizar en el monitor utilizando el control remoto, mientras se reproducen los siguientes discos—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG. Visualice la barra en pantalla. (☞ página 29) • Center Width: Ajuste la imagen central de manera que pueda escucharse sólo del altavoz Seleccione una opción.
Barras en pantalla Información Funcionamiento El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicación de la hora 2 • DVD: Formato de señal de audio Tiempo de reproducción •...
Headphone Surround*. * Sistema virtual Surround para auriculares original • DISC SURROUND: La Zona Dual se activa y se de JVC. Este Surround también será efectivo para la aplica Headphone Surround*. fuente principal “DISC” si se ha seleccionado “DISC SURROUND” para la fuente secundaria. Este efecto surround no se activa para los discos DivX/MPEG1/ MPEG2.
Operaciones utilizando la Para seleccionar una carpeta o una pista pantalla de control Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” en la pantalla de control. Para discos que no sean DVD y VCD: Mientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones se pueden realizar en el monitor externo utilizando el control remoto.
Para cambiar los modos de reproducción Operaciones utilizando la También puede cambiar los modos de reproducción. pantalla de lista • Para CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Introducciones Para discos, excepto DVD, VCD y CD musicales/Repetida/Aleatoria Mientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones • Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Repeat se pueden realizar en el monitor externo utilizando el control remoto.
Operaciones de SD Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MP3/ Inserte una tarjeta SD. WMA/WAV/AAC* guardados en la tarjeta SD. • Puede accionar la tarjeta SD de la misma manera que los archivos de los discos (excepto la operación OSD y las que se realizan en el monitor externo).
Selección de los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción—Introducciones musicales/repetida/ aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos se podrá producir deformación o daños en el los datos importantes. dispositivo. Excepto para el reproductor D. de JVC XA-HD500. Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>). Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes.
Página 36
Selección de los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción—Introducciones musicales/repetida/ aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>.
Operaciones Bluetooth® — Teléfono celular/reproductor de audio Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el Para registrar usando <Open> adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador Preparativos: Opere el dispositivo para activar su de CD en la parte trasera. función Bluetooth. •...
Sólo podrá introducir [0] – [9]. Para conectar un dispositivo especial • [BS]: Borra el carácter anterior al cursor. <Special Device> • [Del]: Borra el carácter sobre el que está el Pulse [AV MENU]. cursor. • [Enter]: Confirma la entrada. Pulse [Bluetooth].
Usar el teléfono celular Bluetooth Modo de sonido ☞ Estado del dispositivo página 55) Intensidad de la señal / El icono Bluetooth recordatorio de la batería se enciende (sólo cuando la información cuando el procede del dispositivo) adaptador está conectado. ☞...
Cuando entra un SMS... Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de mensaje corto), podrá leer los mensajes en el monitor. • No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la unidad. Cuando se ajusta <Message Info> a <Auto>... La unidad emite un pitido audible y aparece la siguiente Seleccione un método de llamada, y luego pantalla en el monitor para informarle que ha llegado...
Página 41
Cómo ingresar un número telefónico Para volver a marcar los números marcados • No podrá usar el control remoto para ingresar números telefónicos. Sólo podrá introducir [0] – [9], [*], [#] (hasta 32 números) • [BS]: Borra el carácter anterior al cursor. •...
Memorización de los números Para llamar un número preajustado telefónicos Puede memorizar hasta seis números telefónicos. Selecccione el número telefónico que desea memorizar en <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, o <Missed Calls>. 1 Pulse [AV MENU]. 2 Pulse [Bluetooth]. 3 Pulse [Dial Menu], luego... Received Calls Ej.: Seleccionando <...
: Ajuste el volumen. • Consulte la página 38 para la información sobre cómo borrar un dispositivo registrado. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC. DISPOSITIVOS EXTERNOS...
[ Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con ⁄ Seleccione un disco para iniciar la MP3 JVC con este receptor. reproducción. • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <Changer> para <External Input>.
Página 45
Selección de los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción—Introducciones musicales/repetida/ aleatoria. Ej.: Para seleccionar la repetición de pistas de un disco MP3 (para CDs, ☞ página 21.) Pulse [AV MENU]. Pulse [Mode]. Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente.
Escuchando el sintonizador DAB Si no se recibe ninguna señal, aparecerá “No DAB Signal”. N° de preajuste Banda Modo de sonido ☞ página 55) Indicadores de DAB /indicadores de espera de recepción ☞ página 49 * El indicador TEXT se enciende mientras se encuentre : Botones en el panel táctil: En las sintonizado un servicio con DLS (Segmento de explicaciones, se indican dentro de...
Cuando el ambiente es ruidoso • Conforme aumenta el número, el efecto se intensifica. Algunos servicios proveen señales de control de rango dinámico (DRC) junto con las señales regulares de los programas. El DRC refuerza los sonidos de bajo nivel para mejorar su audición.
Selección de servicios Activa/desactiva la espera de preajustados recepción de anuncios La recepción de espera de anuncio permite al receptor En el control remoto: cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de anuncio). Recepción de espera de anuncio Indicador Para activar, visualice <AV Menu>, luego seleccione <Mode>, pulse [On] para <Announce Standby>...
• Puede activar y desactivar fácilmente la recepción Tipos de anuncios disponibles: de espera de anuncio pulsando [SHORT CUT] en Transport News, Warning, News, Weather, Event, el panel táctil, luego... Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News. ☞ página 55 ☞...
Es necesario conectar el adaptador de interfaz Selección de una pista en el (KS-PD100 para Apple iPod o KS-PD500 para el menú del reproductor reproductor D. de JVC) al jack del cambiador de CD de la parte trasera. Pulse [ ] para acceder al menú del Preparativos: reproductor.
Página 51
∞ Pulse [ ] para confirmar la selección. Seleccione una opción apropiada. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una pista. • Al seleccionar una pista, se iniciará la reproducción. • Para volver al menú anterior, pulse [ Selección de los modos de reproducción Repeat One: Funciona igual que “Repetir...
Uso de otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. ☞ ☞ Título asignado ( página 56) Modo de sonido ( página 55) • Puede acceder fácilmente a <Aspect> pulsando [SHORT CUT] en el panel táctil, luego...
Pantalla de navegación También puede conectar un Sistema de navegación a la clavija VIDEO IN para poder ver la pantalla de navegación. Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (☞ página 62) Para ver la pantalla de navegación (y escuchar la guía de navegación) ☞...
Página 54
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). ☞ Título asignado ( página 56) Modo de sonido ☞...
Ecualización de sonido Puede seleccionar un modo de sonido preajustado para las fuentes de 2 canales. Mientras se reproduce cualquier fuente que no sea “Bluetooth PHONE”, se podrá acceder fácilmente al menú <Equalizer> pulsando [SHORT CUT] en el panel táctil, luego... Selección del modo de sonido Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en User1,...
Asignación de títulos a la fuente Botones en el panel táctil: En las explicaciones, se indican dentro de Podrá asignar títulos a “AV-IN” y “EXT-IN”. Asigne un título. Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN] o ☞ [EXT-IN]. página 9) • También puede usar SOURCE en el panel del monitor.
Operaciones de los menús Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes no abren la ventana de ajustes secundarios, pero con sólo seleccionar una opción se podrá cambiar el ajuste. Ej.: Cambiando el ajuste <AV Input> Ÿ...
Inicial: Subrayado Setup (Configuración) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Demonstration (Modo Demo) Off: Se cancela. On: Activa la demostración en el monitor. Para detenerlo temporalmente, toque la pantalla del monitor. Wall Paper (Papel Tapiz) Podrá seleccionar la imagen de fondo del monitor. Warp Drive, X-Face, Wave, Ring Color (Color) Puede seleccionar el color de <Wall Paper>.
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Aspect (Aspecto)* Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Relación de aspecto de la señal entrante 16:9 Regular: Para imágenes originales Full: Para imágenes originales 16:9 Panorama: Para ver imágenes 4:3 naturalmente en pantalla ancha Auto:...
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Menu Language (Idioma de Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English Menu)* (☞ también página 74). Audio Language (Idioma de Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ también Audio)* página 74).
Página 61
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Speaker Size (Tamaño Puede ajustar el tamaño de los altavoces. Altavoces)* El altavoz cambia de tamaño en la pantalla conforme cambia usted su tamaño. Cuando se selecciona <None> o <Off>, el altavoz aparece sombreado.
Página 62
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] IF Band Width (Ancho Banda IF) Auto: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.) Wide: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el efecto estereofónico.
Página 63
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] External Input (Entrada Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera. Externa)* Changer/iPod/D. player* : Cambiador de CD, iPod, o reproductor D. ☞ [44, 50] External: Con excepción de lo de arriba.
Equalizer (Ecualizador) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [55] Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y Balance) traseros. • Más arriba—sólo delanteros (F6) • Más abajo—sólo traseros (R6) Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0).
Página 65
Mode (Modo) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sólo para FM. (Off, On), ☞ [10] Mono (Mono) Sólo para FM. (Local, DX), ☞ [11] DX/Local (DX/Local) Sólo para FM. Púlselo y manténgalo pulsado para iniciar SSM. ☞ [11] SSM (SSM) Sólo para FM/DAB.
Bluetooth (Bluetooth) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Seleccione el método para hacer la llamada. ☞ [40] Dial Menu (Menú de Marcado)* Message (Mensaje)* Podrá leer un mensaje de entre los historiales de mensajes siguientes. Unread: Mensajes no leídos. Read: Mensajes leídos.
Se muestra la versión del software y hardware Bluetooth. Sólo se puede seleccionar para “Bluetooth PHONE”. Sólo para el dispositivo conectado para “Bluetooth PHONE”. No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “New Device“. Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC. AJUSTES...
Mantenimiento Condensación de humedad Para mantener los discos limpios Podría condensarse humedad en el lente del interior de Un disco sucio podría no reproducirse la unidad, en los siguientes casos: correctamente. • Después de encender el calefactor del automóvil. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo •...
Más sobre este receptor Indicadores de altavoz/señal para DVD General Conexión de la alimentación Indicadores de los altavoces Indicadores de las señales • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el panel del monitor. Si la fuente está preparada, se iniciará la reproducción. FM/AM Cómo almacenar emisoras en la memoria •...
• Este receptor puede reproducir discos multisesión; archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas JVC Everio. durante la reproducción. • El formato de flujo debe cumplir con el flujo de • Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres sistema/programa MPEG.
• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión • Cuando la tarjeta SD no funciona correctamente por no estar debidamente formateada, aparecerá 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3). Esta unidad también “Cannot play this SD card Check the SD card” en el puede mostrar la etiqueta WAV/WMA/AAC. monitor.
Iconos para los tipos de teléfonos Operaciones Bluetooth • Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el General dispositivo. • Absténgase de realizar actividades complicadas : Teléfono celular mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando : Teléfono del hogar tenga que realizar tales actividades, detenga el coche : Oficina...
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos está ajustado a más de “30”, el receptor cambiará por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”. bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son •...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así...
Página 76
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “No Signal”. • Cambia la fuente. • Inicie la reproducción en el componente externo conectado a la clavija VIDEO IN. • Inspeccione los cables y las conexiones. • La señal de entrada es muy débil. • Los botones del panel del monitor no Cuando está...
Página 77
Síntomas Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. • Cambie el disco. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una aplicación compatible. (☞ página 4) • Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de archivos. • Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible.
Página 78
Síntomas Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. Esta unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
Página 79
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “Reset 08” en el monitor. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD. • Aparece “Reset 01” – “Reset 07” en el monitor. Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD. •...
Especificaciones Máxima potencia de salida: Delantera/Trasera: 50 W por canal 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz Potencia de salida continua Delantera/Trasera: (RMS): con una distorsión armónica total no mayor que 0,8% 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias:...
Sistema de archivo compatible: FAT 32/16/12 Capacidad 8 Mbytes a 2 Gbytes Velocidad de transferencia de datos Máximo 10 Mbps Normas USB: USB 1.1 Velocidad de transferencia de datos Toda velocidad: Máximo 12 Mbytes Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbytes Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivo compatible: FAT 32/16/12...
Página 82
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente;...
Página 83
RIFERIMENTI Per l’Italia: Manutenzione ......... 68 “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è Ulteriori informazioni sull’unità ..69 conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale Risoluzione dei problemi ....75 della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Tipi di disco utilizzabili Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file, ecc. Eseguibile DVD Video (Codice di area: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD registrabile/riscrivibile DVD Video (DVD-R* /-RW, +R/+RW* DVD-VR (solo non CPRM) • DVD-Video: Ponte UDF DivX/MPEG1/MPEG2 •...
Operazioni di base — Monitor/pannello Visualizzare la schermata <AV Menu>. • pagina 57. Visualizzare la schermata <Source Menu>. • pagine 9 e 30. Mostra e annulla le finestre di scelta rapida. Le funzioni disponibili variano in base alle sorgenti. Per ulteriori informazioni, vedere ciascuna sezione delle operazioni.
Operazioni di base — Telecomando (RM-RK251) Inserimento della batteria Elementi e caratteristiche principali R03/LR03/AAA Se il raggio d’azione del telecomando si riduce, sostituire entrambe le batterie. Prima di utilizzare il telecomando: • Puntarlo direttamente in direzione del sensore situato sull’unità. •...
Página 87
• DVD Audio: Seleziona il flusso audio ( Per Apple iPod/operazioni sul riproduttore • DVD-VR: Accende/spegne i sottotitoli ( D. JVC: • ∞: Mette in pausa/interrompe o riprende la seleziona il canale audio ( • DivX: Seleziona la lingua dell’audio ( riproduzione.
Prima di utilizzare l’unità Annullare la dimostrazione del display e impostare Impostare l'orologio. l'orologio ( vedere le pagine 58 e 59 per ulteriori informazioni). Porta alla pagina di menu precedente • Le voci non disponibili verranno visualizzate ombreggiate nelle schermate del menu AV. Lingua delle indicazioni: A puro scopo illustrativo nel presente manuale s'impiegano indicazioni in lingua inglese.
Operazioni comuni Selezione delle sorgenti di Modifica delle informazioni sul riproduzione display • Le sorgenti disponibili dipendono dai componenti • Le informazioni di visualizzazione disponibili variano esterni connessi, dai supporti collegati e dalle tra le diverse sorgenti di riproduzione. impostazioni di <Ingresso> effettuate ( pagine 62 e 63).
Ascolto della radio PS (nome stazione) per le stazioni RDS FM. Se non viene ricevuto alcun segnale PS, viene visualizzata la frequenza sintonizzata. N. predefinito Banda Codice PTY per stazioni RDS FM Modalità sonora pagina 55) pagina 12 Sintonizzatore/ Indicatori di ricezione in standby : Tasti sul pannello.
Página 91
Sintonizzare una stazione con Predefinizione manuale segnale sufficientemente forte Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1. Questa funzione opera esclusivamente con la banda Visualizzare l’elenco predefinito. FM. Una volta attivata questa funzione (selezionando <Local>) essa opererà...
Selezione delle stazioni Le funzionalità di seguito illustrate sono disponibili predefinite esclusivamente con le stazioni RDS FM. Dal telecomando: Ricerca dei programmi RDS FM—Ricerca PTY È possibile ricercare i propri programmi preferiti trasmessi selezionandone il codice PTY. Visualizzare il menu <PTy Search>. Dall'unità: Per effettuare la selezione direttamente sul pannello...
Página 93
Memorizzazione dei programmi preferiti Selezionare un codice PTY. • Nell'esempio seguente, viene selezionato un È possibile memorizzare i codici PTY preferiti nell’elenco codice PTY dall'elenco predefinito. di PTY predefiniti. Se si entra in <PTy Code>, è possibile Es.: Memorizzazione di <Drama> in <Preset 1>. selezionare uno dei 29 codici PTY.
Página 94
Attivazione/disattivazione della Per attivare la ricezione in PTY Standby ricezione in standby TA/PTY Premere [AV MENU]. Premere [Mode]. Ricezione TA in standby Indicatore Premere sul monitor per attivare. L’unità passerà temporaneamente ai Si accende notiziari di informazione sul traffico (TA), se disponibili, da qualsiasi sorgente diversa da AM.
Página 95
Per modificare il codice PTY per la Tracking dello stesso ricezione in PTY Standby programma—Network-Tracking Premere [AV MENU]. Reception Premere [Mode]. Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficientemente forte, l'unità si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS FM della stessa rete che trasmetta lo stesso programma ma con segnali di intensità...
Operazioni con i dischi L'unità rileva automaticamente il tipo di disco e altrettanto automaticamente ne avvia la riproduzione (con alcuni dischi: l'avvio automatico del disco dipende dal proprio programma in esso registrato). Quando i dischi non sono provvisti di menu, tutte le tracce in essi contenute vengono eseguite ripetutamente sino alla loro espulsione o alla commutazione della sorgente.
Página 97
Durante la riproduzione dei dischi seguenti, premere • Ogniqualvolta si preme il tasto, il display cambia e visualizza informazioni diverse ( pagina 9). DVD Video: N. del titolo/n. del capitolo/durata di riproduzione DVD-VR: Numero del programma (o numero dell’elenco di riproduzione)/numero del capitolo/durata di riproduzione Frequenza di Tipo di disco...
Página 98
Durante la riproduzione dei dischi seguenti, premere • Ogniqualvolta si preme il tasto, il display cambia e visualizza informazioni diverse ( pagina 9). Per DivX/MPEG1/MPEG2: N. della cartella/n. della traccia/durata di riproduzione Per JPEG: N. cartella/n. traccia Tipo di disco Modalità...
Página 99
N. della traccia/Durata di riproduzione Solo con i CD-Text Numero totale di Modalità sonora tracce incluse nel pagina 55) disco Tempo di pagina 22 riproduzione totale Avvia e mette in pausa la • Durante la riproduzione di un DTS-CD riproduzione Arresta la riproduzione 4 ¢...
Tasti operativi sullo schermo È possibile visualizzare i seguenti tasti operativi mentre vengono visualizzate le immagini di riproduzione sul monitor. • Quando vengono visualizzati i tasti funzione, il formato è fisso su <Full> ( pagina 59). • Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 5 secondi, i tasti operativi scompaiono (eccetto quando viene visualizzato un menu disco).
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile usare soltanto una delle modalità di riproduzione di seguite illustrate—Introduzione/ripetuta/casuale. Esempio: per selezionare la funzione di ripetizione delle tracce Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l'indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. Per annullare, selezionare <Off>.
Página 102
Selezione delle tracce dall’elenco Blocco di espulsione del disco Se il disco contiene delle cartelle è possibile È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento. visualizzarne gli elenchi, compresi quelli delle tracce (file), e avviarne quindi la riproduzione. contemporaneamente Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura Selezionare una cartella (1), quindi una per selezionare <EJECT OK?>.
Página 103
Operazioni eseguibili con il telecomando—RM-RK251 Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* . (Non c’è audio.) (A rallentatore senza audio* durante la pausa. Non c’è audio.) Premere: Seleziona un capitolo (durante la riproduzione o la pausa).
Página 104
Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). : Ricerca indietro/avanti* . (Non c’è audio.) : Premere: Selezionare una traccia. Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* . (Non c’è audio.) : Selezione del formato. Selezionare cartella. : Selezione della lingua dell’audio.
Página 105
Arresta la riproduzione. Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa Avviare la riproduzione. (Visualizzazione in (se premuto durante la riproduzione). sequenza: appare ciascun file per alcuni secondi.) Mostra il file corrente finché non viene : Ricerca indietro/avanti* cambiato se premuto durante una proiezione. : Premere: Selezionare una traccia.
Página 106
Riproduzione dei “gruppi bonus” Utilizzo delle schermate di elenco Se viene rilevato un DVD Audio contenente È possibile utilizzare le schermate Original un gruppo bonus, l’indicatore BONUS si accende sulla Program e Play List in qualsiasi momento mentre viene schermata di informazioni della sorgente. eseguito un DVD-VR con i dati registrati.
Página 107
Ascolto con effetti surround È possibile ascoltare la riproduzione surround multicanale tramite i diffusori anteriori, centrali e surround. • Una volta collegato il diffusore centrale, assicurarsi di attivarlo, altrimenti non verrà emesso alcun suono ( pagina 61). • La modalità surround può essere utilizzata anche per “USB”...
Operazioni eseguibili con la Regolare <Center Width>. barra sullo schermo Queste operazioni sono di possibili sul monitor utilizzando il telecomando mentre vengono eseguiti i dischi seguenti: DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. Visualizzazione della barra su schermo. ( pagina 29) • Center Width: regolare l’immagine centrale in modo che il suono possa essere udito solo dal Selezionare una voce.
Página 109
Barre su schermo Informazioni Operazione L’esempio di cui sopra riguarda il DVD Video. Le voci visualizzate sulla barra variano a seconda del tipo di disco. 1 Tipo di disco 5 Indicazione del tempo 2 • DVD: Formato del segnale audio Tempo di riproduzione trascorso •...
• DISC: attiva la modalità Dual Zone senza applicare Headphone Surround*. • DISC SURROUND: attiva la modalità Dual Zone * Sistema surround virtuale in cuffie originale JVC. e applica Headphone Surround*. Questa modalità surround funziona anche per la sorgente principale “DISC SURROUND” se attivata per la sottosorgente.
Página 111
Operazioni eseguibili utilizzando Per selezionare una cartella o una traccia la schermata di controllo Selezionare la colonna “Folder” o “Track” sulla schermata di controllo. Con dischi che non siano del tipo DVD e VCD: Mentre la modalità Dual Zone è attivata, queste operazioni possono essere eseguite sul monitor esterno tramite il telecomando.
Página 112
Per modificare le modalità di riproduzione Operazioni eseguibili utilizzando È anche possibile modificare le modalità di la schermata di elenco riproduzione. Per dischi diversi da DVD, VCD e CD • Per CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Intro/Repeat/Random Mentre la modalità Dual Zone è attivata, queste (Introduzione/Ripetizione/Casuale) operazioni possono essere eseguite sul monitor esterno •...
Funzionamento del riproduttore SD Questa unità può riprodurre file JPEG/MP3/WMA/WAV/ Inserire una scheda SD. AAC* memorizzati in schede SD. • È possibile utilizzare la scheda SD allo stesso modo in cui vengono utilizzati i file nei dischi (eccetto per le operazioni OSD e quelle sul monitor esterno).
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile usare soltanto una delle modalità di riproduzione di seguite illustrate — Introduzione/ ripetuta/casuale. Esempio: per selezionare la funzione di ripetizione delle tracce Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l'indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni.
Eccetto JVC D. Player XA-HD500. Eccetto che per i file MPEG2 registrati con una videocamera JVC Everio (codice di estensione <.mod>). Questa unità è in grado di riprodurre file AAC codificati tramite iTunes. Questa unità non è in grado di riprodurre file AAC acquistati da iTunes Store.
Página 116
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile usare soltanto una delle modalità di riproduzione di seguite illustrate—Introduzione/ ripetuta/casuale. Esempio: per selezionare la funzione di ripetizione delle tracce Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l'indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. Per annullare, selezionare <Off>.
Operazioni Bluetooth® — Cellulare/riproduttore audio Per gestire le periferiche Bluetooth è necessario Registrazione con la funzione <Open> collegare l'adattatore Bluetooth (KS-BTA200) alla presa Preparazione: Azionare il dispositivo per attivare la sul lato posteriore del cambia CD. funzione Bluetooth. • Per maggiori informazioni in merito si rimanda altresì alla lettura del manuale d'istruzioni dell'adattatore Bluetooth della periferica Bluetooth.
È possibile immettere solo [0] – [9]. Per connettere un dispositivo speciale • [BS]: Cancella il carattere presente prima del <Special Device> cursore. Premere [AV MENU]. • [Del]: Cancella il carattere presente nel cursore. • [Enter]: Conferma la voce. Premere [Bluetooth]. Utilizzare il dispositivo Bluetooth per Premere [Special Device].
Uso di telefoni cellulari Bluetooth Modalità sonora Stato della periferica pagina 55) Forza del segnale / Richiamo Icona di Bluetooth carica batteria S'illumina quando (solo quando le informazioni se ne collega derivano dal dispositivo) l'adattatore d'interfaccia. pagina 41 Regolare il volume delle chiamate in arrivo : Tasti sul pannello.
Alla ricezione di un messaggio SMS... Se il telefono cellulare dispone della capacità SMS (Short Message Service) sul monitor ne appaiono i messaggi in arrivo. • Attraverso l'unità non è tuttavia possibile modificare o inviare messaggi. Quando si imposta la funzione <Message Info> Selezionare il metodo di chiamata, quindi su <Auto>...
Página 121
Come comporre i numeri telefonici Per ricomporre i numeri chiamati • Non è possibile utilizzare il telecomando per immettere numeri di telefono. È possibile immettere [0] – [9], [*], [#] (fino a 32 numeri) • [BS]: Cancella il carattere presente prima del cursore. •...
Per chiamare un numero preimpostato Preimpostazione dei numeri telefonici È possibile predefinire fino a sei numeri telefonici. Da <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, o <Missed Calls> selezionare il numero telefonico da preimpostare. 1 Premere [AV MENU]. 2 Premere [Bluetooth]. 3 Premere [Dial Menu], quindi... Received Calls Es.: Selezione di <...
: Regola il volume connessione/disconnessione di una periferica registrata. • Vedere a pagina 38 per informazioni sulla rimozione di una periferica registrata. Informazioni sulla funzione Bluetooth: Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth s’invita a visitare il sito JVC. DISPOSITIVI ESTERNI...
Tenere premuto: Visualizzazione dell’elenco dei all'interno di parentesi quadre dischi ⁄ È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile Selezionare un disco per avviare la con il formato MP3- con l’unità. riproduzione. • È possibile riprodurre esclusivamente i CD (CD-DA) e i dischi MP3.
Página 125
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile usare soltanto una delle modalità di riproduzione di seguite illustrate—Introduzione/ ripetuta/casuale. Esempio: Per selezionare la ripetizione della traccia per un disco MP3 (per CD, pagina 21). Premere [AV MENU]. Premere [Mode]. Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l'indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni.
Ascolto del sintonizzatore DAB Se non si riceve alcun segnale, viene visualizzato “No N. predefinito DAB Signal”. Banda Modalità sonora pagina 55) Indicatori DAB indicatori ricezione in standby pagina 49 * Durante la sintonizzazione di un servizio con la : Tasti sul pannello. Nella spiegazione, funzione DLS (Dynamic Label Segment) l'indicatore vengono indicati all'interno di TEXT s'illumina.
Página 127
Se i suoni circostanti • All'aumentare del valore l'effetto aumenta. interferiscono con l’ascolto Unitamente ai normali segnali di programma alcuni Predefinizione manuale servizi forniscono segnali di controllo della gamma dinamica (DRC). Il segnale DRC rinforza i livelli sonori Visualizzare l’elenco predefinito. più...
Página 128
Selezione dei servizi predefiniti Attivazione/disattivazione della ricezione in standby degli Dal telecomando: annunci La ricezione in standby degli annunci consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (tipo di annunci). Ricezione in standby degli annunci Indicatore Per attivare, visualizzare <AV Menu>, Dall’unità: quindi selezionare <Mode>...
Página 129
• È possibile attivare e disattivare facilmente Tipi di annunci disponibili: la ricezione in standby di annunci premendo Transport News, Warning, News, Weather, Event, [SHORT CUT] sul pannello, quindi... Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News. pagina 55 pagina 14 Tracking dello stesso programma—Ricezione di frequenze alternative (DAB AF)
È necessario collegare l’adattatore d’interfaccia Selezione di una traccia dal (KS-PD100 per l’iPod di Apple o il KS-PD500 per il menu del lettore lettore D. di JVC) sul lato posteriore del CD changer. Preparazione: Premere [ ] per entrare nel menu del Assicurarsi che sia stato selezionato <iPod>...
Página 131
∞ Premere [ ] per confermare la selezione. Selezionare l'opzione desiderata. Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare una traccia. • Dopo avere selezionato la traccia desiderata se ne avvia la riproduzione. • Per tornare al menu precedente, premere [ Selezione delle modalità...
Utilizzo di altri componenti esterni AV-INPUT È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN. Titolo assegnato ( pagina 56) Modalità sonora ( pagina 55) • È possibile accedere facilmente al menu <Aspect> premendo [SHORT CUT] sul pannello, quindi... pagina 55 : Tasti sul pannello.
Schermo di navigazione È inoltre possibile collegare un sistema di navigazione nella presa VIDEO IN, in modo da visualizzare lo schermo di navigazione Preparazione: Assicurarsi di selezionare <Navigation> per <AV Input>. ( pagina 62) Per visualizzare la schermata di navigazione (e ascoltare le informazioni di navigazione) Premere DISP ripetutamente sul monitor.
Página 134
EXT-INPUT Al jack del cambia CD situato sul retro dell’unità è possibile collegare un componente esterno mediante l'adattatore per ingresso di linea KS-U57 (non in dotazione) oppure l'adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (anch'esso non in dotazione). Titolo assegnato ( pagina 56) Modalità...
Equalizzazione del suono Per le sorgenti a due canali è possibile selezionare una modalità audio predefinita. Quando viene eseguita una qualsiasi sorgente diversa da “Bluetooth PHONE”, è possibile accedere facilmente al menu <Equalizer> premendo [SHORT CUT] nel pannello, quindi... Selezione della modalità sonora Memorizzazione delle impostazioni personali È...
Assegnazione di titoli alle sorgenti Tasti sul pannello. Nella spiegazione, vengono indicati all'interno di parentesi quadre [ Alle sorgenti “AV-IN” e “EXT-IN” è possibile assegnare Assegnare un titolo. un nome. Premere [SOURCE], quindi [AV-IN] o [EXT-IN]. pagina 9) • Sul monitor è inoltre possibile utilizzare SOURCE.
Operazioni con i menu I passaggi seguenti rappresentano una delle procedure fondamentali. Alcune delle impostazioni non aprono la finestra delle impostazioni secondarie, ma attraverso la semplice selezione di un'opzione sarà possibile modificare l'impostazione. Esempio: Modifica dell'impostazione <AV Input> Ÿ Le voci non disponibili sono visualizzate ombreggiate.
Página 138
Valore predefinito: sottolineato Setup (Impostazioni) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Demonstration Off: Annulla. (Dimostrazione) On: Attiva la demo sul monitor. Per fermare temporaneamente, toccare la schermata del monitor. Wall Paper (Sfondo) Seleziona l’immagine di sfondo del monitor. Warp Drive, X-Face, Wave, Ring Color (Colore) È...
Página 139
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Aspect (Rapporto)* Il formato dell’immagine può essere modificato. Rapporto d’aspetto del segnale in ingresso 16:9 Regular: per le immagini con rapporto d’aspetto originale 4:3 Full: per le immagini con rapporto d’aspetto originale 16:9 Panorama: Per la visualizzazione dell’immagine in 4:3 in...
Página 140
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Menu Language Consente di selezionare la lingua iniziale dei menu del disco; la lingua (Lingua del Menu)* predefinita è English ( vedere anche a pagina 74). Audio Language Consente di selezionare la lingua audio iniziale; la lingua predefinita è (Lingua Audio)* English ( vedere anche a pagina 74).
Página 141
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Speaker Size Consente di regolare le impostazioni delle dimensioni dei diffusori. (Dim. diffusori)* Quando si cambia la dimensione del diffusore, questa cambia anche sullo schermo. Selezionando <None> o <Off> il diffusore viene ombreggiato.
Página 142
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] IF Band Width (Larg. Banda IF) Auto: Aumenta la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre le interferenze tra stazioni adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) Wide: Mentre la qualità del suono non si degrada e l’effetto stereo si mantiene, la riproduzione è...
Página 143
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] External Input Per collegare un componente esterno alla presa situata sul lato (Ingresso Esterno)* posteriore del caricatore di CD. Changer/iPod/D. player* : Cambia CD, iPod o lettore D. [44, 50] External: Qualsiasi altro diverso da quelli indicati sopra. [54] •...
Página 144
Equalizer (Equalizzatore) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, [55] Sound (Suono) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Fader/Balance Regola la dissolvenza e il bilanciamento tra i diffusori anteriori e quelli (Affiev./Compens.) posteriori. • Più alto—solo anteriori (F6) • Più basso—solo posteriori (R6) Quando si utilizza un sistema a due diffusori, impostare l’affievolimento al centro (0).
Página 145
Mode (Modalità) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Solo per FM. (Off, On), [10] Mono (Mono) Solo per FM. (Local, DX), [11] DX/Local (DX/Locale) Solo per FM. Tenere premuto per avviare SSM. [11] SSM (SSM) Solo per FM/DAB.
Bluetooth (Bluetooth) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Seleziona il metodo di esecuzione delle chiamate. [40] Dial Menu (Menu di Chiamata)* Message (Messaggi)* Permette di leggere i messaggi dalle seguenti cronologie. Unread: Messaggi non ancora letti. Read: Messaggi già letti. Unsent: Messaggi non ancora inviati.
Página 147
Vengono visualizzate le versioni del software e dell’hardware Bluetooth. Disponibile unicamente per “Bluetooth PHONE”. Esclusivamente con la periferica collegata per la funzione “Bluetooth PHONE”. Non selezionabile quando si seleziona “New Device“. Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth s'invita a visitare il sito JVC. IMPOSTAZIONI...
Manutenzione Formazione di condensa Per mantenere puliti i dischi L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno I dischi sporchi potrebbero impedire la dell’unità nei seguenti casi: corretta riproduzione. • A seguito dell’accensione del sistema di Se un disco si sporca, pulirlo con un riscaldamento del veicolo.
Ulteriori informazioni sull’unità Indicatori di diffusori e segnale per DVD Caratteristiche generali Accensione dell'unità Indicatori dei diffusori Indicatori dei segnali • È inoltre possibile accendere l’unità premendo SOURCE sul monitor. Se la sorgente è pronta se ne avvia la riproduzione. FM/AM Memorizzazione delle stazioni •...
• Si raccomanda di usare esclusivamente dischi * <.mod> è un’estensione utilizzata per file MPEG2 “finalizzati”. creati tramite videocamere portatili JVC Everio. • L'unità può riprodurre dischi registrati in • Il formato di stream deve essere conforme a quello multi-sessione; durante la riproduzione tuttavia le del sistema o del programma MPEG di stream.
Página 151
• L’unità mostra i tag ID3 in versione 1.0/1.1/2.2/2.3/ • Quando sulla scheda SD non sono presenti file riproducibili o quando la formattazione non è 2.4 (con i file MP3). L’unità mostra anche i tag WAV/ stata eseguita correttamente, sul monitor viene WMA/AAC.
Página 152
Icone dei tipi di telefono Utilizzo di dispositivi Bluetooth • Le seguenti icone identificano il tipo di telefono Caratteristiche generali impostato nella periferica: • Durante la guida non si deve dar luogo ad operazioni : Telefono cellulare complesse quali, ad esempio, la composizione di numeri telefonici e l'uso della rubrica telefonica.
Gain> da <High> a <Low> quando il livello del marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited volume è impostato su un valore maggiore rispetto (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di a “30”, l’unità cambia automaticamente il livello del fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
Página 154
Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX) Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Afar Persiano Groenlandese OC Occitano Sesotho Abcaso Finlandese Cambogiano (Afano) Oromo SU Sudanese Afrikaans Figi Kannada Oriya Swahili Amearico Faroese Coreano Panjabi Tamil Arabo...
Risoluzione dei problemi Non sempre ciò che appare essere un problema serio in realtà lo è. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza si suggerisce pertanto di dar seguito ai controlli indicati nella seguente tabella: • Per le operazioni con i componenti esterni, fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori utilizzati per i collegamenti (oltre alle istruzioni fornite con i componenti esterni).
Página 156
Sintomo Soluzione/Causa • Viene visualizzato “No Signal”. • Cambia sorgente. • Avviare la riproduzione del componente esterno collegato alla presa VIDEO IN. • Controllare i cavi e i collegamenti. • L’ingresso del segnale è troppo debole. • I pulsanti sul monitor non funzionano. Ma quando il monitor è...
Página 157
Sintomo Soluzione/Causa • L’unità non riproduce il disco. • Sostituire il disco. • Registrare le tracce utilizzando un’applicazione compatibile nei dischi appropriati. ( pagina 4) • Aggiungere al nome dei file l’estensione corretta. • Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato file riproducibile. Passare a un altro file.
Página 158
Sintomo Soluzione/Causa • Il dispositivo Bluetooth non rileva l’unità. Questa unità può essere connessa con un telefono cellulare e un apparecchio audio Bluetooth alla volta. Mentre si collega un dispositivo, l’unità non può essere rilevata da parte di un altro dispositivo. Disconnettere la periferica attualmente connessa e avviare una nuova ricerca.
Página 159
Sintomo Soluzione/Causa • Sul monitor viene visualizzata l’indicazione Collegare correttamente il cambia CD all’unità e premere “Reset 08”. quindi il pulsante di reset sul primo. • Sul monitor viene visualizzata l’indicazione Premere il pulsante di reset del cambia CD. “Reset 01” – “Reset 07”. •...
Caratteristiche tecniche Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale 20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Potenza in uscita continua Anteriore/Posteriore: (RMS): Hz con una distorsione armonica totale inferiore allo 0,8% 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Impedenza di carico: Gamma di controllo Frequenze:...
Página 161
File System compatibili: FAT 32/16/12 Capacità Da 8 MB a 2 Gb Frequenza di trasferimento Max 10 Mbps dati Standard USB: USB 1,1 Frequenza di trasferimento Alta velocità: Massimo 12 MB dati Bassa velocità: Massimo 1,5 MB Dispositivi compatibili: Classe di archiviazione di massa File System compatibili: FAT 32/16/12 Corrente massima:...
Página 162
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE PRODUTO LASER DE CLASSE 1 PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário;...
Página 163
Como reiniciar o aparelho Índice • As predefinições também serão INTRODUÇÃO anuladas. Tipo de disco reproduzível ....4 Operações básicas— Como forçar a ejecção de um disco Painel do monitor/Painel táctil ..5 ENTER Operações básicas— NO EJECT? Controlo remoto (RM-RK251) ..6 EMERGENCY EJECT? OPERAÇÕES Antes de utilizar o aparelho ....
Tipo de disco reproduzível Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível DVD-Vídeo (Código de Região: 2)* DVD-Áudio DVD-ROM DVD Gravável/Regravável DVD-Vídeo (DVD-R* /-RW, +R/+RW* DVD-VR (só não CPRM) • DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
Operações básicas — Painel do monitor/Painel táctil Abra o <AV Menu>. • pág. 57. Abra o <Source Menu>. • págs. 9 e 30. Ver e eliminar janelas Atalho. As funções disponíveis variam de acordo com as origens. Para informações mais pormenorizadas, consulte a secção de cada operação.
Operações básicas — Controlo remoto (RM-RK251) Instalar a bateria Principais elementos e funcionalidades R03/LR03/AAA Se o raio de acção ou a eficácia do controlo remoto diminuir, substitua as duas pilhas. Antes de utilizar o controlo remoto: • Aponte o controlo remoto directamente na direcção do sensor remoto da unidade.
Página 167
), legendas ( ), ângulo ( Para operações o iPod da Apple/leitor D. • DVD-Áudio: Selecciona stream de JVC: áudio ( • ∞: Pausa/Para ou continua a reprodução. • DVD-VR: Liga/Desliga legendas ( • 5: Abre o menu principal (onde 5 / ∞ / selecciona canal ( ) de áudio...
Antes de utilizar o aparelho Cancelar a demonstração no mostrador e acertar o Acerte o relógio. relógio ( páginas 58 e 59 para informações mais pormenorizadas). Muda para a página anterior do menu • As opções não disponíveis aparecerão sombreadas nos ecrãs do Menu AV.
Operações comuns Seleccionar a origem para Altere a informação do reprodução mostrador • As origens disponíveis dependem dos componentes • As informações disponíveis no mostrador variam de externos ligados à unidade, suportes de dados, e acordo com a origem seleccionada para reprodução. configuração de <Entrada>...
Ouvir rádio PS (nome da estação) para FM RDS. Se não existir a entrada N.º Predef. de um sinal PS, aparece a frequência sintonizada. Frequência Código PTY para FM Modo de som pág. 55) pág. 12 Indicadores de Rádio/ Recepção “Pronto para...”...
Página 171
Sintonizar estações com um sinal Predefinição manual suficientemente forte Ex.: Memorizar uma estação FM 92.5 MHz na posição predefinida número 4 da frequência FM1. Funciona apenas para frequências FM. Uma vez Ver a lista de predefinições. activada, (seleccionado <Local>), esta função será sempre activada quando procurar estações FM.
Página 172
Seleccionar estações As seguintes funcionalidades estão disponíveis predefinidas apenas para estações FM RDS. No controlo remoto: Procurar programa FM RDS— Procura PTY Pode procurar os seus programas favoritos seleccionando os respectivos códigos PTY. Abrir o menu <PTy Search>. Na unidade: Para seleccionar directamente no painel táctil •...
Memorizar os seus tipos de programa Seleccionar um código PTY. favoritos • No exemplo em baixo, é seleccionado um código PTY da Lista de Predefinições. Poderá memorizar os seus códigos PTY preferidos na Se introduzir <PTy Code> em baixo, pode Lista Predefinida PTY.
Activar/Desactivar Pronto para Para activar o modo de recepção “Pronto para PTY” Recepção TA/PTY Prima [AV MENU]. Pronto para Recepção TA Indicador Prima [Mode]. (Informações sobre o tráfego) Prima no painel do monitor para activar. A unidade muda temporariamente Acende-se para “Traffic Announcement (TA)”...
Página 175
Para mudar o código PTY para Pronto Procurar melhor recepção do para Recepção PTY mesmo programa—Recepção Prima [AV MENU]. com Procura de Rede Prima [Mode]. Quando entra numa área onde a recepção FM não é boa, este aparelho sintoniza automaticamente outra estação FM RDS da mesma rede, provavelmente a emitir o mesmo programa com um sinal mais forte.
Operações com discos O tipo de disco é detectado automaticamente e a reprodução é iniciada automaticamente (para alguns discos: o início automático depende da programação interna). Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a origem do som ou ejectado o disco.
Página 177
Quando reproduzir os seguintes discos, prima • Sempre que premir o botão, o mostrador mostra informações diferentes ( pág. 9). DVD-Vídeo: Título n.º./Capítulo n.º/Tempo de reprodução DVD-VR: Programa n.º (ou Lista de reprodução n.º)/Capítulo n.º/ Tempo de reprodução Frequência de Tipo de disco Amostragem/Taxa de Formato áudio...
Página 178
Quando reproduzir os seguintes discos, prima • Sempre que premir o botão, o mostrador mostra informações diferentes ( pág. 9). Para DivX/MPEG1/MPEG2: Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução Para JPEG: Pasta n.º/Faixa n.º Tipo de disco Modo Surround pág. 27) Número total de faixas incluídas no disco pág.
Página 179
Faixa n.º/Tempo de reprodução Apenas para CD-Text Número total de Modo de som faixas incluídas no pág. 55) disco Tempo total de pág. 22 reprodução Início e pausa de reprodução • Durante a reprodução de um DTS-CD Parar reprodução 4 ¢ ] Prima: Seleccionar faixa Mantenha premido: Procurar Indicador DTS...
Página 180
Operação com os botões no ecrã do monitor Durante uma reprodução de imagens, pode tornar visíveis os seguintes botões no monitor. • Quando os botões de operação estão visíveis, a relação altura-largura é fixa como <Full> ( pág. 59). • Se não for efectuada nenhuma operação durante 5 segundos, os botões de operação desaparecem (excepto no caso do menu de um disco).
Página 181
Seleccionar modos de reprodução Só pode utilizar um dos seguintes modos de reprodução—Introdução/Repetir/Aleatório. Ex. Para seleccionar Repetir Faixa Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã de informações sobre a origem. Para cancelar, seleccione <Off>. Tipo de disco Intro Repeat...
Seleccionar todas as faixas na Proibição de ejecção de disco lista Pode bloquear um disco na porta de carregamento. Se um disco tiver pastas, pode ver a Lista de Pastas/ Faixas (Ficheiro) e iniciar a reprodução. ao mesmo tempo. Para cancelar a proibição, repita o mesmo processo Seleccione uma pasta (1) e, em seguida, que para seleccionar <EJECT OK?>.
Página 183
Operações com o controlo remoto—RM-RK251 Parar reprodução. Iniciar reprodução/Pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* . (Não é emitido qualquer som.) (Câmara lenta* durante a pausa. Não é emitido qualquer som.) Prima: Seleccionar capítulo (durante a reprodução ou pausa).
Página 184
Parar reprodução. Iniciar reprodução/Pausa (se premido durante a reprodução). : Procurar para trás/para a frente* . (Não é emitido qualquer som.) : Prima: Seleccionar faixa. Mantenha premido: Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) : Seleccione a relação largura-altura.
Página 185
Parar reprodução. Parar reprodução. Iniciar reprodução/Pausa (se Iniciar reprodução. (Tipo diapositivos: premido durante a reprodução). cada ficheiro é mostrado durante alguns segundos). : Procurar para trás/para a frente* Mostra o ficheiro actual até que seja alterado, se premido durante : Prima: Seleccionar faixa. apresentação de diapositivos.
Reproduzir um grupo Bonus Utilizar os ecrãs de listagem Se for detectado um DVD Audio com “bonus Pode utilizar o ecrã Programa Original ou group”, o indicador BONUS acende-se no ecrã de Lista de Reprodução em qualquer momento quando informações sobre a origem. reproduzir DVD-VR com dados gravados.
Página 187
Desfrutar do efeito Surround Pode desfrutar do som de uma reprodução multicanal surround nos altifalantes da frente, central e surround. • Depois de ligar o altifalante central certifique-se de que o activa, ou não será emitido qualquer som nesse altifalante ( pág. 61). •...
Página 188
Operações com a barra no Ajustar < >. Center Width mostrador É possível efectuar estas operações no monitor através do controlo remoto durante a reprodução dos seguintes discos—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. Mostra a barra do mostrador. ( pág. 29) • Center Width: Ajuste a imagem central, para Seleccione um item.
Na barra do mostrador Informação Operação O exemplo em cima é para DVD Vídeo. Os itens que aparecem na barra variam consoante o tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicação do tempo 2 • DVD: Formato de sinal de áudio Tempo decorrido no disco Tempo por reproduzir no título •...
• OFF: Desactiva Dual Zone. • DISC: Activa Dual Zone sem aplicar Surround de auscultadores*. * Sistema JVC de surround virtual para auscultadores. • DISC SURROUND: Activa Dual Zone e aplica o Este efeito surround também funciona com a origem Surround de auscultadores*.
Operações com o ecrã de Para seleccionar uma pasta ou faixa controlo “Folder” ou a coluna “Track” no ecrã de controlo. Para discos, excepto DVD e VCD: Quando Dual Zone está activado, estas operações podem ser efectuadas no monitor externo através do controlo remoto.
Página 192
Para alterar os modos de reprodução Operações com o ecrã de Também pode alterar os modos de reprodução. listagem • Para CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Introdução/Repetir/ Para discos excepto DVD, VCD e CD Aleatório Quando Dual Zone está activado, estas operações • Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Repetir podem ser efectuadas no monitor externo através do controlo remoto.
Operações SD Esta unidade pode reproduzir ficheiros JPEG/MP3/ Insira um cartão SD. WMA/WAV/AAC* armazenados em cartões SD. • Pode operar um cartão SD da mesma forma que opera ficheiros em discos (excepto operações OSD e com o monitor externo). ( págs. da 18 à 28) •...
Página 194
Seleccionar modos de reprodução Só pode utilizar um dos seguintes modos de reprodução—Introdução/Repetir/Aleatório. Ex. Para seleccionar Repetir Faixa Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã de informações sobre a origem. Para cancelar, seleccione <Off>. Tipo de Intro Repeat...
Excepto para o leitor D. XA-HD500 da JVC. Excepto ficheiros MPEG2 gravados com um camcoder JVC Everio (cuja extensão é <.mod>). Esta unidade pode reproduzir ficheiros AAC codificados no iTunes.
Página 196
Seleccionar modos de reprodução Só pode utilizar um dos seguintes modos de reprodução—Introdução/Repetir/Aleatório. Ex. Para seleccionar Repetir Faixa Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã de informações sobre a origem. Para cancelar, seleccione <Off>. Tipo de Intro Repeat...
Operações com Bluetooth® — Telefone celular/Leitor áudio Para operações Bluetooth, é necessário ligar o Para registar através de <Open> Adaptador Bluetooth (KS-BTA200) à ficha do cambiador Preparação: Operar o dispositivo para ligar a função de discos CD na face posterior. Bluetooth.
Página 198
Só pode introduzir os dígitos de [0] a [9]. Para ligar um dispositivo especial • [BS]: Elimina o carácter anterior, atrás do cursor. <Special Device> • [Del]: Elimina o carácter na posição do cursor. Prima [AV MENU]. • [Enter]: Confirma a introdução. Prima [Bluetooth].
Utilizar um telefone móvel Bluetooth Modo de som Estado do dispositivo pág. 55) Potência do sinal/Indicador O ícone Bluetooth da bateria acende-se, (só quando a informação vem quando o do dispositivo) adaptador é ligado. Ajustar o volume do som das chamadas recebidas pág.
Quando chega um SMS... Se o telefone for compatível com SMS (Short Message Service), poderá ler as mensagens no monitor. • Não poderá editar ou enviar mensagens a partir da unidade. Quando <Message Info> está definido como <Auto>... Seleccione um método e faça a chamada. A unidade emite um aviso sonoro e aparece o seguinte ecrã...
Página 201
Como introduzir um número de telefone Para voltar a marcar números já marcados • Não pode utilizar o controlo remoto para introduzir números de telefone. Pode introduzir dígitos de [0] a [9], [*] e [#] (até 32 números) • [BS]: Elimina o carácter anterior, atrás do cursor. •...
Página 202
Predefinição de números de Para aceder a um número predefinido telefone Pode predefinir até seis números de telefone. Seleccione o número de telefone que deseja predefinir em <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, ou <Missed Calls>. 1 Prima [AV MENU]. 2 Prima [Bluetooth]. 3 Prima [Dial Menu] e, em seguida...
• Ver página 38 para ligar/desligar um dispositivo registado. : Ajustar o volume. • Ver página 38 para eliminar um dispositivo registado. Informação Bluetooth: Se quiser receber mais informações sobre Bluetooth, visite o site da JVC na Web. DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Mantenha premido: Abrir Lista de pastas ⁄ Com este aparelho, recomendamos a utilização de um Seleccione um disco para iniciar a cambiador compatível com o modelo-JVC MP3. reprodução. • Só pode reproduzir discos CD (CD-DA) e MP3. Preparação: Certifique-se de que está seleccionado <Changer>...
Página 205
Seleccionar modos de reprodução Só pode utilizar um dos seguintes modos de reprodução—Introdução/Repetir/Aleatório. Ex. Para activar Repetir Faixa num disco MP3 (para discos CD, pág 21.) Prima [AV MENU]. Prima [Mode]. Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã...
Sintonizador DAB Se não for recebido nenhum sinal, aparece a indicação “No DAB Signal”. N.º Predef. Frequência Modo de som pág. 55) Indicadores DAB Indicadores de recepção “Pronto para...” pág. 49 * Quando é sintonizado um serviço com DLS (Dynamic : Os botões no painel táctil.
Quando os sons circundantes são • Quanto maior for o número, mais forte será o efeito. ruidosos Alguns serviços emitem sinais Dynamic Range Control (DRC) juntamente com os sinais normais dos Predefinição manual programas. O sistema DRC aumenta os sons baixos para uma melhor audição.
Página 208
Seleccionar serviços Activar/Desactivar Recepção de predefinidos Anúncios A Pausa para Recepção de Anúncios permite à unidade No controlo remoto: mudar temporariamente para o seu serviço preferido (tipo de anúncio). Recepção de Anúncios Indicador Para activar, abra o menu <AV Menu>, seleccione <Mode>...
Página 209
• Pode facilmente activar e desactivar o modo Tipos de anúncio disponíveis: Recepção de Anúncios premindo [SHORT CUT] Transport News, Warning, News, Weather, Event, no painel táctil e, em seguida... Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News. pág. 55 pág.
• Para continuar, volte a premir. É necessário ligar o adaptador de interface (KS-PD100 Seleccionar uma faixa a partir do para o Apple iPod ou KS-PD500 para o leitor JVC D.) à menu do leitor ficha do cambiador de CD’s na face posterior.
Página 211
∞ Prima [ ] para confirmar a selecção. Seleccione a opção desejada. Repita os passos 2 e 3 para seleccionar uma faixa. • Quando tiver sido seleccionada uma faixa, a reprodução é iniciada. • Para voltar ao menu anterior, prima [ Seleccionar modos de Repeat One: Funciona da mesma forma...
Utilizar outros componentes externos AV-INPUT Pode ligar um componente externo Às fichas LINE IN/VIDEO IN. Título atribuído ( pág. 56) Modo de som ( pág. 55) • Pode facilmente aceder ao menu <Aspect> premindo [SHORT CUT] no painel táctil e, em seguida... pág.
Página 213
Ecrã de navegação Também pode ligar um Sistema de Navegação à tomada VIDEO IN, para ver o ecrã de navegação. Preparação: Certifique-se de que está seleccionado <Navigation> para <AV Input>. ( pág. 62) Para ver o ecrã de navegação (e ouvir instruções de navegação) Prima DISP no painel do monitor repetidamente.
Página 214
EXT-INPUT Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de discos CD na parte traseira, utilizando o Adaptador de Entrada Line Input—KS-U57 (não fornecido) ou o Adaptador de Entrada AUX—KS-U58 (não fornecido). Título atribuído ( pág. 56) Modo de som pág.
Equalizador de som Pode seleccionar e predefinir o modo do som para origens de 2 canais. Durante a reprodução de qualquer origem que não seja “Bluetooth PHONE,” o menu <Equalizer> pode ser facilmente acedido premindo [SHORT CUT] no painel táctil e, em seguida... Seleccionar o modo de som Memorizar a sua definição Pode armazenar a sua configuração em User1, User2 e...
Atribuir títulos a origens Os botões no painel táctil. Na explicação, aparecem entre [ Pode atribuir títulos a “AV-IN” e “EXT-IN”. Introduza um título. Prima [SOURCE] e, em seguida, [AV-IN] ou [EXT-IN]. pág. 9) • Também pode utilizar SOURCE no painel do monitor.
Operações do Menu Os passos seguintes não são o único processo. Algumas definições não têm uma janela com sub definições; basta seleccionar uma das opções disponíveis para cada uma delas. Ex. Alterar a definição <AV Input> Ÿ Os itens não disponíveis aparecerão escurecidos. DEFINIÇÕES...
Página 218
Inicial: Sublinhado Setup Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Demonstration Off: Cancela. On: Activa a demonstração no monitor. Para parar temporariamente, toque no ecrã do monitor. Wall Paper Pode seleccionar a imagem de fundo para o monitor. Warp Drive, X-Face, Wave, Ring Color Pode seleccionar a cor para <Wall Paper>.
Página 219
Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Aspect* Pode alterar a relação largura-altura da imagem. Relação largura-altura do sinal de entrada 16:9 Regular: Para imagens com o formato original de 4:3 Full: Para imagens com o formato original de 16:9 Panorama: Para ver imagens 4:3 em ecrã...
Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Menu Language* Seleccionar o idioma inicial para o menu do disco; Inicial English (☞ ver pág. 74). Audio Language* Seleccionar o idioma inicial para o áudio; Inicial English (☞ ver pág. 74). Subtitle* Seleccionar o idioma inicial para as legendas ou apague as legendas (Off);...
Página 221
Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Speaker Size* Pode definir o tamanho do altifalante. Quando é mudado o tamanho do altifalante, a representação no ecrã também muda. Quando <None> ou <Off> está seleccionado, o altifalante fica sombreado. • L/R (Frente): Small, Large •...
Página 222
Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] IF Band Width Auto: Aumenta a selectividade do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência entre estações próximas. (O efeito estéreo poderá perder-se.) Wide: Sujeito a interferências de estações adjacentes, mas a qualidade de som não se degrada e o estéreo não se perde.
Página 223
Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] External Input* Para ligar um componente externo à ficha do cambiador de discos CD na face posterior. Changer/iPod/D. player* : Cambiador de CD’s, leitor iPod ou leitor D. ☞ [44, 50] External: Qualquer outro que não aquele (em cima). ☞ [54] •...
Página 224
Equalizer Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, [55] Sound Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Fader/Balance Ajustar fader—equilíbrio entre os altifalantes da frente e de trás. • Upmost—Só à frente (F6) • Downmost—Só à trás (R6) Se utilizar um sistema de dois altifalantes, defina o fader ao centro (0). Ajustar balance—equilíbrio entre os altifalantes direito e esquerdo.
Página 225
Mode Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Só para FM. (Off, On), [10] Mono Só para FM. (Local, DX), [11] DX/Local Apenas para FM. Manter premido para iniciar SSM. [11] Apenas no caso de FM/DAB. (Off, On), [14] PTy Standby Apenas no caso de FM/DAB.
Página 226
Bluetooth Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Seleccione o método para fazer chamadas. [40] Dial Menu * Message* Pode ler uma mensagem a partir dos seguintes históricos de mensagens. Unread: Mensagens que ainda não leu. Read: Mensagens que já leu. Unsent: Mensagens que ainda não enviou.
Página 227
São mostradas as versões de software e hardware Bluetooth. Seleccionável apenas para “Bluetooth PHONE.” Apenas para o dispositivo ligado como “Bluetooth PHONE”. Não seleccionável quando “New Device” está seleccionado. Se quiser receber mais informações sobre Bluetooth, visite o site da JVC na Web. DEFINIÇÕES...
Manutenção Condensação de humidade Para manter os discos limpos A humidade pode condensar na lente por dentro do Um disco sujo pode não ser correctamente aparelho nos seguintes casos: reproduzido. • Depois de ligar o aquecimento do carro. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um •...
Mais informações acerca deste aparelho Indicadores de altifalante/sinal para DVD Geral Ligar a corrente Indicadores dos altifalantes Indicadores de sinal • Premindo SOURCE no painel do monitor, também poderá ligar a corrente. Se a origem estiver pronta, a reprodução é iniciada. FM/AM Memorizar estações •...
Página 230
• Utilize sempre discos cuja gravação tenha sido * <.mod> é uma extensão utilizada para ficheiros “finalizada”. MPEG2 gravados em camcorders JVC Everio . • Este aparelho pode reproduzir discos multi-sessão, • O formato da stream tem de ser compatível com a mas as sessões não fechadas serão ignoradas.
Página 231
• Esta unidade pode mostrar a Tag ID3, versão • Se um cartão SD não possuir ficheiros reproduzíveis ou não tiver sido correctamente formatado, aparece 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3). Esta unidade a indicação “Cannot play this SD card Check the SD também pode mostrar a Tag WAV/WMA/AAC.
Página 232
Tipos de ícones para o telefone Operações Bluetooth • Estes ícones indicam o tipo de telefone definido no Geral dispositivo. • Durante a condução, não efectue operações : Telefone celular complicadas, tais como marcar números telefónicos, usar a lista telefónica, etc. Para efectuar este tipo de : Telefone fixo operações, pare primeiro o carro num local seguro.
“30”, o aparelho muda automaticamente o utilização de tais marcas pela Victor Company of volume para “VOL 30”. Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros • Depois de alterar qualquer uma das definições nomes comerciais e marcas registadas são dos seus <Menu Language/Audio Language/Subtitle>,...
Resolução de Problemas Às vezes, um problema não é tão grave como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações. • Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas com os adaptadores utilizados nas respectivas ligações (e também as instruções fornecidas com esses componentes externos). Sintomas Soluções/ Causas •...
Página 236
Sintomas Soluções/ Causas • Aparece “No Signal”. • Mude de origem. • Inicie a reprodução no componente externo ligado à ficha VIDEO IN. • Verifique os fios e as fichas. • A entrada de sinal é demasiado fraca. • Os botões no painel do monitor não Quando o painel do monitor está...
Página 237
Sintomas Soluções/ Causas • O disco não é reproduzido. • Mude o disco. • Grave as faixas com uma aplicação compatível em discos apropriados. ( pág. 4) • Utilize extensões apropriadas em nomes de ficheiros. • É gerado um ruído. A faixa não tem um formato reproduzível.
Página 238
Sintomas Soluções/Causas • O dispositivo Bluetooth não detecta a Esta unidade pode ser ligada a um telefone móvel unidade. Bluetooth e a um dispositivo Áudio Bluetooth ao mesmo tempo. Enquanto estiver a ligar um dispositivo, esta unidade não poderá ser detectada por outro dispositivo. Desligue o dispositivo que estiver ligado e procure de novo.
Página 239
Sintomas Soluções/Causas • Aparece no monitor a mensagem “Reset 08”. Ligue este aparelho e o cambiador de CD’s correctamente e prima o botão de reiniciar do cambiador de CD’s. • No monitor, aparece a mensagem “Reset 01” Prima o botão de reiniciar do cambiador de CD’s. “Reset 07”.
Especificações Potência Máxima de Saída: Frente/Traseira: 50 W por canal 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz Saída de Potência Contínua Frente/Traseira: (RMS): com um valor não superior a 0,8% de distorção harmónica total 4 Ω...
Página 241
Sistema de Ficheiros FAT 32/16/12 Compatível: Capacidade de 8 Mbytes a 2 Gbytes Taxa de Transferência Máximo de 10 Mbps Padrões USB: USB 1.1 Taxa de Transferência Velocidade Máxima: Máximo de 12 Mbytes Velocidade Mínima: Máximo de 1,5 Mbytes Dispositivo Compatível: Armazenamento em massa Sistema de Ficheiros FAT 32/16/12...
Página 242
Tack för att du köpt en JVC produkt. Läs noga igenom denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk, för att försäkra dig om att du förstår exakt hur den ska användas och kan erhålla bästa möjliga prestanda. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER LASERPRODUKT AV KLASS 1 VARNING: Öppna inte det övre skyddet.
Página 243
Hur apparaten nollställs Innehållsförteckning • Dina förinställningar raderas också. INLEDNING Spelbar skivtyp ........ 4 Grundläggande funktioner— Mata ut en skiva med våld Kontrollpanel/pekpanel ....5 ENTER Grundläggande funktioner— NO EJECT? EMERGENCY EJECT? Fjärrkontroll (RM-RK251) ....6 FUNKTIONER Innan du använder enheten ..... 8 Exit Back Gemensam manövrering ....
Grundläggande funktioner — kontrollpanel/pekpanel Visa <AV Menu>. • ☞ sidan 57. Visa <Source Menu>. • ☞ sidorna 9 och 30. Visa och radera genvägsfönster. Tillgängliga funktioner varierar med källorna. Se avsnittet om källfunktioner för mer information. Fjärrkontrollsensor Justera volymen. Ändra informationen i teckenfönstret. Ändra källa.
Grundläggande funktioner — Fjärrkontroll (RM-RK251) Isättning av batteriet Huvudelement och-funktioner R03/LR03/AAA Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den att fungera eller om den fungerar mindre bra är det dags att byta båda batterierna. Innan du använder fjärrkontrollen: •...
Página 247
• DVD Audio: Väljer ljudström ( – Tryck och håll in: Manual Search. • DVD-VR: Slå på/stäng av textning ( ) och För Apple iPod/JVC D. spelaralternativ: • ∞: Pausar/stoppar eller återupptar uppspelning. välj ljudkanal ( • 5: Öppnar huvudmenyn (sedan fungerar 5 / •...
Innan du använder enheten Avsluta displaydemonstrationen och ställ in klockan Ställ in klockan. (☞ sidorna 58 och 59 för mer information). Går till föregående menysida • Ej tillgängliga alternativ visas skuggade på AV-menyerna. Indikeringsspråk: I denna bruksanvisning visas engelska indikeringar för olika beskrivningar. Du kan välja indikeringsspråk på...
Gemensam manövrering Välja uppspelningskälla Ändra informationen i teckenfönstret • Tillgängliga källor beror på de externa komponenter du anslutit, de media du anslutit och de <Ingång>- • Tillgänglig displayinformation varierar med inställningar du gjort (☞ sidorna 62 och 63). uppspelningskällorna. På pekpanelen: Endast på...
Lyssna på radio PS (stationsnamn) för FM RDS. Om ingen PS-signal kommer förinställningsnummer in visas den inställda frekvensen. Frekvensband PTY-kod för FM RDS Ljudläge ☞ sidan 55) ☞ sidan 12 Indikatorer för tuner/ standby-mottagning : Knappar på pekpanelen. ☞ I förklaringen sidan 9 indikeras de inom ☞...
Ta emot stationer med tillräcklig Manuell förinställning signalstyrka Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet. Denna funktion fungerar endast för FM-band. När Visa listan med förinställda stationer. du har aktiverat den här funktionen (valt <Local>) fungerar den alltid när du söker efter FM-stationer.
Página 252
Välja förinställda stationer Följande funktioner finns endast för FM RDS- stationer. På fjärrkontrollen: Sökning efter FM RDS-program — PTY-sökning Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja eller dess PTY-kod. Visa menyn <PTy Search>. På apparaten: Välja direkt på pekpanelen Välja på...
Página 253
Lagra dina favorit program typer Välj en PTY-kod. • I exemplet nedan väljs en PTY-kod från listan Du kan lagra din favorit-PTY-kod i listan över med förinställda koder. förinställda PTY-koder. Om du anger <PTy Code> nedan kan du välja Exempel: Lagra <Drama> i <Preset 1>. bland 29 PTY-koder.
Página 254
Aktivera/avaktivera För att aktivera PTY-beredskapsmottagning beredskapsmottagning av TA/PTY Tryck på [AV MENU]. Tryck på [Mode]. TA-standbymottagning Indikator Tryck på på kontrollpanelen för att aktivera. Enheten byter tillfälligt till Tänds trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, från alla källor utom AM. Volymen ändras till den förinställda volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (☞...
Página 255
För att ändra PTY-kod för PTY- Spåra samma program— standbymottagningen Nätverksspårning Tryck på [AV MENU]. När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station Tryck på [Mode]. i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal.
Skivfunktioner Skivtypen avkänns automatiskt, och uppspelningen startar automatiskt (för vissa skivor: automatisk start beror på det interna programmet). Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar ut skivan. Om “...
Página 257
Tryck på medan du spelar följande skivor. • Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen för att visa olika information (☞ sidan 9). DVD Video: Titelnr./kapitelnr./speltid DVD-VR: Programnr. (eller Spellistnr.)/Kapitelnr./Speltid Samplingsfrekvens/ Skivtyp Bithastighet/Inspelad Ljudformat signalkanalsnr. Uppspelningsläge Högtalar-/ Surround-läge ☞ signalindikatorer sidan 27) ☞...
Página 258
Tryck på medan du spelar följande skivor. • Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen för att visa olika information (☞ sidan 9). För DivX/MPEG1/MPEG2: Mappnr./spårnr./speltid För JPEG: Mappnr./Spårnr. Skivtyp Surround-läge ☞ sidan 27) Totalantal spår på skivan ☞ sidan 22 Starta och pausa uppspelning Avbryt uppspelning...
Página 259
Spårnr./speltid Endast för CD- text Totalantal spår på Ljudläge skivan ☞ sidan 55) Total speltid ☞ sidan 22 Starta och pausa uppspelning • När du spelar en DTS-CD-skiva: Avbryt uppspelning 4 ¢ ] Tryck: Välja spår Håll: Sökning bakåt/framåt DTS-indikator Högtalar-/ signalindikatorer ☞...
Funktionsknappar på skärmen Du kan även visa följande funktionsknappar när du tittar på bilder på skärmen. • När funktionsknapparna visas är bildförhållandet fast på <Full> (☞ sidan 59). • Om ingen åtgärd görs på ungefär 5 sekunder försvinner funktionsknapparna (utom när en skivmeny visas). ☞...
Välja uppspelningslägen Endast ett av följande uppspelningslägen kan användas—Intro/Repetera/Slumpvis. Exempel: Välja Upprepa spår När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off>. Skivtyp Intro Repeat Random Chapter: Upprepar aktuellt kapitel — — Title: Upprepar aktuell titel —...
Välja spår på listan Spärra utmatning av skivan Om en skiva har mappar kan du visa Mapp/Spår-(Fil) Du kan låsa en skiva i skivfacket. listor och sedan starta uppspelningen. tryckas in samtidigt Välj en mapp (1) och sedan ett spår (2). Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren för att välja <EJECT OK?>.
Página 263
Funktioner med fjärrkontrollen—RM-RK251 Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* . (Inget ljud hörs). (Slow motion* i pausläge. Inget ljud hörs). Tryck: Välj kapitel (under uppspelning eller paus). Håll: Sökning bakåt/framåt* Välj titel (under uppspelning eller paus). Med menystyrda poster Välja kapitel.
Página 264
Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). : Sökning bakåt/framåt* . (Inget ljud hörs). : Tryck: Välj spår. Håll: Sökning bakåt/framåt* . (Inget ljud hörs). : Välj sidförhållande. Välj mapp. : Välja ljudspråk. (Endast DivX) : Välja textningsspråk. Välj spår (inom samma mapp).
Página 265
Avbryt uppspelning. Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om Starta uppspelningen. (bildspel: varje fil den trycks in under uppspelning). visas i fem sekunder). Visar aktuell fil tills du ändrar den genom : Sökning bakåt/framåt* att trycka ned den under bildspel. : Tryck: Välj spår. : Välj spår.
Página 266
Spela en bonusgrupp Använda listskärmarna Om en DVD-skiva som innehåller en Du kan använda skärmen för originalprogram och “bonusgrupp” känns av tänds BONUS-indikatorn på spellista när som helst när du spelar DVD-VR med källinformationsskärmen. inspelad data. Spela en bonusgrupp... Visa skärm för originalprogram/spellista. Välj bonusgruppen.
Página 267
Lyssna på surroundljud Du kan lyssna på flerkanalig surrounduppspelning genom front-, mitt- och surroundhögtalarna. • Se till att mitthögtalaren aktiveras efter att den har anslutits; annars kommer inget ljud ur mitthögtalaren (☞ sidan 61). • Surround-läget kan även användas för “USB” och “SD”.
Página 268
Funktioner med skärmlisten Justera <Center Width>. Dessa funktioner går att utföra på skärmen med fjärrkontrollen när du spelar någon av följande skivor—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. Visar listen på skärmen. (☞ sidan 29) Välj ett alternativ. • Center Width: Justera mittbilden så den kan höras endast från mitthögtalaren, endast från vänster/höger fronthögtalare som en Ange valet.
Página 269
Skärmlister Information Funktion Exemplet ovan är för DVD-video. Alternativ som visas på skärmen varierar beroende på skivtypen. 1 Skivtyp 5 Tidsindikering 2 • DVD: Ljudsignalsformat Spelad tid på skivan • VCD: PBC Återstående speltid på titeln (för 3 Avspelningsläge* DVD) DVD Video: Återstående tid för skivan (för T.
• OFF: Avaktiverar Dual Zone. • DISC: Aktiverar Dual Zone utan att använda Headphone Surround*. • DISC SURROUND: Aktiverar Dual Zone och * Originalhörlurar från JVC med virtuellt använder Headphone Surround*. surroundsystem. Surround-källan fungerar även som huvudkälla “DISC” om “DISC SURROUND” aktiveras som underkälla.
Página 271
Funktioner med kontrollskärmen Välja mapp eller spår För andra skivor än DVD- och VCD-skivor: Välj kolumn “Folder” (mapp) eller “Track” När Dual Zone är på kan dessa åtgärder göras på den (spår) på kontrollskärmen. externa monitorn med fjärrkontrollen. Kontrollskärmen visas automatiskt när du sätter i en skiva.
Página 272
Ändra uppspelningsläge Funktioner med listskärmen Du kan även ändra uppspelningsläge. För skivor utom DVD, VCD och CD • För CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Intro/Repeat/Random När Dual Zone är på kan dessa åtgärder göras på den (Intro/upprepa/slumpmässig) externa monitorn med fjärrkontrollen. • För DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Repetera Visa listskärmen när uppspelning avbryts.
SD-funktioner Enheten kan spela JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC* -filer Sätt i ett SD-kort. som lagrats på SD-kort. • Du kan använda SD-kortet på samma sätt som du använder filerna på skivor (utom OSD-funktion och de på den externa skärmen). (☞ sidorna 18 till 28) •...
Välja uppspelningslägen Endast ett av följande uppspelningslägen kan användas —Intro/Repetera/Slumpvis. Exempel: Välja Upprepa spår När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off>. Filtyp Intro Repeat Random Track: Spelar de första 15 Track: Upprepa aktuellt spår* Folder: Spelar slumpmässigt sekunderna av varje spår...
Utom JVC D.-spelaren XA-HD500. att enheten deformeras eller skadas. Med undantag av MPEG2-filer som spelats in med JVC Everio-videokamera (filtillägg <.mod>). Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes. Denna enhet kan inte spela AAC-filer köpta på iTunes Store.
Página 276
Välja uppspelningslägen Endast ett av följande uppspelningslägen kan användas —Intro/Repetera/Slumpvis. Exempel: Välja Upprepa spår När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off>. Filtyp Intro Repeat Random Track: Spelar de första 15 Track: Upprepa aktuellt spår* Folder: Spelar slumpmässigt sekunderna av varje spår...
Bluetooth®-funktioner — Mobiltelefoner/ljudspelare För Bluetooth-manövrering måste Bluetooth-adaptern Registrera med hjälp av <Open> (KS-BTA200) anslutas till CD-växlarutgången på Förberedelse: Använd enheten för att slå på dess baksidan. Bluetooth-funktion. • Vi hänvisar också till de anvisningar som följer med Bluetooth-adaptern och Bluetooth-apparaten. •...
Du kan endast mata in [0] – [9]. Ansluta en specialapparat <Special • [BS]: Raderar tecknet före markören. Device> • [Del]: Raderar tecknet vid markören. Tryck på [AV MENU]. • [Enter]: Bekräftar inmatningen. Tryck på [Bluetooth]. Använd Bluetooth-enheten för att ansluta när “Open...”...
Använda Bluetooth-mobiltelefonen Ljudläge ☞ Apparatens status sidan 55) Signalstyrka/Batterikapacitet Bluetooth-ikonen (endast när informationen visas när adaptern kommer från enheten) ansluts. ☞ sidan 41 Justera volymen på inkommande samtal : Knappar på pekpanelen. I AV MENU Voice Dialing ] Håll: Aktiverar < >...
När ett SMS kommer in... Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short Message Service) kan aktuellt meddelande läsas på skärmen. • Det går inte att redigera eller skicka ett meddelande via enheten. När <Message Info> är inställt på <Auto>... Välj en uppringningsmetod och ring sedan. Enheten ringer och följande skärm visas på...
Página 281
Hur telefonnummer matas in Ringa upp slagna nummer • Du kan inte mata in telefonnummer med fjärrkontrollen. Du kan mata in [0] – [9], [*], [#] (högst 32 nummer) • [BS]: Raderar tecknet före markören. • [Del]: Raderar tecknet vid markören. •...
Página 282
Förinställning av telefonnummer För att ringa upp ett förinställt nummer Upp till sex telefonnummer kan förinställas. Välj det telefonnummer som ska förinställas från <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, eller <Missed Calls>. 1 Tryck på [AV MENU]. 2 Tryck på [Bluetooth]. 3 Tryck på [Dial Menu] och därefter... Received Calls Exempel: Välja <...
• Se sidan 37 angående uppkoppling av en ny apparat. : Justera volymen. • Se sidan 38 angående uppkoppling/frånkoppling av en registrerad apparat. • Se sidan 38 angående radering av en registrerad apparat. Bluetooth-information: Besök vår JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth. EXTERN UTRUSTNING...
Tryck: Välj mappar (endast för MP3) förklaringen indikeras de inom Håll: Visa skivlista ⁄ Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med Välj en skiva för att starta uppspelningen. denna mottagare. • Du kan bara spela CD-skivor (CD-DA) och MP3-skivor. Förberedelse: Se till att välja <Changer>...
Página 285
Välja uppspelningslägen Endast ett av följande uppspelningslägen kan användas —Intro/Repetera/Slumpvis. Exempel: Välja Upprepa spår för en MP3-skiva (för CD- skivor, ☞ sidan 21). Tryck på [AV MENU]. Tryck på [Mode]. När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off>.
Lyssna på DAB-radio förinställningsnummer Om ingen signal tas emot visas “No DAB Signal”. Frekvensband Ljudläge ☞ sidan 55) DAB-indikatorer Indikatorer för standby- mottagning ☞ sidan 49 * Medan en tjänst med DLS (Dynamic Label Segment) : Knappar på pekpanelen. I tas emot tänds TEXT-indikatorn.
Página 287
Bakgrundsbuller • Ju högre siffra, desto tydligare effekt. Vissa tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Range Control) signaler med vanliga programsignaler. DRC förstärker de låga nivåljuden för att förbättra ditt Manuell förinställning lyssnande. Visa listan med förinställda stationer. • DRC-indikatorn tänds när du tar in en tjänst med DRC-signaler.
Página 288
Val av förinställda tjänster Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning för På fjärrkontrollen: meddelanden Beredskapsmottagning för meddelande gör att apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst (meddelandetyp). Beredskaps-mottagning av Indikator meddelanden På apparaten: Aktivera genom att visa <AV Menu> Välja på listan med förinställda inställningar och välj därefter <Mode>, tryck på...
Página 289
• Du kan enkelt aktivera och inaktivera Tillgängliga meddelandetyper: Beredskapsmottagning för meddelanden genom Transport News, Warning, News, Weather, Event, att trycka på [SHORT CUT] på pekpanelen och Special Event, Radio Info, Sports News, Financial därefter... News. ☞ sidan 55 ☞ sidan 14 Spåra samma program—...
Pausa/stoppa uppspelning • Tryck en gång till om du vill återuppta. Gränssnittsadaptern (KS-PD100 för en Apple iPod- Val av ett spår från spelarens spelare eller KS-PD500 för en JVC D.-spelare) måste meny anslutas till CD-växlarutgången på baksidan. Förberedelse: Tryck på [ ] för att öppna spelarens meny.
Página 291
∞ Tryck på [ ] för att bekräfta valet. Välj ettlämpligt alternativ. Upprepa steg 2 och 3 för att välja ett spår. • När ett spår väljs startar uppspelningen. • Tryck på [ ] för att återgå till föregående meny. Välja uppspelningslägen Repeat One: Fungerar på...
Använda andra externa komponenter AV-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-kontakterna. ☞ ☞ Tilldelad titel ( sidan 56) Ljudläge ( sidan 55) • Du kan enkelt öppna <Aspect> genom att trycka på [SHORT CUT] på pekpanelen och därefter... ☞...
Página 293
Navigeringsskärm Du kan även ansluta ett navigationssystem till uttaget VIDEO IN så att du kan titta på navigeringsskärmen. Förberedelse: Se till att välja <Navigation> för <AV Input>. (☞ sidan 62) Visa navigeringsskärmen (och lyssna på navigeringsledningen) ☞ Tryck på DISP flera gånger på kontrollpanelen. sidan 9) •...
Página 294
EXT-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)—KS-U58 (medföljer ej). ☞ Tilldelad titel ( sidan 56) Ljudläge ☞ sidan 55) ☞ sidan 55 : Knappar på pekpanelen. I förklaringen indikeras de inom [ Förberedelse: Se till att välja <External>...
Ljudfrekvenskorrigering Ett förinställt ljudläge kan väljas för 2-kanalskällor. När du spelar en källa som inte är “Bluetooth PHONE” kan menyn <Equalizer> enkelt öppnas om du trycker på [SHORT CUT] på pekpanelen och därefter... Välja ljudläge Lagra egna inställningar Du kan lagra din inställning i User1, User2 och User3. Upprepa stegen ~ och Ÿ...
Ge källorna titlar Knappar på pekpanelen. I förklaringen indikeras de inom [ Titlar kan tilldelas “AV-IN” och “EXT-IN”. Ge en titel. Tryck på [SOURCE] och därefter på [AV- ☞ IN] eller [EXT-IN]. sidan 9) • Du kan även använda SOURCE på kontrollpanelen.
Menyfunktioner Följande steg är en av de grundläggande procedurerna. Vissa inställningar öppnas inte i subinställningsfönstret men inställningen ändras om ett alternativ väljs. Exempel: Ändra inställningen <AV Input> Ÿ Alternativ som inte är tillgängliga skuggas. INSTÄLLNINGAR...
Página 298
Ursprungsinst.: Understruken Setup (Inställning) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Demonstration Off: Avbryts. (Demonstration) On: Aktiverar demonstrationen på skärmen. Peka på skärmen om du vill stoppa den tillfälligt. Wall Paper (Bakgrund) Du kan välja bakgrundsbild för skärmen. Warp Drive, X-Face, Wave, Ring Color (Färg) Du kan välja färg på...
Página 299
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Aspect (Aspekt)* Du kan ändra bildens sidförhållande. Proportion för inkommande signal 16:9 Regular: För 4:3 originalbilder Full: För 16:9 originalbilder Panorama: Om du vill visa bilder i formatet 4:3 naturligt på widescreen-skärmen Auto: • För “DISC”: Sidförhållandet väljs automatiskt efter vad som passar till de inkommande signalerna.
Página 300
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Menu Language (Menyspråk)* Välj initialspråk för skivmenyer. Ursprungsinställning är English (☞ även sidan 74). Audio Language (Audiospråk)* Välj initialspråk för ljud. Ursprungsinställning är English (☞ även sidan 74). Subtitle (Textning)* Välj initialspråk för textning eller radera textningen (Off). Ursprungsinställning är English (☞...
Página 301
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Speaker Size (Högtalarstorlek)* Du kan ändra högtalarinställningen. När du ändrar högtalarstorleken ändras storleken på högtalaren på skärmen. När <None> eller <Off> valts skuggas högtalaren. • L/R (Framsida): Small, Large • C (Mitt): None, Small, Large • LS/RS (Surround): None, Small, Large •...
Página 302
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] IF Band Width (IF-Bandbredd) Auto: Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud mellan närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna). Wide: Kan påverkas av störningar från närliggande stationer, men ljudnivån försämras inte och stereoeffekten förblir aktiv. AF Regional (AF-Regional) När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga...
Página 303
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] External Input För anslutning av en extern komponent till CD-växlaruttaget på (Externingång)* baksidan. Changer/iPod/D. player* : CD-växlare, iPod eller D.-spelare ☞ [44, 50] External: Allt övrigt än ovan. ☞ [54] • För anslutning av Bluetooth-adaptern och DAB-tunern krävs inte denna inställning.
Página 304
Equalizer (Equalizer) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [55] Sound (Ljud) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Fader/Balance (Fader/Balans) Ställa in fader—uteffektbalans mellan främre och bakre högtalare. • Längst upp—endast fram (F6) • Längst ner—endast bak (R6) Ställ in fadern till mitten (0) när du använder ett tvåhögtalarsystem. Justera balans—balansen för högtalarnas utnivå...
Página 305
Mode (Läge) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Endast för FM. (Off, On), ☞ [10] Mono (Mono) Endast för FM. (Local, DX), ☞ [11] DX/Local (DX/Lokal) Endast för FM. Håll intryckt för att starta SSM. ☞ [11] SSM (SSM) Endast för FM/DAB. (Off, On), ☞ [14] PTy Standby (PTy-Standby) Endast för FM/DAB.
Página 306
Bluetooth (Bluetooth) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Välj metod för uppringning. ☞ [40] Dial Menu (Ringande Menyn)* Message (Meddelande)* Ett meddelande från följande meddelandehistoriker kan läsas. Unread: Meddelanden du inte har läst. Read: Meddelanden du har läst. Unsent: Meddelanden du inte har skickat. Sent: Meddelanden du har skickat.
Página 307
Version (Version)* Bluetooth-program och –maskinvaruversioner visas. Kan endast väljas för “Bluetooth PHONE”. Endast för den enhet som uppkopplas för “Bluetooth PHONE”. Går inte att välja när “New Device” är valt. Besök vår JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth. INSTÄLLNINGAR...
Underhåll Fuktkondensation Rengöra skivor Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande Om skivan är smutsig eller dammig kan fall: det hända att den inte kan spelas av • Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på. ordentligt. • Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Torka då...
Ytterligare information om mottagaren Högtalar-/signalindikeringar för DVD Allmänt Slå på strömmen Högtalarindikatorer Signalindikatorer • Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SOURCE på kontrollpanelen. Om källan är klar startar uppspelningen. FM/AM Lagra stationer i minnet • Högtalarindikeringarna—fyrkanterna runt bokstäverna lyser ljusblått när motsvarande •...
Página 310
• Använd endast “slutbehandlade” skivor. * <.mod> används som tilläggskod för MPEG2-filer • Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, inspelade med JVC Everio videokameror. men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning. • Strömformatet ska vara kompatibelt med MPEG- • Enheten kan känna igen max 25 tecken för fil- och systemets/programmets ström.
Página 311
• Denna enhet kan visa ID3-taggar av version • Om SD-kortet inte har några spelbara filer eller inte 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (för MP3). Denna enhet kan också har formaterats korrekt visas ”Cannot play this SD visa WAV/WMA/AAC-taggar. card Check the SD card” på skärmen. Byt ut SD-kortet. •...
Página 312
Ikoner för telefontyper Användning av Bluetooth • Dessa ikoner anger telefontyper inställda på Allmänt apparaten. • Utför inte sådana kompliserade manövreringar : Mobiltelefon som slagning av telefonnummer, användning av telefonboken o.s.v. under pågående körning. Stanna : Hemtelefon bilen på en säker plats, när sådana manövreringar : Arbetstelefon ska utföras.
(förstärkarregleringen) från <High> till <Low> Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa och volymen överstiger “30” ändrar mottagaren märken av Victor Company of Japan, Limited (JVC) automatiskt volymen till “VOL 30”. sker på licens. Andra varumärken och varunamn • Om någon av inställningarna <Menu Language/ tillhör respektive ägare.
Página 314
Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk) Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk AA Afar Persiska Grönländska Occitanska Sesotho Abchasiska Finska KM Kambodjanska OM (Afan) Oromo Sundanesiska Afrikanska Fiji KN Kanaresiska Oriya SW Swahili AM Amehariska Färöiska KO Koreanska (KOR) Punjabi Tamilska Arabiska...
Felsökning Vad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kontaktas. • För information om funktioner med externa komponenter kan du läsa bruksanvisningen som medföljer adaptrarna som används för anslutningarna (samt bruksanvisningen till de externa komponenterna). Problem Åtgärder/Orsaker •...
Página 316
Problem Åtgärder/Orsaker • “No Signal” visas. • Ändra källan. • Starta uppspelning på den externa komponenten ansluten till VIDEO IN-kontakten. • Kontrollera sladdar och anslutningar. • Insignalen är för svag. • Knapparna på kontrollpanelen fungerar inte. När kontrollpanelen är öppen fungerar endast knappen VOL +/–...
Página 317
Problem Åtgärder/Orsaker • Skivan kan inte spelas. • Byt skiva. • Spela in spår med ett kompatibelt program på lämpliga skivor. (☞ sidan 4) • Lägg till lämpliga filtillägg till filnamnen. • Det brusar. Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att spela.
Página 318
Problem Åtgärder/Orsaker • Bluetooth-enheten upptäcker inte Adaptern kan vara samtidigt uppkopplad med både en mottagaren. Bluetooth-mobiltelefon och en Bluetooth-ljudapparat. När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av andra enheter. Koppla från den för tillfället uppkopplade apparaten och sök igen. •...
Página 319
Problem Åtgärder/Orsaker • “Reset 08” visas på skärmen. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på återställningsknappen på CD-växlaren. • “Reset 01” – ”Reset 07” visas på skärmen. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren. • CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren. (☞ sidan 3) •...
Specifikationer Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal 20 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre/Bakre: vid högst 0,8% total harmonisk distorsion 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans) Belastningsimpedans: Equalizer-kontrollintervall: Frekvenser: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz...
Página 321
Kompatibelt filsystem: FAT 32/16/12 Kapacitet 8 Mbyte till 2 GB Dataöverföringshastighet Max. 10 Mbps USB-standarder: USB 1.1 Dataöverföringshastighet Hög hastighet: Max. 12 Mbyte Låg hastighet: Max. 1,5 Mbyte Kompatibel enhet: Masslagring Kompatibelt filsystem: FAT 32/16/12 Max. ström: Mindre än 500 mA/5V Skärmstorlek: 7 tums bred LCD-skärm Antal pixlar:...
Página 322
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 Postfach 10 05 52...