BC-1000
Best.-Nr. 28.0920
P
Carregador para baterias de
níquel cádmio
Aplicações
Com esta unidade podem carregar-se baterias dos
seguintes tamanhos:
1–4 Bat. de tamanho D
1–4 Bat. de tamanho C
1–4 Bat. de tamanho AA
1–4 Bat. de tamanho AAA
1–2 Bat. de 9 V
(006P)
Recomendações
Este aparelho corresponde á directiva para compati-
bilidade electromagnética 89/336/CEE e baixa volta-
gem 73/23/CEE.
Esta unidade usa tensão da rede (230 V~). Para
evitar um choque mortal não abra a caixa. Entre-
gue a assistência apenas a pessoal qualificado.
Além disso qualquer garantia caduca se a unidade
for aberta.
Tenha também em atenção os seguintes items, rela-
tivos ao funcionamento.
•
Com este carregador apenas se podem carregar
baterias de níquel cádmio. As baterias secas não
são recarregáveis e podem derramar ou explodir
se se tentar carregar!
•
Esta unidade só deve funcionar em recintos secos.
•
Proteja-a contra a humidade e o calor (a tempera-
tura de funcionamento admissível é de 0–35 °C).
•
Não coloque a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada, se:
1. For visível alguma avaria na unidade ou no cabo
de corrente.
2. Ocorreu algum defeito após uma queda ou aci-
dente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
DK
Lader til genopladelige
NiCd batterier
Funktioner
Laderen gør det muligt at oplade genopladelige NiCd
batterier af følgende størrelse:
1–4 stk. af størrelse D,
1–4 stk. af størrelse C,
1–4 stk. af størrelse AA,
1–4 stk. af størrelse AAA eller
1–2 stk. 9 V genopladelige blokbatterier (006 P).
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Enheden benytter livsfarlig netspænding (230 V~).
For at undgå fare for elektrisk stød må man ikke
åbne kabinettet. Overlad servicering til autoriseret
personel. Desuden bortfalder enhver reklamations-
ret, hvis enheden har været åbnet.
Ved brug af enheden skal man altid være opmærk-
som på følgende:
•
Med denne lader kan kun genopladelige nikkelkad-
mium batterier oplades. Tørbatterier kan ikke gen-
oplades; hvis genopladning af disse forsøges kan
følgen være lækage eller eksplosion!
•
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
•
Beskyt enheden mod fugt og varme (tilladt tempe-
raturområde under drift 0–35 °C).
•
Tag ikke enheden i brug og afbryd straks netspæn-
dingen ved at tage stikket ud af stikkontakten i føl-
gende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-
kablet.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-
den er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden må under ingen omstændigheder repare-
res af uautoriseret personel.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 08.97.02
Em qualquer caso a unidade só deve ser reparada
por pessoal qualificado.
•
Um cabo avariado só deve ser reparado pelo fabri-
cante ou por pessoal qualificado.
•
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo.
•
As baterias defeituosas ou já fora de uso devem
ser depositadas num receptáculo especial e nunca
no de lixo doméstico.
•
Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, manuseada de forma errada
ou reparada por pessoal não qualificado, não assu-
miremos qualquer responsabilidade pelos pos-
síveis danos ou avarias.
•
Para limpeza use apenas um pano de pó seco e
nunca produtos químicos ou água.
Teste de baterias
1) Coloque o cursor da direita na posição TEST.
2) Coloque a bateria no compartimento da direita
com os polos positivo e negativo conforme indi-
cado na unidade.
3) Se a bateria estiver completamente carregada, a
lâmpada da direita acende com luz forte. Quanto
menos intensa for a luz menos carga a bateria
tem. Com a bateria completamente descarregada
a lâmpada não acende.
Carregar as baterias
1) Coloque o cursor da direita na posição CHARGER.
2) Seleccione o tipo da bateria com o cursor da
esquerda
Tipo da bateria
Tamanho D
(UM 1),
Tamanho C
(UM 2),
Tamanho AA
(UM 3),
Tamanho AAA (UM 4),
Bateria de 9 V
(006P)
•
Et beskadiget netkabel må kun repareres af produ-
centen eller autoriseret personel.
•
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække
i kablet, tag fat i selve stikket.
•
Defekte eller opbrugte genopladelige batterier må
kun bortskaffes i specielle affaldsbeholdere, aldrig i
affaldsbeholdere til husholdningsaffald.
•
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den betjenes på for-
kert måde, eller hvis den repareres af uautoriseret
personel, omfattes eventuelle skader ikke af garan-
tien.
•
Til rengøring må der kun benyttes en tør klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemika-
lier eller vand.
Afprøvning af genopladelige batterier
1) Indstil den højre skydekontakt til positionen TEST.
2) Indsæt et genopladeligt batteri i højre batterirum;
sørg for, at den positive og negative pol vender
som angivet i enheden.
3) Hvis det genopladelige batteri er fuldt opladet, vil
lampen til højre lyse kraftigt. Jo svagere lampen
lyser, desto mere er det genopladelige batteri afla-
det. Når det genopladelige batteri er helt afladet,
lyser lampen ikke.
Opladning af genopladelige batterier
1) Indstil den højre skydekontakt til positionen
CHARGER.
2) Vælg den relevante batteritype med skydekontak-
ten:
Batteritype
Skydekontaktens pos.
Størrelse D
(UM 1)
D
Størrelse C
(UM 2)
C
Størrelse AA (UM 3)
AA
Størrelse AAA (UM 4)
AAA
9 V blokbatteri (006 P)
AAA
3) Sómente as baterias do mesmo tipo podem ser
carregadas em qualquer numero indicado acima.
Coloque as baterias com os polos positivo e naga-
tivo, de acordo com a indicação da unidade. Para
isso, puxe para trás manualmente as molas de
contacto. Com baterias de 9 V, verifique as posi-
ções dos contactos no respectivo encaixe.
4) Ligue a ficha de corrente á tomada de 230 V~/
50 Hz. Para control de potência, a lâmpada ver-
melha sobre o cursor esquerdo, acende. Por cima
de cada compartimento, há uma lâmpada ver-
melha de control que se mantém acesas durante o
processo de carga. Se não acender, é porque a
bateria foi colocada em posição errada.
5) O tempo de carga depende do tipo e das condi-
ções de carga da bateria. Para orientação os tem-
pos de carga são indicados nas especificações.
6) Terminado o processo de carga, retire a ficha da
tomada e as baterias.
Especificações
Voltagem de entrada: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/12 VA
Voltagem de saida: . . . . . . . . . 4 x 1,4 V , max
Tempo de carga (aproximado)
Tomada D
Tomada C
Tomada AA
Tomada AAA
9 volts
Dimensões: . . . . . . . . . . . . . . 248 x 55 x 125 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 g
Posição do cursor
D
De acordo com o fabricante.
C
Sujeito a alterações técnicas.
AA
AAA
AAA
3) Det er kun muligt at oplade det i indledningen angi-
vne antal genopladelige batterier, hvis de er af
samme type. Indsæt de genopladelige batterier,
så den positive og negative pol vender som angi-
vet i enheden. Træk fjedrene tilbage manuelt,
inden batterierne indsættes. Når det gælder 9 V
genopladelige blokbatterier, skal man være
opmærksom på positionen for tilslutningskontak-
terne på polskoen.
4) Sæt stikket i stikkontakten (230 V~/50 Hz). Den
røde lampe over venstre skydekontakt lyser, når
der er spænding på enheden. Over hvert batter-
irum sidder der en rød kontrollampe, som lyser,
mens det respektive batteri lades op. Hvis lampen
ikke lyser, vender det genopladelige batteri den
forkerte vej.
5) Genopladningstiden for batterierne afhænger af,
hvilken type batterier der er tale om, samt af hvor
meget batterierne er afladet. De omtrentlige oplad-
ningstider er angivet i de tekniske specifikationer
nedenfor.
6) Når genopladningen er afsluttet, skal man tage
stikket ud af stikkontakten samt tage de genopla-
delige batterier ud af laderen.
Tekniske specifikationer
Forsyningsspænding: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/12 VA
Ladespænding: . . . . . . . . . . . . 4 x 1,4 V
Opladningstid (cirka)/strøm
Størrelse D
Størrelse C
Størrelse AA
Størrelse AAA
9 V blokstørrelse(120 mAh): 12 timer/ 10 mA
Dimensioner (B x H x D): . . . . 248 x 55 x 125 mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 g
Ifølge producenten.
Ret til ændringer forbeholdes.
2 x 9,5 V , max
(4 000 mAh): 30 Horas/ 130 mA
(2 000 mAh): 20 Horas/ 100 mA
(700 mAh): 9 Horas/ 80 mA
(200 mAh): 5 Horas/ 40 mA
(120 mAh): 12 Horas/ 10 mA
maks.
2 x 9,5 V
maks.
(4 000 mAh): 30 timer/130 mA
(2 000 mAh): 20 timer/100 mA
(700 mAh): 9 timer/ 80 mA
(200 mAh): 5 timer/ 40 mA
®