AKKU-GRENSAKS Introduktion Sikkerhedssymboler For at du kan få mest mulig glæde af din nye Advarselssymbol med akku-grensaks, beder vi dig gennemlæse oplysninger om mulige skader og denne brugsanvisning, før du tager forebyggelse af personskade. grensaksen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere Læs brugsanvisningen før brug! skulle få...
Særlige sikkerhedsforskrifter Sæt aldrig sikkerhedsanordningerne ud af funktion. Lad ikke andre personer eller dyr komme i Tag altid batteriet ud af grensaksen efter nærheden af grensaksen, mens den er i brug. brug, inden du fj erner fastklemte genstande Børn må ikke bruge grensaksen. fra skæret, og inden rengøring af grensaksen.
Página 4
Grensaksens dele Sørg for, at batteriet aldrig afl ades fuldstændigt, og undgå at overbelaste 1. Bevægeligt skær grensaksen, da batteriet ellers kan tage permanent skade. Når grensaksens ydelse 2. Modskær falder markant, skal du oplade batteriet, 3. Tænd/sluk-knap inden du fortsætter arbejdet. 4.
Página 5
Opladning Når den røde kontrollampe på opladeren slukkes, og den grønne kontrollampe Tryk udløserknapperne på batteriet (6) ind, tændes, er batteriet fuldt opladet. og træk batteriet ud af grensaksen. Træk opladeren ud af stikkontakten. Tag opladerens ladestik ud af batteriet. Sæt batteriet i grensaksen.
Udskiftning af skær Sæt skærets tænder ind mod tænderne i drevmekanismen, og drej skæret, til hullet i Tag batteriet ud af grensaksen! skæret er ud for hullet i gearkassen. Skru møtrikken (11) af med en nøgle, og løft fj ederskiven (9) og skiven (8) af. Træk skruen (10) ud.
Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
Denne overensstemmelseserklæring er udstedt med producenten som eneansvarlig, og producenten erklærer herved, at produktet Produktidentifi kation: Akku-grensaks 25 mm 7,2 V Li-ion Brand GROUW - Art. nr. 68142 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer) Reference-nr. Titel...
BATTERIDREVET GRENSAKS Innledning Sikkerhetssymboler For at du skal få mest mulig glede av din nye Advarselssymbol med batteridrevne grensaks, bør du lese denne informasjon om mulige skader og bruksanvisningen før du tar grensaksen i forebygging av personskader. bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få...
Página 10
Spesielle sikkerhetsregler Sett aldri sikkerhetsanordningene ut av funksjon. Ikke la andre personer eller dyr komme i Ta alltid batteriet ut av grensaksen før du nærheten når grensaksen er i bruk. Barn skal fj erner fastklemte gjenstander fra skjæret ikke bruke grensaksen. etter bruk, og før du rengjør grensaksen.
Página 11
Grensaksens deler Sørg for at batteriet aldri lades helt ut, og unngå å overbelaste grensaksen, for da 1. Bevegelig skjær kan batteriet bli skadet permanent. Når grensaksens ytelse blir merkbart dårligere, 2. Motskjær må du lade opp batteriet før du fortsetter å 3.
Página 12
Lading Når den røde kontrollampen på laderen slukner og den grønne kontrollampen Trykk inn utløserknappene på batteriet (6), tennes, er batteriet fulladet. og trekk batteriet ut av grensaksen. Trekk laderen ut av stikkontakten. Ta laderens ladeplugg ut av batteriet. Sett batteriet i grensaksen. Kontroller at det går i inngrep.
Skifte av skjær Sett skjærets tenner inn mot tennene i girmekanismen, og drei skjæret til hullet i Ta batteriet ut av grensaksen! skjæret er rett overfor girkassen. Skru av mutteren (11) med en nøkkel, og ta av fj ærskiven (9) og skiven (8). Trekk ut skruen (10).
Página 14
Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
Página 15
Denne samsvarserklæringen er utstedt med produsenten som eneansvarlig, og produsenten erklærer med dette at produktet Produktidentifi kasjon: Batteridrevet grensaks 25 mm 7,2 V Li-ion Merke GROUW - Art.-nr. 68142 er i samsvar med bestemmelsene i følgende EF-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende endringer) Referansenr. Tittel...
BATTERIDRIVEN GRENSAX Inledning Säkerhetssymboler För att du ska få så stor glädje som Varningssymbol med information möjligt av din nya batteridrivna grensax om möjliga skador och rekommenderar vi att du läser denna förebyggande av personskador. bruksanvisning innan du börjar använda grensaxen.
Särskilda säkerhetsföreskrifter Avlägsna aldrig avklippt material från arbetsområdet medan grensaxen används. Låt inte andra personer eller djur komma i Sätt aldrig säkerhetsanordningarna ur närheten av grensaxen medan den används. funktion. Barn får inte använda grensaxen. Ta alltid ut batteriet ur grensaxen efter Använd alltid skyddshjälm, arbetshandskar användningen, innan du tar bort fastklämda och skyddsglasögon när du använder...
Página 18
Grensaxens delar Använd endast batterier och laddare som är avsedda för grensaxen. 1. Rörligt skärblad Se till att batteriet aldrig urladdas helt 2. Motskärblad och undvik att överbelasta grensaxen, då batteriet annats kan skadas permanent. När 3. Strömbrytare grensaxens prestanda sjunker markant ska 4.
Página 19
Uppladdning När den röda kontrollampan på laddaren slocknar och den gröna kontrollampan tänds Tryck in utlösarknapparna på batteriet (6), är batteriet fulladdat. och dra ut batteriet ur grensaxen. Dra ut laddaren ur eluttaget. Ta ut laddarens stickpropp ur batteriet. Sätt batteriet i grensaxen. Kontrollera att det går i lås.
Byte av skärblad Sätt skärbladets tänder in mot tänderna i drivmekanismen och vrid skärbladet Ta ut batteriet ur grensaxen! tills hålet i skärbladet är mitt för hålet i växellådan. Skruva av muttern (11) med en nyckel och lyft av fj äderbrickan (9) och brickan (8). Dra ut skruven (10).
Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
Detta intyg om överensstämmelse är utfärdad med tillverkaren som ensam ansvarig och tillverkaren intygar härmed att produkten Produktbeteckning: Batteridriven grensax 25 mm 7,2 V Li-jon Brand GROUW - art. nr. 68142 uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar) Referensnr. Titel...
AKKUKÄYTTÖISET OKSASAKSET Johdanto Turvallisuussymbolit Saat akkukäyttöisistä oksasaksista Varoitusmerkki, joka sisältää suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen tietoja mahdollisten vammojen ja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. henkilövahinkojen ehkäisystä. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi oksasaksien Lue käyttöohje ennen käyttöä! toiminnot. Tekniset tiedot Käytä...
Erityiset turvallisuusmääräykset Irrota akku oksasaksista aina käytön jälkeen, ennen terään tarttuneiden Älä päästä muita ihmisiä tai eläimiä esineiden irrottamista ja ennen oksasaksien oksasaksien läheisyyteen niiden ollessa puhdistamista. käytössä. Lapset eivät saa käyttää oksasaksia. Tarkista, ettei leikkauskohteessa ole Käytä aina suojakypärää, työkäsineitä sähköjohtoja, puhelinkaapeleita tai vastaavia.
Página 25
Oksasaksien osat Kun oksasaksien suorituskyky vähenee huomattavasti, sinun on ladattava akku 1. Liikkuva terä ennen työskentelyn jatkamista. 2. Vastaterä Sisäänrakennettu piiri sammuttaa akun, jos se on vaarassa ylikuormittua. Jos näin 3. Virtapainike tapahtuu, älä yritä käyttää oksasaksia ennen 4. Turvapainike kuin akku on jäähtynyt ja ladattu kokonaan.
Página 26
Lataaminen Kun punainen laturin merkkivalo sammuu ja vihreä syttyy, akku on täyteen latautunut. Paina akun kyljessä näkyviä Irrota laturi pistorasiasta. Poista laturin vapautuspainikkeita (6) ja vedä akku pois latausliitäntä akusta. laitteesta. Aseta akku oksasaksiin. Tarkista, että se kiinnittyy. Käyttö Tartu kahvaan toisella kädellä. Aseta avoin terä...
Terän vaihto Aseta terän hampaat käyttömekanismin hampaita vasten ja käännä terää, kunnes Poista akku oksasaksista! terän reikä on ulkona vaihteiston reiästä. Irrota mutteri (11) kiintoavaimella ja nosta jousialuslaatta (9) sekä aluslevy (8) pois. Vedä ruuvi (10) ulos. Aseta ruuvi reikien läpi pitämään terä paikallaan ja kiinnitä...
Página 28
Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
Página 29
Tanska Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu yksin valmistajalle, ja valmistaja vakuuttaa täten, että tuote Tuotteen tunnistetiedot: Akkukäyttöiset oksasakset 25 mm 7,2 V litiumioni Tuotemerkki GROUW – tuotenumero 68142 on seuraavien EY-direktiivien määräysten mukainen (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset) Viitenro Standardin 2006/42/EY...
Página 30
CORDLESS PRUNING SHEARS Introduction Special safety instructions To get the most out of your new cordless Warning symbol with information pruning shears, please read through these on possible injuries and injury instructions before use. Please also save the prevention. instructions in case you need to refer to them at a later date.
Keep other people and animals away from Always remove the battery from the pruning the area while using the pruning shears. shears after use, before removing objects Never allow children to use the pruning stuck in the blade and when cleaning the shears.
Main components Make sure that the battery is never completely discharged and avoid 1. Movable blade overloading the pruning shears, otherwise the battery may be permanently damaged. 2. Counter-blade When the performance of the pruning shears 3. On/off button drops markedly, charge the battery before 4.
Página 33
Charging battery is charging. Charging takes approx. 3-5 hours. Press the release button on the battery (6) Once the red indicator light on the charger and pull it out of the pruning shears. goes out and the green indicator light comes on, the battery is fully charged.
Changing the blade Place the teeth of the blade against the teeth of the drive mechanism and turn the blade Remove the battery from the pruning shears. until the hole in the blade is lined up with the hole in the gearbox. Unscrew the nut (11) using a spanner and lift off...
Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
Página 36
This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer, which hereby declares that the product Product identifi cation: Cordless pruning shears 25 mm 7.2 V Li-ion Brand GROUW - Art. no. 68142 is in conformity with the provisions of the following EC directive(s) (including all applicable amendments) Reference no. Title...
AKKU-ASTSCHERE Einleitung Sicherheitssymbole Damit Sie an Ihrer neuen Akku-Astschere Warnsymbol mit Informationen lange Freude haben, bitten wir Sie, die zu möglichen Schäden Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme und zur Verhinderung von sorgfältig durchzulesen. Ferner wird Personenschäden. empfohlen, die Gebrauchsanweisung für Lesen Sie vor Gebrauch die den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Gebrauchsanweisung! Funktionen der Astschere später nochmals...
Besondere Sicherheitsvorschriften Setzen Sie niemals Sicherheitsvorrichtungen außer Funktion. Halten Sie andere Personen oder Tiere von Nehmen Sie nach dem Gebrauch, bevor der Astschere fern, wenn diese in Gebrauch sie festgeklemmte Gegenstände aus der ist. Kinder dürfen die Astschere nicht Schneide entfernen und vor der Reinigung benutzen.
Página 39
Die Teile der Astschere Sorgen Sie dafür, dass sich der Akku niemals vollständig entlädt, und vermeiden Sie 1. Bewegliche Schneide Überlastungen der Astschere, da der Akku sonst permanente Schäden erleiden kann. 2. Gegenschneide Wenn die Leistung der Astschere deutlich 3. Ein/Aus-Knopf nachlässt, müssen Sie den Akku aufl...
Página 40
Aufl aden Wenn die rote Kontrollleuchte am Ladegerät erlischt und die grüne Kontrollleuchte Drücken Sie die Entriegelungsknöpfe am aufl euchtet, ist der Akku vollständig Akku (6) ein und ziehen Sie den Akku aus der aufgeladen. Astschere. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose. Ziehen Sie den Ladestecker des Ladegeräts aus dem Akku.
Wechsel der Schneiden Setzen Sie die Zähne der Schneide gegen die Zähne des Antriebsmechanismus und Nehmen Sie den Akku aus der Astschere! drehen Sie die Schneide, bis das Loch in der Schneide über dem Loch im Getriebe ist. Schrauben Sie die Mutter (11) mit einem Schlüssel ab und heben Sie die Federscheibe (9) und die Scheibe (8) ab.
Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
Página 43
Der Hersteller hat diese Konformitätserklärung als Alleinverantwortlicher erstellt, und der Hersteller erklärt hierdurch, dass das Produkt Produktbezeichnung: Akku-Astschere 25 mm 7,2 V Li-ion Brand GROUW - Artnr. 68142 den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht Referenz-Nr. Titel...
JUHTMETA OKSAKÄÄRID Sissejuhatus Ohutussümbolid Oma uute juhtmeta oksakääride tõhusaimaks Hoiatussümbol koos teabega kasutamiseks lugege järgnevad juhised enne võimalike vigastuste ja nende seadme kasutamist läbi. Hoidke juhised vältimise kohta. hilisemaks kasutamiseks alles. Lugege juhised enne kasutamist läbi! Tehnilised andmed Aku: 7,2 V 1,5 Ah Li-ioon Kasutage alati kaitseprille! Laadimisaeg: 3-5 tundi...
Página 45
Eriohutusjuhised Lülitage oksakäärid pärast kasutamist, enne tera vahele kinni jäänud esemete Hoidke teised inimesed ja loomad eemaldamist ning lõikuri puhastamist alati oksakääride kasutamise ajal tööpiirkonnast välja. eemal. Ärge kunagi lubage lastel oksakääre Veenduge, et te ei lõikaks kogemata kasutada. elektrijuhtmeid, telefonikaableid vms. Kandke oksakääride kasutamise ajal alati Ärge kunagi kõndige oksakääridega ringi, kiivrit, töökindaid ja kaitseprille.
Página 46
Põhikomponendid Veenduge, et aku poleks kunagi täielikult tühjenenud, ja vältige oksakääride 1. Liigutatav tera ülekoormamist, vastasel juhul võib aku jäädavalt kahjustuda. Kui oksakääride jõudlus 2. Vastutera langeb märgatavalt, laadige enne tööga 3. Sees/väljas-nupp jätkamist akut. 4. Ohutusnupp Sisseehitatud vooluring lülitab aku välja, kui 5.
Página 47
Laadimine Kui laadija punane märgutuli kustub ja roheline märgutuli süttib, on aku täielikult Vajutage aku (6) vabastusnuppu ja tõmmake laetud. aku oksakääride seest välja. Ühendage laadija laadimispesast lahti. Eemaldage laadimispistik aku küljest. Sisestage aku oksakääride sisse. Kontrollige, et see haarduks korralikult. Kasutamine Haarake ühe käega käepidemest.
Tera vahetamine Asetage tera hambad ajamimehhanismi hammaste vastu ja keerake tera, kuni tera ava Eemaldage aku oksakääride seest. on joondatud käigukasti avaga. Keerake mutter (11) mutrivõtme abil lahti ja tõstke vedruseib (9) ja seib (8) ära. Tõmmake kruvi (10) välja. Sisestage kruvi terade hoidmiseks läbi aukude ja kinnitage see, kinnitades seibi, vedruseibi ja mutri kruvikeerme külge.
Página 49
Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
Página 50
Taani Vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuisikulisel vastutusel ja käesolevaga kinnitatakse, et toode Toote identifi tseerimine: Juhtmeta oksakäärid 25 mm; 7,2 V liitiumioon Bränd: GROUW – tootenr 68142 vastab järgmiste EÜ direktiivi(de) (sh kohaldatavate muudatuste) sätetele Viitenr. Nimetus 2006/42/EÜ Masinadirektiiv...
TIJERAS DE PODAR INALÁMBRICAS Introducción Símbolos de seguridad Para sacar el mayor provecho de sus nuevas Símbolo de advertencia con tijeras de podar inalámbricas inalámbrica, información sobre posibles por favor, lea estas instrucciones antes de lesiones y cómo prevenirlas. su uso. Además, guárdelas por si necesita consultarlas más adelante.
Instrucciones especiales de seguridad Retire siempre la batería de las tijeras de podar después de utilizarlas, antes de retirar Mantenga a otras personas y animales objetos que hayan quedado pegados en la alejados de la zona mientras use las tijeras hoja, o al limpiarlas.
Principales componentes Asegúrese de que la batería no se descargue nunca por completo y evite sobrecargar las 1. Hoja móvil tijeras de podar, ya que de lo contrario la batería podría sufrir daños permanentes. 2. Contrahoja Cuando el rendimiento de las tijeras de 3.
Página 54
Cargando En cuanto el piloto rojo del cargador se apaga y el piloto verde queda encendido, la Pulse el botón de bloqueo de la batería (6) y batería está completamente cargada. sáquela de las tijeras de podar. Desenchufe el cargador de la toma. Retire el conector de carga de la batería.
Cómo cambiar la hoja Coloque los dientes de la cuchilla contra los dientes del mecanismo de accionamiento y Saque la batería de las tijeras de podar. haga girar hoja cuchilla hasta que el orifi cio de la cuchilla quede alineado con el orifi cio Desenrosque la tuerca (11) con una llave del engranaje.
Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
Página 57
Identifi cación del producto: Tijeras de podar inalámbricas 25 mm 7.2 V Li-ion Marca GROUW - Nº de artículo 68142 cumple las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) CE (incluidas todas las enmiendas aplicables) Nº de referencia Título...
DRAADLOZE SNOEISCHAAR Inleiding Veiligheidspictogrammen Om optimaal gebruik te maken van uw Waarschuwingssymbool met nieuwe draadloze snoeischaar moet u informatie over mogelijke deze aanwijzingen voor gebruik doorlezen. verwondingen en over de Bewaar deze aanwijzingen ook voor het voorkoming daarvan. geval u deze op een later moment wilt Lees de instructies vóór gebruik! raadplegen.
Speciale veiligheidsinstructies Verwijder na gebruik altijd de accu uit de snoeischaar, en ook voordat u voorwerpen Houd andere mensen en dieren buiten tussen de bladen verwijdert of de bereik van de snoeischaar terwijl u deze snoeischaar schoonmaakt. gebruikt. Laat de snoeischaar nooit door Let op dat u niet per ongeluk elektrische kinderen gebruiken.
Página 60
Basisonderdelen Onderbreek het snoeien en laad de accu op zodra de prestaties van de snoeischaar 1. Beweegbaar blad merkbaar afnemen. 2. Onderblad Een ingebouwd circuit schakelt de accu uit wanneer deze dreigt overbelast te raken. 3. Aan-uitknop Gebruik in geval van overbelasting de 4.
Página 61
Opladen Zodra het rode indicatielampje op de lader uit gaat en het groene indicatielampje gaat Druk op de ontgrendelingsknop op de accu branden, is de accu volledig opgeladen. (6) en trek de accu uit de snoeischaar. Haal de lader uit het stopcontact. Trek de stekker van de lader uit de accu.
Het blad vervangen Plaats de tanden van het blad tegen de tanden van het aandrijfmechanisme aan. Verwijder de accu uit de snoeischaar. Draai nu het blad tot het gat in het blad is uitgelijnd met het gat in de tandwielkast. Draai de moer (11) met behulp van een sleutel los en neem de veerring (9) en de onderlegring (8) weg.
Página 63
Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
Deze verklaring van overeenstemming is uitgegeven onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant en deze verklaart hierbij dat het product Productidentifi catie: Draadloze snoeischaar 25 mm 7,2 V Li-ion Merk GROUW - Art.nr. 68142 in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijn(en) (en alle toepasselijke wijzigingen) Referentienr. Titel...
SÉCATEUR SANS FIL Introduction Symboles de sécurité Pour profi ter au mieux de toutes les Symbole d’avertissement avec possibilités off ertes par votre nouveau des informations concernant sécateur sans fi l, veuillez lire entièrement les le risque et la prévention des instructions avant toute utilisation.
Consignes de sécurité particulières N’empêchez jamais les dispositifs de sécurité de fonctionner. Gardez les animaux et les personnes à Retirez toujours la batterie du sécateur après distance de la zone où vous utilisez le utilisation, avant de retirer des objets coincés sécateur.
Composants principaux Assurez-vous que la batterie ne se décharge jamais complètement et évitez de surcharger 1. Lame mobile le sécateur car ceci peut l’endommager de manière permanente. Quand le sécateur 2. Contre-lame fonctionne nettement moins bien, chargez la 3. Bouton Marche/Arrêt batterie avant de continuer de travailler.
Página 68
Chargement La batterie est complètement chargée une fois que le témoin rouge sur le chargeur Appuyez sur le bouton de déblocage de s’éteint et que le témoin lumineux vert la batterie (6) et sortez cette dernière du s’allume. sécateur. Débranchez le chargeur de la prise de courant.
Remplacement de la lame Placez les dents de la lame contre les dents du mécanisme d’entrainement et tournez la Retirez la batterie du sécateur. lame jusqu’à ce que le trou dans la lame soit aligné avec le trou de l’engrenage. Desserrez l’écrou (11) en utilisant une clé...
Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...
Página 71
Identifi cation du produit : Sécateur sans fi l 25 mm 7,2 V Li-ion De la marque GROUW - Art. n 68142 est conforme aux dispositions de la/des directive(s) CE suivante(s) (y compris tous les amendements applicables) N°...