Página 1
VPV P de Betriebsanleitung, Installations- und Wartungsanleitung en Operating, installation and maintenance instructions es Instrucciones de funcionamiento, instalación y mantenimiento Notice d’utilisation, d’installation et de maintenance Istruzioni di esercizio, installazione e manutenzione Gültigkeit der Anleitung | Validity of the instruc- tions | Validez de las instrucciones | Validité...
Betriebsanleitung, Installations- und Wartungsanleitung Für den Betreiber und den Fachhandwerker Verletzungsgefahr und Risiko eines Sachscha- dens durch unsachgemäße oder unterlassene Sicherheit Wartung und Reparatur > Lassen Sie Störungen und Schäden umgehend beheben. Handlungsbezogene Warnhinweise > Halten Sie die vorgegebenen Wartungsintervalle ein. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere Lebensgefahr durch fehlende Absturzsicherung...
Betriebsanleitung Lebensgefahr durch abstürzende Photovoltaikmo- Angabe auf Bedeutung dule dem Typen- > Führen Sie alle Arbeitsschritte so aus, wie in der vorlie- schild genden Anleitung beschrieben. Rückstrombelastbarkeit > Sorgen Sie für eine ausreichende Befestigung. IP 67 Schutzart Lebensgefahr durch fehlende Sicherheitseinrich- Schutzklasse II tungen >...
Betriebsanleitung Installations- und Wartungsanleitung Recycling und Entsorgung Für den Fachhandwerker Produktbeschreibung Verpackung entsorgen > Entsorgen Sie als Fachhandwerker die Verpackung ord- siehe Betriebsanleitung bzw. Titelseite nungsgemäß. Montage > Beachten Sie alle relevanten Vorschriften. Photovoltaikmodul transportieren Wenn das Produkt mit diesem Zeichen gekennzeich- >...
Installations- und Wartungsanleitung 2.10 Photovoltaikmodul montieren > Installieren Sie Strang-/Bypassdioden, falls erforderlich, und den erforderlichen Überstromschutz. 2.10.1 Klemmfläche beachten Anforderungen an die Verkabelung – keine Weichmacher – UV-resistent – leistungsgerechter Querschnitt (³ 4 mm – Temperaturbereich - 40 °C … +120 °C –...
Installations- und Wartungsanleitung > Wenn Sie bei Wartung oder Reparatur Ersatzteile benöti- VPV P gen, dann verwenden Sie ausschließlich für das Produkt 385/6 390/6 395/6 400/6 405/6 410/6 zugelassene Ersatzteile. M BBF M BWF Reparatur Abmessungen 1752 x 1144 x 40 mm (B x H x T) >...
Operating, installation and maintenance instructions For the end user and the competent person Risk of injury and material damage due to mainte- nance and repairs carried out incorrectly or not Safety carried out at all > Have faults and damage eliminated immediately. Action-related warnings >...
Operating instructions Risk of death from falling photovoltaic modules Information on Meaning > Perform all work steps as described in this manual. the data plate > Ensure that everything is sufficiently secured in place. IP 67 IP rating Risk of death due to lack of safety devices Protection class II >...
Operating instructions Installation and maintenance instructions Recycling and disposal For the competent person Product description Disposing of the packaging > As the competent person, dispose of the packaging cor- See operating instructions and/or title page rectly. Set-up > Observe all relevant regulations. Transporting the photovoltaic module If the product is labelled with this mark: >...
Installation and maintenance instructions 2.10 Installing the photovoltaic module Carrying out the electrical installation > Carry out the electrical installation based on the wiring 2.10.1 Observing the clamping surface plans. > Install suitable overvoltage and lightning protection, if required or stipulated. >...
Installation and maintenance instructions Repair VPV P > Before carrying out repair work, temporarily decommis- 385/6 390/6 395/6 400/6 405/6 410/6 sion the entire photovoltaic installation. M BBF M BWF > Replace any defective components. Connections Connection box (2, image 1) with three >...
Instrucciones de funcionamiento, instalación y mantenimiento Para el usuario y el profesional autorizado > Manténgase alejado de los componentes bajo corriente. Peligro de lesiones y riesgo de daños materiales Seguridad por la realización incorrecta de los trabajos de Indicaciones de advertencia relacionadas mantenimiento y reparación o por su omisión con la operación >...
Instrucciones de funcionamiento > Asegúrese de que un técnico en estructuras confirme Dato Significado que el tejado sea apropiado para el montaje de los módulos fotovoltaicos. > Monte los módulos fotovoltaicos únicamente en tejados Potencia calorífica nominal en W con toleran- con suficiente capacidad de carga y con un bastidor de cia de la clasificación en W y tolerancia de la exactitud de medición en %...
Instrucciones de instalación y mantenimiento Puesta fuera de servicio Para el profesional autorizado Descripción del aparato Puesta fuera de servicio temporal > Ponga la instalación fotovoltaica fuera de servicio tempo- véanse las instrucciones de funcionamiento o la portada ralmente de conformidad con las instrucciones de funcio- Montaje namiento del ondulador.
Instrucciones de instalación y mantenimiento 2.10 Montaje del módulo fotovoltaico Realizar la instalación eléctrica > Realice la instalación eléctrica sobre la base del plan 2.10.1 Observación de la superficie de las para el cableado. abrazaderas > Instale la protección contra sobretensión y la protección contra rayos adecuada si es necesario o está...
Instrucciones de instalación y mantenimiento aparece en la página trasera de las presentes instruccio- VPV P nes. 385/6 390/6 395/6 400/6 405/6 410/6 > Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento o M BBF M BWF la reparación, utilice exclusivamente piezas de repuesto Corriente de cortocir- 12,94 13,02...
Notice d’utilisation, d’installation et de maintenance Pour l’utilisateur et le professionnel qualifié Danger de mort par électrocution Les modules photovoltaïques sont susceptibles de produire Sécurité une forte tension continue à tout moment. > Tenez-vous à distance des composants conducteurs. Mises en garde relatives aux opérations Les mises en garde relatives aux manipulations sont gra- Risques de blessures et de dommages matériels duées à...
Notice d’emploi Danger de mort en cas de capacité de charge Description du produit insuffisante du toit Composition du produit, vue d’ensemble de l’installation Les modules photovoltaïques constituent une charge sup- photovoltaïque et vue d’ensemble des modules de montage plémentaire susceptible de provoquer l’effondrement du toit. pour modules photovoltaïques, voir la page de titre.
Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance Maintenance > Stockez systématiquement les modules photovoltaïques à la verticale (debout). Seules une inspection et une maintenance annuelles, réali- > Immobilisez chaque module photovoltaïque pour éviter sées par un installateur spécialisé, permettent de garantir la qu’il ne tombe.
Notice d’installation et de maintenance Installation électrique module PV et le potentiel de terre ou le châssis de mon- tage mis à la terre. L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par > Si nécessaire, installez un parafoudre en plus de la pro- un électricien qualifié.
Notice d’installation et de maintenance Vérification des éléments de fixation VPV P périphériques et intercalaires 385/6 390/6 395/6 400/6 405/6 410/6 > Vérifiez que tous les éléments de fixation périphériques M BBF M BWF et intercalaires des modules photovoltaïques sont bien Résistance au cou- 25 A fixés sur le châssis de montage et le châssis du module...
Istruzioni di esercizio, installazione e manutenzione Per l‘utente ed il tecnico qualificato Rischio di lesioni e danni materiali se la manuten- zione e la riparazione non vengono effettuate o Sicurezza vengono effettuate in modo inadeguato > Far eliminare immediatamente eventuali anomalie e Avvertenze relative alle azioni danni.
Istruzioni per l’uso Pericolo di morte dovuto alla caduta dei moduli Indicazioni Significato fotovoltaici sulla targhetta > Eseguire tutte le operazioni solo come esse sono del modello descritte nel presente manuale. Condizioni di prova standard > Provvedere ad un sufficiente fissaggio. Intensità...
Istruzioni per l’uso Istruzioni per l‘installazione e la manutenzione Per il tecnico qualificato Pericolo! Pericolo di morte dovuto allo scollega- Descrizione del prodotto mento dei cavi a corrente continua in vedere istruzioni per l‘uso o frontespizio tensione. > Contattare un tecnico qualificato che Montaggio esegua gli interventi necessari sul Trasporto del modulo fotovoltaico...
Istruzioni per l‘installazione e la manutenzione 2.10 Montaggio del modulo fotovoltaico > Installare una protezione dalla sovratensione e antiful- mine, se necessario o se prescritta. 2.10.1 Attenzione alla superficie di serraggio > Installare event. i diodi di stringa o di bypass e lo sgan- ciatore di sovracorrente necessario.
Istruzioni per l‘installazione e la manutenzione > In caso di bisogno di parti di ricambio per manutenzioni o VPV P riparazioni, utilizzare esclusivamente parti di ricambio ori- 385/6 390/6 395/6 400/6 405/6 410/6 ginali per il prodotto. M BBF M BWF Riparazione Tensione a vuoto V 37,05...
Página 27
Anhang | Appendix | Anexo | Appendice | Appendice Klemmsystem (lange PV-Modulseite, horizontal/verti- 40 mm kal) | Clamp system (short side of the PV module, hori- zontal/vertical) | Sistema de abrazaderas (lateral largo del módulo PV, horizontal/vertical) | Système de fixa- tion (sur la longueur du module PV, à...
Página 28
FR, France Vaillant Group Austria GmbH Clemens-Holzmeister-Straße 6 1100 Wien SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) Telefon: 05 7050 Telefax: 05 7050 1199 SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Telefon: 05 7050 2100 (zum Regionaltarif österreichweit, bei...