Acoplador de bus con función de modulación (76 páginas)
Resumen de contenidos para Vaillant VPV P 290/2 M SWF
Página 1
Drifts-, installasjons- og vedlikeholdsanvisning Validity of the instructions | Validez de las instruc- ciones | Validité de la notice | Veiledningens gyl- dighet | VPV P 290/2 M SWF 0020273300 VPV P 300/2 M BBF 0020273299 VPV P 305/2 M BWF...
Página 2
Operating, installation and maintenance instructions For the end user and the competent person Risk of injury and material damage due to mainte- nance and repairs carried out incorrectly or not Safety carried out at all > Have faults and damage eliminated immediately. Action-related warnings >...
Página 3
Operating instructions Risk of death from falling photovoltaic modules Information on Meaning > Perform all work steps as described in this manual. the data plate > Ensure that everything is sufficiently secured in place. IP 67 IP rating Risk of death due to lack of safety devices Protection class II >...
Página 4
Operating instructions Installation and maintenance instructions Recycling and disposal For the competent person Product description Disposing of the packaging > As the competent person, dispose of the packaging cor- See operating instructions and/or title page rectly. Set-up > Observe all relevant regulations. Transporting the photovoltaic module If the product is labelled with this mark: >...
Página 5
Installation and maintenance instructions 2.10 Installing the photovoltaic module Carrying out the electrical installation > Carry out the electrical installation based on the wiring 2.10.1 Observing the clamping surface plans. > Install suitable overvoltage and lightning protection, if required or stipulated. >...
Página 6
Installation and maintenance instructions Repair VPV P VPV P VPV P > Before carrying out repair work, temporarily decommis- 290/2 M 300/2 M 305/2 M sion the entire photovoltaic installation (¬ page 3). Connections Connection box (2, image 2) with >...
Página 7
Instrucciones de funcionamiento, instalación y mantenimiento Para el usuario y el profesional autorizado Peligro de lesiones y riesgo de daños materiales por la realización incorrecta de los trabajos de Seguridad mantenimiento y reparación o por su omisión > Encargue la eliminación inmediata de averías y daños. Indicaciones de advertencia relacionadas >...
Página 8
Instrucciones de funcionamiento > Monte los módulos fotovoltaicos únicamente en tejados Dato Significado con suficiente capacidad de carga y con un bastidor de montaje apropiado. Corriente nominal en A Peligro de muerte por caída de módulos fotovol- taicos Tensión en vacío en V >...
Página 9
Instrucciones de instalación y mantenimiento Puesta fuera de servicio Para el profesional autorizado Descripción del aparato Puesta fuera de servicio temporal > Ponga la instalación fotovoltaica fuera de servicio tempo- véanse las instrucciones de funcionamiento o la portada ralmente de conformidad con las instrucciones de funcio- Montaje namiento del ondulador.
Página 10
Instrucciones de instalación y mantenimiento 2.10 Montaje del módulo fotovoltaico Realizar la instalación eléctrica > Realice la instalación eléctrica sobre la base del plan 2.10.1 Observación de la superficie de las para el cableado. abrazaderas > Instale la protección contra sobretensión y la protección contra rayos adecuada si es necesario o está...
Página 11
Instrucciones de instalación y mantenimiento aparece en la página trasera de las presentes instruccio- VPV P VPV P VPV P nes. 290/2 M 300/2 M 305/2 M > Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento o la reparación, utilice exclusivamente piezas de repuesto Corriente de cortocircuito 9,80 A 9,97 A...
Página 12
Notice d’utilisation, d’installation et de maintenance Pour l’utilisateur et le professionnel qualifié Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée Sécurité ou non conforme > En présence d’anomalies de fonctionnement et de dom- Mises en garde relatives aux opérations mages, sollicitez immédiatement une intervention.
Página 13
Notice d’emploi Mentions figurant sur la plaque Les charges supplémentaires imputables au vent et à la signalétique neige sont susceptibles de provoquer l’effondrement du toit. > Faites en sorte qu’un expert en statique vérifie que le toit Mention figu- Signification se prête bien au montage de modules photovoltaïques.
Página 14
Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance Maintenance Stockage du module photovoltaïque Seules une inspection et une maintenance annuelles, réali- > Stockez systématiquement les modules photovoltaïques sées par un installateur spécialisé, permettent de garantir la dans un endroit sec et avec des éléments de calage. disponibilité...
Página 15
Notice d’installation et de maintenance 2.10.2 Mise en place des éléments de fixation Exigences relatives à l’onduleur et à la périphériques/intercalaires mise à la terre > Tenez compte de la notice de montage du châssis de > Reportez-vous à la notice d’installation de l’onduleur (7, montage et de la notice des éléments de fixation péri- illustration 2).
Página 16
Notice d’installation et de maintenance Inspection et maintenance VPV P VPV P VPV P 290/2 M 300/2 M 305/2 M > Conformez-vous au plan d’inspection et de maintenance en annexe. Rendement du module 17,6 % 18,3 % 18,6 % > Procédez à la mise hors service temporaire de Coefficient de courant α...
Página 17
Drifts-, installasjons- og vedlikeholdsanvisning For installatøren Generelle sikkerhetsanvisninger for installatører Sikkerhet Fare på grunn av utilstrekkelige kvalifikasjoner Handlingsrelaterte advarsler Alt arbeid som er beskrevet i installasjons- og vedlikeholds- De handlingsrelaterte advarslene er klassifisert ved bruk av anvisningen må kun utføres av installatører med tilstrekke- varselsymboler og signalord som angir hvor alvorlig den lige kvalifikasjoner.
Página 18
Bruksanvisning Fare for personskader på grunn av glass som Serienummer sprekker Serienummeret er angitt på et skilt på siden på produktet Glasset i solcellemodulene kan plutselig sprekke.. og på et skilt ved siden av typeskiltet (1, bilde 1). > Bruk egnede vernehansker og -briller. CE-merkingng Fare for materielle skader på...
Página 19
Installasjons- og vedlikeholdsanvisning For installatøren 2.10 Montering av solcellemodulen 2.10.1 Vær oppmerksom på klemmeflaten Produktbeskrivelse Se driftshåndboken Montering Transport av solcellemodulen > Transporter solcellemodulen forsiktig og helst i innpakket tilstand. > Unngå slag, støt eller trykk på flaten, kantene og hjør- nene på...
Página 20
Installasjons- og vedlikeholdsanvisning Krav til kablingen Inspeksjon og vedlikehold – Ingen mykgjørere > Følg inspeksjons- og vedlikeholdsplanen i vedlegget. – UV-bestandig > Ta solcelleanlegget midlertidig ut av drift (¬ side 18). – Tverrsnitt i samsvar mer effekten (³ 4 mm Kontrollere isoleringen og festet av –...
Página 21
Installasjons- og vedlikeholdsanvisning VPV P VPV P VPV P 290/2 M 300/2 M 305/2 M Trykkbelastning (dimensjo- 3600 Pa 5000 Pa nert last) Sogbelas tung (Bemes- 2400 Pa Trekkbelastning (nominell last) Trekkbelastning (dimensjo- 1600 Pa nert last) Mekanisk last i henhold til IEC/EN 61215 1 Se monteringsbetingelsene i installasjonsveiledningen 2 Nominell last / sikkerhetsfaktor 1,5 = dimensjonert lastt Denne modulen er klassifisert for bruksklasse A i henhold til...
Página 22
خطر مبا ع الحياة أو خطر من وقوع إصابات بالغة ل شخاص خطر ع الحياة من ج ر اء حدوث صدمة كهربائية خطر من حدوث إصابات طفيفة ل شخاص خطر من حدوث أ ار مادية أو تلفيات بالبيئة 0020273012_00...
Página 23
VPV P .../2 ... max U syst IP 67 class C Control.No.: ... Ser.No.: ... 0020273012_00...
Página 25
VPV P VPV P VPV P 305/2 M 300/2 M 290/2 M 305 W 300 W 290 W 31,4 V 31,2 V 31,3 V 9,72 A 9,63 A 9,25 A 10,06 A 9,97 A 9,80 A 39,6 V 39,4 V 39,3 V 990 x 990 x...
Página 26
Appendix | Anexo | Annexe | Tillegg | 42 mm 35 mm ¬ 1, 2 ¬ 1, 2 ¬ ¬ a = 250 ± 40 ¬ ¬ ¬ 3, 4 a = 250 ± 40 ¬ 3, 4 42 mm Product with 42 mm frame | Producto con marco de 42 mm | Produit avec châssis 42 mm | Produkt med 42 mm ramme | 0020273012_00...
Página 27
35 mm Product with 35 mm frame | Producto con marco de 35 mm | Produit avec châssis 35 mm | Produkt med 35 mm ramme | Clamp system (long side of the PV module, horizontal/vertical) | Sistema de abrazaderas (lateral largo del módulo PV, horizon- tal/vertical) | Système de fixation (sur la longueur du module PV, à...
Página 29
D-42859 Remscheid Deutschland Tel.: +49 21 91 18-0 Fax: +49 21 91 18-2810 info@vaillant.de www.vaillant.de Supplier EG, Egypt Vaillant Group International GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Deutschland Tel.: +49 21 91 18-0 www.vaillant.info ES , España Vaillant S. L.