Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 220

Enlaces rápidos

HOME THEATER SYSTEM
DHT-M330DV
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
AVR-M330
SYS-M330
(SC-AM330)
• DVD-M330(DVD PLAYER):
• DVD-M330 (DVD-PLAYER):
• DVD-M330 (LECTEUR DVD):
• DVD-M330 (LETTORE DVD):
• DVD-M330 (REPRODUCTOR DVD):
• DVD-M330 (DVD-SPELER):
• DVD-M330 (DVD-SPELARE):
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PER IL LETTORE ITALIANO
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
FOR SVENSKA LÄSARE
(SC-CM330)
Please refer to the operating Instructions of the DVD-M330.
Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung des DVD-M330.
Veuillez vous référer au mode d'emploi du DVD-M330.
Fare riferimento al manuale delle istruzioni del modello DVD-M330.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del DVD-M330.
Zie de gebruiksaanwijzing van de DVD-M330.
Läs bruksanvisningen till DVD-M330.
PAGE
004 ~ PAGE
057
SEITE
058 ~ SEITE
111
PAGE
112 ~ PAGE
165
PAGINA
166 ~ PAGINA 219
PAGINA
220 ~ PAGINA 273
PAGINA
274 ~ PAGINA 327
SIDA
328 ~ SIDA
381
DVD-M330
DSW-M330)
(SC-AM330)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denon DHT-M330DV

  • Página 1 HOME THEATER SYSTEM DHT-M330DV OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING AVR-M330 DVD-M330 SYS-M330 (SC-AM330) (SC-CM330) DSW-M330) (SC-AM330) • DVD-M330(DVD PLAYER): Please refer to the operating Instructions of the DVD-M330. • DVD-M330 (DVD-PLAYER): Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung des DVD-M330.
  • Página 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Página 3 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION/ NOTE SULL’USO/NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Do not let foreign objects in the set. • Keep the set free from moisture, water, and •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION Thank you for choosing the DENON DHT-M330DV HOME THEATER SYSTEM. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favourite music sources.
  • Página 5: Before Using

    When using a stand, brackets, etc., follow the instructions included with the stand or brackets and check for safety before installing and using. Denon will accept no responsibility for damages or accidents Center speaker (SC-CM330) caused by the unit falling.
  • Página 6: Cautions On Handling

    • Be sure to check for safety after installing the speaker systems. Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be sure there is no danger that the speaker systems will fall. Denon will accept no responsibility for damages or accidents caused by inappropriate choice of the place of installation or improper installation procedures.
  • Página 7: Connections

    (1) Speaker system connections • When connecting, use connection cords A and B included with the DHT-M330DV. The connection cords are color-coded by different colored plugs and labels. Connect in such a way that the colors are the same as the AV surround receiver’s speaker terminals.
  • Página 8 ENGLISH Be sure to turn the amplifier’s power off when connecting the speaker systems. • Use the included cables to connect the input terminals on the back of the speaker systems (see diagram) to the amplifier’s speaker output terminals. Inverting the polarities will result in unnatural sound, with the phase off or no low bass sound. •...
  • Página 9 If the protection circuit is activated even though there are no problems with the wiring or with ventilation around the AV surround amplifier, there may be a problem with the AV surround amplifier. Unplug the AV surround amplifier’s power cord from the power outlet, then contact a DENON service or repair center. Note on speaker impedance •...
  • Página 10 ENGLISH (2) Connecting the DVD Player and TV • Connect the DVD player’s video signals directly to the TV and switch the picture on the TV. • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. Connecting the AUDIO Jack Connecting the DIGITAL Jack •...
  • Página 11 ENGLISH (3) Connecting the Audio Signals of a Digital Satellite Tuner and VCR • Connect the video signals directly to the TV and switch the picture on the TV. • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. Digital satellite/cable tuner Connection to the optical digital input terminal Connection of a digital satellite/cable tuner...
  • Página 12: Connecting The Antenna Terminals

    ENGLISH (4) Connecting the antenna terminals AM LOOP ANTENNA (Supplied) FM INDOOR ANTENNA (Supplied) DIRECTION OF BROADCASTING STATION FM ANTENNA 75 Ω/ohms COAXIAL CABLE FM ANTENNA ADAPTER (Option) AM OUTDOOR ANTENNA GROUND • An PAL-type FM antenna cable plug can be connected directly. •...
  • Página 13 ENGLISH (5) Using the active subwoofer • Use Subwoofer jack to connect in case you had additional active subwoofer. • You can connect a larger active subwoofer to the system. Connect the active subwoofer to the SW (Subwoofer) PRE-OUT jack using a shielded audio cable.
  • Página 14 ENGLISH (7) Connecting the audio components (DVD-M330) • The AVR-M330 can be used connected in a system with the DVD-M330 DVD player. • For instructions on operating the DVD-M330 DVD player, refer to their respective operating instructions. • Only the DVD-M330 DVD player can be connected directly to the AVR-M330 using system connections. NOTES: •...
  • Página 15: Part Names And Functions

    ENGLISH 6 PART NAMES AND FUNCTIONS AV SURROUND RECEIVER (AVR-M330) Front Panel • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). !0 !0 !1 !1 e r t Power operation switch (ON/STANDBY)........(29) Surround parameter button (SURROUND PARAMETER) ..(34) Remote control sensor.............(19) Headphones jack (PHONES) ............(38)
  • Página 16: Remote Control Unit

    ENGLISH Remote control unit • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). • Some of the buttons on the remote control unit have some functions. The functions are switched using the remote control mode selector switches. Call button Test tone button ...............(33) Input mode selector button............(30)
  • Página 17 ENGLISH Names and functions of remote control unit buttons on the DHT-M330DV • Buttons in sections q ~ e can be operated regardless of the position of mode switches 1 and 2. • Consider as standard positions, and switch as necessary to operate.
  • Página 18 ENGLISH Operate the DHT-M330DV. [1] Surround amplifier system buttons [3] Tuner system buttons (Operated with mode switch 2 set to “AMP.”) (Operated with mode switch 2 set to “TUNER”) • These operations are possible with mode switch 1 at any position.
  • Página 19: Inserting The Batteries

    • The included remote control unit (RC-996) can be used to operate not only this unit but other remote control compatible DENON components as well. In addition, the memory contains the control signals for other remote control units, so it can be used to operate non-DENON remote control compatible products.
  • Página 20 • The included remote control unit (RC-996) can be used to operate [1] MD recorder system buttons not only the DHT-M330DV but also and to operate other remote (operated with mode switch 2 set to “MD”) control compatible DENON products. In addition, the remote...
  • Página 21 ENGLISH (4) TV and video deck preset memories • Components of other brands can be operated with the included Press the TV button to preset a TV, the VCR button to preset remote control unit by storing their codes in the preset memory. a video deck, then input the 3-digit number corresponding to Note that depending on the model some operations may not be the brand of the component whose signals are to be stored in...
  • Página 22 ENGLISH Combinations of preset codes for different brands Fujitsu 004, 062 Admiral 045, 121 Funai 004, 062 Adventura Futuretech Aiko 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, Akai 016, 027, 046 125, 147 Alleron Goldstar 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, A-Mark 068, 069, 116, 165 Amtron...
  • Página 23 ENGLISH National Quenties 002 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Siemens Nikko Signature 045, 144 Simpson Optimus Sony 043, 046, 138, 146, 150 Optonica 011, 012, 093, 121 Soundesign 030, 050, 062 Orion...
  • Página 24 ENGLISH 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 Admiral Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 Aiko Kodak Aiwa Lloyd 009, 094 Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 Alba Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Amstrad Magnin Marantz...
  • Página 25 ENGLISH Symphonic 009, 094 Randex Tandy 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, Tashiko 009, 088 082, 087 Tatung 004, 026, 030 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 Teac 004, 009, 026, 094 Ricoh Technics...
  • Página 26 ENGLISH (5) Operating the TV/video deck after storing its remote control signals in the preset memory Monitor TV (TV) and video deck (VCR) system buttons q TV system buttons TV POW : Power on/off : Channel numbers TV IN : TV input switching TV VOL +, –...
  • Página 27: Setting Up The System

    (1) Quick setup procedure • Generally used system settings have already been made on the DHT-M330DV upon shipment from the factory, so the DHT-M330DV can be used as such if there is no need to make changes to the system.
  • Página 28 ENGLISH (2) Speaker system layout Basic system layout • The following is an example of the basic layout for a system consisting of eight speaker systems and a television monitor: Center speaker system Subwoofer (SC-CM330) (DSW-M330) AV surround amplifier Front speaker systems (SC-AM330) Surround speaker systems Set these at the sides of the TV or screen with their front surfaces as flush...
  • Página 29: Operating The Surround Functions

    ENGLISH 9 OPERATING THE SURROUND FUNCTIONS Achieving the optimum surround sound • Surround sound can be achieved using the settings made upon shipment from the factory (the default settings), but to achieve even more optimum surround sound, we recommend using the test tones to adjust the levels of the different channels, set the speaker distances (delay time), etc.
  • Página 30 ENGLISH (2) Input mode setting Press the FUNCTION button to select the input function to be Input mode selection function played. • The input mode can be selected when the input function is set to DVD, TV/AUX1, AUX2. • Different input modes can be selected for each input function.
  • Página 31 ENGLISH Input mode display Start playback on the selected component. • For operating instructions, refer to the component’s manual. • In the AUTO mode Either turn the MASTER VOLUME dial on the main unit or use the VOLUME buttons on the remote control unit to adjust the volume.
  • Página 32 ENGLISH (3) After starting playback [2] Adjustment the Sound Enhancer [1] Adjusting the sound quality (SDB/P.EQ) The SOUND ENHANCER function will not work in the direct mode. The SDB/P.EQ function will not work in the direct mode. Press the SOUND ENHANCER button. •...
  • Página 33: Surround Playback

    ENGLISH 10 SURROUND PLAYBACK (1) Before playing with the surround function • Adjustments using the test tones can only be performed in the • Even after adjusting using the test tones, the various channels can “Auto” mode and are only valid for the AUTO DECODE Surround be adjusted using the procedure described below to suit the modes.
  • Página 34 ENGLISH (2) Playing in the AUTO DECODE mode • In the auto decode mode it is possible to play in the Dolby Digital or DTS Surround mode, depending on the format of the input signal. • It is also possible to play in the Auto Stereo, Dolby Pro-Logic II Cinema/Music/Game or DTS NEO:6 Cinema/Music mode, according to the 2- channel mode setting.
  • Página 35 ENGLISH [2] 2-channel mode settings • In the AUTO DECODE mode, it is possible to automatically conduct multi-channel playback in the Dolby Digital or DTS surround mode or play in the stereo 2-channel mode (AUTO STEREO mode: factory default setting). For 2-channel input signals, one of four play modes can be set with the 2-channel mode setting (Auto Stereo, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II Music and Dolby Pro Logic II Game).
  • Página 36 ENGLISH Surround parameters (1) (2-channel mode) AUTO-ST (auto stereo) mode 2-channel sources are played in 2-channel stereo. When this mode is selected in the auto decode mode, multi-channel sources (DVD, BS digital, etc.) are played in the multi-channel mode, while 2-channel sources (CDs, etc.) are automatically played in stereo. PLII CINEMA / PLII MUSI / PLII GAME Even 2-channel sources undergo Dolby Pro Logic II processing and are played in the multi-channel mode.
  • Página 37 ENGLISH Select surround Surround parameters (2) parameters. DOLBY VS (Dolby Virtual Speaker mode) (On the remote control unit, use the • REF (Reference mode) cursor buttons to set the This is the standard mode. parameters.) Main unit • WIDE (Wide mode) If nothing is done for 4 seconds This mode expands the front channel sound field.
  • Página 38 ENGLISH (5) Playback using the Dolby Headphone mode • The AVR-M330 is equipped with the Dolby Headphone mode, a technology developed jointly by Dolby Laboratories and Lake Technology for achieving 3D sound over regular headphones. • The Dolby Headphone mode is set when headphones are connected to the AVR-M330’s headphones jack. •...
  • Página 39: Setting The Speaker Distance

    ENGLISH (6) Setting the speaker distance • Input the distances from the listening position to the speakers and set the surround delay time. • The default settings below are set upon shipment from the factory. Preparations: Measure the distances from the listening position to the speakers (L1 to L3 on the diagram at the right). L1: Distance from center speaker to While the delay time is displayed, use Center...
  • Página 40 ENGLISH Table of Surround Mode Parameters (1) Presence/absence of signals and controllability in the various modes Surround Mode SPEAKER SP/PREOUT PREOUT DVS: Dolby Virtual Speaker FRONT DH: Dolby Headphone CENTER SURROUND L/R SUB-WOOFER SUB-WOOFER DOLBY DIGITAL DTS SURROUND DOLBY PL AUTO STEREO DTS NEO:6 DOLBY PL...
  • Página 41 ENGLISH Table of Surround Mode Parameters (3) Presence/absence of signals and controllability in the various modes Surround parameter Surround Mode SDB/P.EQ DVS: Dolby Virtual Speaker 2ch Mode DH Mode DVS Mode (Default: DEFEAT all OFF) DH: Dolby Headphone Front ch Digital 2-channel Analog 2-channel DH1/2/3/BYPASS...
  • Página 42: Listening To The Radio

    ENGLISH LISTENING TO THE RADIO (1) Tuning Set the remote control selector switches Switch1 to DVD Switch2 to TUNER 2, 3 Example: Tuning in FM/AM stations Select the FUNCTION “TUNER”. NOTE: A humming sound may be heard when using a TV nearby while receiving AM programs.
  • Página 43 ENGLISH (2) Presetting stations (remote control unit only) 2 A total of 40 stations (including both FM and AM stations) can be preset. 2 Preset stations using the including remote control unit. Set the remote Use the“+” and “–” preset buttons to select the preset number then press the MEMO button again to store that control selector station at the selected number.
  • Página 44 ENGLISH (4) Listening to preset stations (remote control unit only) Example: Listening to the station preset at number P03 (This operation is only possible from the remote control unit.) Use the “+” and “–” preset buttons to select preset number Set the remote “3”...
  • Página 45: Rds Search

    ENGLISH (6) RDS search Use this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service. Set the band to “FM”. Set the remote control selector switches Switch1 to DVD Remote control unit Switch2 to TUNER Press the RDS button until “RDS” appears on the display.
  • Página 46 ENGLISH (8) TP search Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations). Set the band to “FM”. Press the TUNING + (UP) or – (DOWN) button TP search begins. Remote control unit Press the RDS button until “TP” Remote control unit appears on the display.
  • Página 47: Expanding To A 6.1- Or 7.1-Channel System

    (Signals are constantly output from the subwoofer pre-out connector.) • A separately sold stereo amplifier and surround back speaker systems can be used in combination with the DHT-M330DV to create a 6.1- or 7.1-channel surround system.
  • Página 48 ENGLISH (3) 6.1- or 7.1-channel surround playback Changing the Quick Setup settings At “SPEAKER SETUP” under “Quick Setup procedure” (page 27), select the configuration to be used, “6.1CH” or “7.1CH”. Checking and adjusting the playback level using test tones Before playing, use test tones to check and adjust the playback level of the different speakers. (Page 33) •...
  • Página 49: Dolby/Dts Surround

    ENGLISH DOLBY/DTS SURROUND Surround The AVR-M330 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.
  • Página 50: Dts Digital Surround

    3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. A DTS Digital Output logo is featured on the front panel of compatible DVD players. Recent DENON DVD player models feature DTS-compatible digital output – consult the player’s owner’s manual for information on configuring the digital output for DTS playback of DTS-encoded DVDs.
  • Página 51 ENGLISH DTS-ES Extended Surround DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space expression thanks to further expanded surround signals.
  • Página 52: Dolby Virtual Speaker

    ENGLISH Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker technology uses proprietary technology of Dolby Laboratories to create a virtual surround sound field using only two speakers for the front channels, allowing the user to experience sound as if surround speakers were actually being used. Features of Dolby Virtual Speaker sound Accurate surround sound field positioning The virtual surround speakers are positioned at 105°...
  • Página 53: Using The Sleep Timer

    ENGLISH USING THE SLEEP TIMER (1) Setting the sleep timer (remote control unit only) • The included remote control unit can be used to turn the power to the standby mode after a maximum of 120 minutes. (Sleep timer) • Use this function to automatically switch the power to the standby mode after a specific amount of time (minutes). Example: To set the power to the standby mode in 50 minutes according to the clock.
  • Página 54: System Functions

    ENGLISH SYSTEM FUNCTIONS 2 Making system connections between the AVR-M330 and the DVD player (DVD-M330) makes operation even easier. (For instructions on connections, refer to “Connecting the audio components” on pages 14.) 2 System functions will not work properly if the input/output function settings are not right for the connected components. Be sure to set the input/output functions for the components being used.
  • Página 55: Last Function Memory

    ENGLI LAST FUNCTION MEMORY • This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off. This function eliminates the need to perform complicated resettings when the power is switched on. •...
  • Página 56: Troubleshooting

    If this unit does not seem to be functioning properly, check the table below. If this does not solve the problem, this unit may be damaged. Turn off the power, unplug the power cord from the power outlet, and contact your store of purchase or nearest Denon sales office.
  • Página 57: Specifications

    ENGLI SPECIFICATIONS 2 Audio Section • Power Amplifier Section Rated output: Front: 17 W + 17 W (6 Ω/ohm load, 1 kHz, T.H.D. 10 %) Center: 20 W (6 Ω/ohm load, 1 kHz, T.H.D. 10 %) Surround: 17 W + 17 W (6 Ω/ohm load, 1 kHz, T.H.D. 10 %) Subwoofer: 20 W (6 Ω/ohm load, 1 kHz, T.H.D.
  • Página 58: Vor Inbetriebnahme

    DEUTSCH Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für den Kauf dieses Gerätes entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit sichergestellt werden kann, dass Sie sämtliche Funktionen ausnutzen, die dieses Gerät zu bieten hat, und damit Sie das Gerät ordnungsgemäß verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Handbuch für ein zukünftiges Nachschlagen aufbewahren, falls Sie irgendwelche Fragen oder Probleme habe sollten.
  • Página 59: Vorsichtsmassnahmen Zur Installation

    Falls Sie die Lautsprecher auf einem Ständer, einem Rahmen, usw. verwenden möchten, folgen Sie unbedingt der dem Ständer, Rahmen usw. beliegenden Installationsanleitung und überprüfen Sie vor der Installation und Verwendung die Sicherheit. DENON haftet weder für Schäden noch Unfälle, die aufgrund eines herunterfallenden Gerätes verursacht wurden.
  • Página 60: Vorsichtsmassnahmen Zur Handhabung

    • Überprüfen Sie das Lautsprechersystem nach der Installation unbedingt auf Sicherheit. Danach sollten regelmäßig Sicherheitsprüfungen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass keine Gefahr besteht, dass die Lautsprecher herunterfallen. Denon haftet weder für Schäden noch Unfälle, die aufgrund einer falschen Wahl des Installationsortes oder einer fehlerhaften Installation verursacht wurden.
  • Página 61: Anschlüsse

    (1) Lautsprechersystem-Anschlüsse • Verwenden Sie für den Anschluss die im Lieferumfang des DHT-M330DV enthaltenen Verbindungskabel A und B. Die Verbindungskabel sind durch verschiedenfarbige Stecker und Label farbkodiert. Schließen Sie so an, dass die Farben der Kabel den Lautsprecheranschlüssen des AV- Surround-Empfängers entsprechen.
  • Página 62 DEUTSCH Schalten Sie vor dem Anschuss der Lautsprechersysteme unbedingt deren Stromversorgung aus. • Verwenden Sie die mitgelieferten Kabel, um die Eingangsanschlüsse auf der Rückseite des Lautsprechersystems (siehe Diagramm) an die Lautsprecherausgangsanschlüsse desA Verstärkers anzuschließen. Wenn die Polaritäten vertauscht werden, wird ein unnatürlicher, phasenverzerrter Ton erzeugt, oder ein Ton ohne tiefe Bässe.
  • Página 63 Wenn die Schutzschaltung wieder aktiviert wird, obwohl keine Probleme mit der Verdrahtung oder der Belüftung des AV-Surround- Verstärkers vorhanden sind, besteht möglicherweise ein Problem mit dem AV-Surround-Verstärker selbst. Ziehen Sie das Netzkabel des AV- Surround-Verstärkers aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen DENON Kundendienst oder Reparaturservice. Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz •...
  • Página 64 DEUTSCH (2) Anschluss des DVD-Players und TV-Gerätes • Schließen Sie die Videosignale des DVD-Players direkt an das TV-Gerät an und schalten Sie das TV-Bild um. • Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anschlüsse auf die Bedienungsanleitung der anderen Komponenten. Anschluss an die AUDIO-Buchse Anschluss an die DIGITAL-Buchse •...
  • Página 65 DEUTSCH (3) Anschluss der Audiosignale eines digitalen Satelliten-Tuners und VCRs • Schließen Sie die Videosignale direkt an das Fernsehgerät an und schalten Sie das Fernsehbild um. • Lesen Sie bei der Durchführung der Anschlüsse auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten. Digitaler Satelliten-/Kabeltuner Anschluss an den optischen Digitaleingangsanschluss Anschluss eines digitalen Satelliten-/Kabeltuners...
  • Página 66 DEUTSCH (4) Anschluss von Antennen MW-RAHMENANTENNE (mitgeliefert) UKW-INNENANTENNE (mitgeliefert) RICHTUNG DES SENDERS UKW-ANTENNE 75 Ω/Ohm KOAXIALKABEL ADAPTER FÜR UKW- INNENANTENNE Zusatzausstattung AUSSENANTENNE ERDE • Ein UKW-Antennenkabelstecker des Typs PAL kann direkt angeschlossen werden. • Wenn kein UKW-Antennenkabelstecker des Typs PAL zur Verfügung steht, nehmen Sie den Anschluss mit dem beiliegenden Antennenadapter vor (Zusatzausstattung).
  • Página 67 DEUTSCH (5) Verwendung des Aktiv-Subwoofers • Verwenden Sie die Subwoofer-Buchse für den Anschluss eines zusätzlichen Aktiv-Subwoofers. • Sie können einen größeren Aktiv-Subwoofer am System anschließen. Schließen Sie den Aktiv-Subwoofer über ein abgeschirmtes Audiokabel an die SW (Subwoofer) REC-OUT-Buchse an. AV-SURROUND-RECEIVER (AVR-M330) AKTIV-SUBWOOFER (6) Verwendung von SURROUND BACK PREOUT (SBL/SBR)
  • Página 68 DEUTSCH (7) Anschluss der Audiokomponenten (DVD-M330) • Der AVR-M330 kann in einem angeschlossenen System mit dem DVD-M330 DVD player verwendet werden. • Beziehen Sie sich für Hinweise zum Betrieb des DVD-M330 DVD player auf die entsprechenden Bedienungsanleitungen. • Nur der DVD-M330 DVD-Player können mithilfe von Systemanschlüssen direkt an den AVR-M330 angeschlossen werden. HINWEISE: •...
  • Página 69: Bauteilbezeichnungen Und Funktionen

    DEUTSCH 6 BAUTEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN AV-SURROUND-RECEIVER (AVR-M330)-Frontteil • Einzelheiten hinsichtlich Funktionen dieser Bestandteile können den in Klammern ( ) stehenden Seiten entnommen werden. !0 !0 !1 !1 e r t ON/STANDBY taste..............(83) Surround-Parameter-Taste (SURROUND PARAMETER) ..(88) Fernbedienungssignalsensor............(73) Kopfhörerbuchse (PHONES) ............(92) Surround-Modus-Taste (SURROUND MODE)......(84) Lautstärkeregler (MASTER VOLUME) ........(83) Super Dynamic Bass/Preset-EQ-Taste (SDB/P.EQ) ....(86)
  • Página 70 DEUTSCH Fernbedienung • Einzelheiten hinsichtlich Funktionen dieser Bestandteile können den in Klammern ( ) stehenden Seiten entnommen werden. • Einige der sich auf der Fernbedienung befindlichen Tasten besitzen zwei Funktionen. Die Funktionen werden mithilfe der Betriebswahltasten der Fernbedienung gewechselt. CALL taste TEST TONE taste ..............(87) INPUT MODE taste..............(84) DVD PLAY taste...
  • Página 71 DEUTSCH Bauteilbezeichnungen und Funktionen der Fernbedienungstasten am DHT-M330DV • Die Tasten in den Abschnitten q ~ e sind unabhängig von der Position der Modus-Schalter 1 und 2 in Funktion. • Betrachten Sie als Standard-Positionen und schalten Sie die Position je nach Bedarf um.
  • Página 72 DEUTSCH Bedienung des DHT-M330DV. [1] Surround-Verstärker-Systemtasten (sind in Funktion, [3] Tuner-Systemtasten (sind in Funktion, wenn der wenn der Modus-Schalter 2 auf “AMP.” gestellt ist) Modus-Schalter 2 auf “TUNER” gestellt ist) • Für die Ausführung dieser Funktionen ist die Position des Modus-Schalters 1 unerheblich.
  • Página 73: Fernbedienungsgerät

    DEUTSCH 7 FERNBEDIENUNGSGERÄT • Mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät (RC-996) kann nicht nur der DHT-M330DV sondern es können auch andere zur Fernbedienung ausgelegte DENON-Komponenten gesteuert werden. Zusätzlich beinhaltet der Speicher die Steuersignale für andere Fernbedienungsgeräte, so dass damit auch fernbedienbare Geräte betrieben werden können, die nicht von Denon hergestellt wurden.
  • Página 74 (sind in Funktion, wenn der Modus-Schalter 2 auf “MD” Produkte steuern. Darüber hinaus ist mit dieser Fernbedienung der gestellt ist) Betrieb von anderen zur Fernbedienung ausgelegten DENON- Komponenten möglich. Zusätzlich beinhaltet der Speicher die Fernbedienungs-Befehlscodes von anderen großen Fernsehgerät- und Videodeck-Herstellern, so dass auch diese Geräte mit dieser Fernbedienung gesteuert werden können.
  • Página 75 DEUTSCH (4) Fernsehgerät- und Videodeck-Vorwahlspeicher • Mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung können Drücken Sie zur Vorprogrammierung eines Fernsehgerätes Komponenten von anderen Herstellern betrieben werden, indem die TV-Taste, zur Vorprogrammierung eines Videodecks die ihre entsprechenden Codes im Vorwahlspeicher gespeichert VCR-Taste, und geben Sie dann die 3-stellige Zahl werden.
  • Página 76 DEUTSCH Kombinationen voreingestellter Codes für verschiedene Marken Fujitsu 004, 062 Admiral 045, 121 Funai 004, 062 Adventura Futuretech Aiko 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, Akai 016, 027, 046 125, 147 Alleron Goldstar 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, A-Mark 068, 069, 116, 165 Amtron...
  • Página 77 DEUTSCH National Quenties 002 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Siemens Nikko Signature 045, 144 Simpson Optimus Sony 043, 046, 138, 146, 150 Optonica 011, 012, 093, 121 Soundesign 030, 050, 062 Orion...
  • Página 78 DEUTSCH 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 Admiral Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 Aiko Kodak Aiwa Lloyd 009, 094 Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 Alba Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Amstrad Magnin Marantz...
  • Página 79 DEUTSCH Symphonic 009, 094 Randex Tandy 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, Tashiko 009, 088 082, 087 Tatung 004, 026, 030 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 Teac 004, 009, 026, 094 Ricoh Technics...
  • Página 80 DEUTSCH (5) Bedienung des Fernsehgerätes/Videodecks nach dem Speichern der Fernbedienungssignale im Vorwahlspeicher Monitor-Fernsehgerät- (TV) Videodeck- (VCR) Systemtasten. q Fernsehgerät-Systemtasten TV POW : Zum Ein-/Ausschalten der Fernsehgerät- Stromversorgung : Kanalnummern TV IN : Zum Umschalten des Fernsehgerät-Eingangs TV VOL +, – : Zum Anheben/Senken der Lautstärke TV CH +, –...
  • Página 81: Aufstellung Des Systems

    8 AUFSTELLUNG DES SYSTEMS (1) Schnelleinrichtungsverfahren • Beim Hersteller wurden vor der Auslieferung am DHT-M330DV bereits allgemein verwendete Einstellungen durchgeführt, so dass der DHT- M330DV eingesetzt werden kann, ohne dass irgendwelche Einstellungen erforderlich sind. • Benutzen Sie in den unten beschriebenen Fällen die Schnelleinrichtungsfunktion, um die Systemeinstellungen durchzuführen, bevor Sie den DHT-M330DV in Betrieb nehmen.
  • Página 82 , um das Element Nachdem Sie mit dem Drücken der Taste Menu/Set einmal auszuwählen, das Sie einstellen wollen. durch die Einstellungen tasteten, schaltet der DHT-M330DV • Wenn Sie den Einstellwert nicht ändern wollen, drücken zurück in den Standby-Betrieb. Sie zur Fortsetzung die Taste Menu/Set.
  • Página 83: Betrieb Der Surround-Funktionen

    DEUTSCH 9 BETRIEB DER SURROUND-FUNKTIONEN Erzielen des optimalen Surround-Sounds • Der Surround-Sound kann durch die Verwendung der Werkseinstellungen (Standardeinstellungen) erzielt werden. Um jedoch einen besser angepassten Surround-Sound zu erhalten, empfehlen wir die Pegel der verschiedenen Kanäle bzw. die Lautsprecherabstände (Verzögerungszeiten) etc. mit den Testtönen einzustellen. Führen Sie die Einstellungen entsprechend den auf Seite 93 beschriebenen Details durch.
  • Página 84 DEUTSCH (2) Eingangsmodus-Einstellung Wählen Sie die Eingangsfunktion für die Wiedergabe durch Eingangsmodus-Wahlfunktion Drücken der FUNCTION-Taste. • Der Eingangsmodus kann ausgewählt werden, wenn die Eingangsfunktion auf DVD, TV/AUX1, AUX2 gestellt worden ist. • Für jede Eingangsfunktion können verschiedene Eingangsmodi ausgewählt werden. Die für die einzelnen Eingangsfunktionen ausgewählten Eingangsmodi können im Speicher gespeichert werden.
  • Página 85 DEUTSCH Eingangsmodus-Display Drücken Sie die SURROUND-Taste, um die Surround-Modus auszuwählen. • Im AUTO-Modus Leuchtet Je nach Eingangssignal leuchtet • Im DIGITAL PCM-Modus eine dieser Leuchten. Haupteinheit Fernbedienung • Im DIGITAL DTS-Modus • Die Funktion wird wie folgt gewechselt. AUTO DECODE 5CH STEREO HALL DOLBY VS...
  • Página 86 DEUTSCH (3) Nach dem Wiedergabestart [2] Einstellung des Tonverstärkers [1] Die Soundqualität einstellen (SDB/P.EQ) Die SOUND ENHANCER-Funktion arbeitet nicht im Direkt-Modus. Die SDB/P.EQ-Funktion funktioniert nicht im Direkt-Modus. Drücken Sie die SOUND ENHANCER- Taste. • Der Ton wird bei jeder Betätigung der SOUND ENHANCER-Taste wie folgt umgeschaltet.
  • Página 87: Surround-Wiedergabe

    DEUTSCH SURROUND-WIEDERGABE (1) Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion • Die Einstellung mithilfe von Testtönen kann nur im “Auto”-Modus • Auch nach der Einstellung mithilfe der Testtöne können die vorgenommen werden und gilt nur für die AUTO DECODE- unterschiedlichen Kanäle mit dem unten beschriebenen Verfahren Surround-Modi.
  • Página 88 DEUTSCH (2) Wiedergabe im AUTO DECODE-Modus • Im automatischen Entschlüsselungsmodus ist die Wiedergabe abhängig vom Eingangssignal-Format im Dolby Digital- oder DTS-Surround- Modus möglich. • Es ist möglich, die Wiedergabe im Auto-Stereo-, Dolby Pro-Logic II Cinema/Music-, Game- oder DTS NEO:6 Cinema/Music-Modus entsprechend der 2-Kanal-Moduseinstellung auszuführen.
  • Página 89 DEUTSCH [2] 2-Kanal-Modus-Einstellungen • Im AUTO DECODE-Modus ist es möglich, Mehrkanal-Wiedergabe im Dolby Digital- oder DTS-Surround-Modus oder die Wiedergabe im Stereo- 2-Kanal-Modus automatisch auszuführen (AUTO STEREO-Modus: werkseitige Voreinstellung). Bei eingehenden 2-Kanal-Signalen kann einer der vier Wiedergabemodi mit der 2-Kanal-Moduseinstellung eingestellt werden (Auto-Stereo, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II Music und Dolby Pro Logic II Game).
  • Página 90 DEUTSCH Surround-Parameter (1) (2-Kanal-Dekodiermodus) AUTO-ST-Modus (Automatik-Stereo) 2-Kanalquellen werden in 2-Kanal-Stereo wiedergegeben. Wenn dieser Modus im automatischen Entschlüsselungsmodus ausgewählt ist, werden Mehrkanal-Quellen (DVD, BS digital usw.) im Mehrkanal-Modus wiedergegeben, während 2-Kanal-Quellen (CDs usw.) automatisch in stereo wiedergegeben werden. PLII CINEMA/PLII MUSIC/PLII GAME-Modus Auch 2-Kanal-Quellen unterziehen sich der Dolby Pro Logic II-Aufarbeitung und werden im Mehrkanal-Modus wiedergegeben.
  • Página 91 DEUTSCH Wählen Sie die Surround-Parameter Surround-Parameter (2) aus und geben Sie sie ein. DOLBY VS (Dolby Virtual Speaker-Modus) (Stellen Sie die Parameter auf der • REF (Referenzmodus) Fernbedienung mit den Hierbei handelt es sich um den Standard-Modus. Cursor-Tasten ein.) Haupteinheit •...
  • Página 92 DEUTSCH (5) Wiedergabe mit Hilfe des Dolby Headphone-Modus • Der AVR-M330 ist mit dem Dolby Headphone-Modus ausgestattet, einer von den Dolby Laboratories und Lake Technology gemeinsam entwickelten Technologie, mit der dreidimensionaler Klang mit Hilfe von handelsüblichen Kopfhörer erzeugt wird. • Der Dolby Headphone-Modus ist eingestellt, wenn Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse des AVR-M330 angeschlossen worden sind. •...
  • Página 93 DEUTSCH (6) Einstellung des Lautsprecher-Abstands • Geben Sie die Abstände zwischen der Hörposition und den Lautsprechern ein und bestimmen Sie die Surround-Verzögerungszeit. • Die unten stehenden Einstellungen wurden werkseitig vorgenommen. Vorbereitende Schritte: Messen Sie die Abstände zwischen der Hörposition und den Lautsprechern (L1 bis L3 auf dem Diagramm rechts). L1: Abstand zwischen Verwenden...
  • Página 94 DEUTSCH Tabelle der Surround-Modus-Parameter (1) Vorhandensein/Nichtvorhandensein von Signalen und Steuerfähigkeit in den verschiedenen Modi Surround-Modus SPEAKER SP/PREOUT PREOUT DVS: Dolby Virtual Speaker FRONT DH: Dolby Headphone CENTER SURROUND L/R SUB-WOOFER SUB-WOOFER DOLBY DIGITAL DTS SURROUND DOLBY PL AUTO STEREO DTS NEO:6 DOLBY PL DOLBY DIGITAL EX/+PL DTS SURR.+NEO:6...
  • Página 95 DEUTSCH Tabelle der Surround-Modus-Parameter (3) Vorhandensein/Nichtvorhandensein von Signalen und Steuerfähigkeit in den verschiedenen Modi Surround-Parameter Surround-Modus SDB/P.EQ DVS: Dolby Virtual Speaker 2-Kan.-Modus DH-Modus DVS-Modus (Grundeinstellung: DEFEAT all OFF) DH: Dolby Headphone Front-Kan. Digital 2-Kanal Analog 2-Kanal DH1/2/3/BYPASS SDB ON DRC ON *1 P.EQ1/2/3 Ref./Wide DOLBY DIGITAL...
  • Página 96: Radio Hören

    DEUTSCH RADIO HÖREN (1) Abstimmung Stellen Sie die Fernbedienungs- Auswahlschalter ein Schalter1 auf DVD Schalter2 auf TUNER 2, 3 Beispiel: UKW/MW-Sender abstimmen Wählen Sie die FUNKTION “TUNER”. HINWEIS: Wenn sich ein TV in der Nähe befindet, kann es sein, dassein Brummen während des Empfangs von MWProgrammengehört wird.
  • Página 97 DEUTSCH (2) Speichern von Sendern (nur Fernbedienung) 2 Es können insgesamt 40 Sender (einschließlich FM- und AM-Sender) gespeichert werden. 2 Führen Sie die Sender-Vorprogrammierung mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung aus. Stellen Sie die Verwenden Sie die “+”- und “–”-Voreinstellungstasten, um die Voreinstellungsnummer auszuwählen, drücken Sie Fernbedienungs- anschließend noch einmal auf die MEMO-Taste, um diesen...
  • Página 98 DEUTSCH (4) Anhören von vorprogrammierten Sendern Beispiel: Anhören des unter Nummer P03 vorprogrammierten Senders (diese Bedienung kann nur über die Fernbedienung erfolgen.) Wählen Sie mit den “+”- und “–”-Vorwahltaten “3” oder Stellen Sie die drücken Sie die Taste “3” auf dem Ziffernfeld, um die Fernbedienungs- Vorwahlnummer “P03”...
  • Página 99 DEUTSCH (6) RDS-Suche Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen. Stellen Sie das Band auf “FM”. Stellen Sie die Fernbedienungs- Auswahlschalter ein Schalter1 auf DVD Fernbedienung Schalter2 auf TUNER Drücken RDS-Taste die“RDS” aufdem Display erscheint. Fernbedienung Drücken Sie die TUNING + (UP)-oder –...
  • Página 100 DEUTSCH (8) Verkehrsfunk-Suche (TP) Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen. Stellen Sie das Band auf “FM”.BAND Drücken Sie die TUNING + (UP) oder – (DOWN)-Taste, um denRDS-Suchlauf automatisch zustarten. Fernbedienung Drücken Sie die RDS-Taste bis die “TP” Fernbedienung aufdem Display erscheint.
  • Página 101: Erweiterung In Ein 6,1- Oder 7,1-Kanalsystem

    ERWEITERUNG IN EIN 6,1- ODER 7,1-KANALSYSTEM • Der DHT-M330DV ist mit einer Dekoderfunktion ausgestattet, mit der die 6,1- oder 7,1-Kanal-Wiedergabe (Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro- Logic IIx etc.) ermöglicht wird. Zudem sind Vorverstärkerausgänge für die hinteren Surround-Kanäle (SBL und SBR) vorhanden.
  • Página 102 DEUTSCH (3) 6,1/7,1-Kanal-Surround-Wiedergabe Änderung der Einstellungen der Schnelleinrichtung Wählen Sie in “SPEAKER SETUP” mit dem “Schnelleinrichtungsverfahren” (Seite 81) die zu verwendende Konfiguration “6,1CH” oder “7,1CH” aus. Überprüfung und Einstellung der Wiedergabepegel mit den Testtönen Verwenden Sie vor der Wiedergabe die Testtöne zur Überprüfung und Einstellung der Wiedergabepegel der verschiedenen Lautsprecher. (Seite •...
  • Página 103: Dolby/Dts Surround

    DEUTSCH DOLBY/DTS SURROUND Surround Der AVR-M330 ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die die Wiedergabe von Programmquellen im Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen das Gefühl zu verleihen, sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden. Dolby Surround (1) Dolby Digital Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format. Dolby Digital besteht aus bis zu “5,1”- Kanälen - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem zusätzlichen Kanal, der ausschließlich für zusätzliche Tiefenbaß-Klangeffekte reserviert ist (der Niederfrequenz-Effektkanal - LFE -, der auch als “.1”-Kanal bezeichnet wird und Baßfrequenzen von bis zu 120 Hz beinhaltet).
  • Página 104: Dts Digital Surround

    3 Für die Wiedergabe von DTS DVDs benötigen Sie einen DVD-Spieler mit DTS-kompatiblen Digital-Ausgängen. An der Vorderseite von kompatiblen DVD-Spielern ist ein entsprechendes DTS-Digital-Ausgangslogo angebracht. Die gängigsten DENON DVD-Spieler-Modelle verfügen über DTS-kompatible Digital-Ausgänge - beziehen Sie sich für Einzelheiten zur Konfiguration des Digital-Ausgangs für die DTS- Wiedergabe von DTS-verschlüsselten DVDs auf die Betriebsanleitung des Spielers.
  • Página 105 DEUTSCH DTS-ES Extended Surround DTS-ES Extended Surround ist ein neues, von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes Multikanal-Digitalsignal-Format. Während es hohe Kompatibilität mit herkömmlichen DTS-Digital-Surround-Formaten liefert, verbessert DTS-ES Extended Surround deutlich die 360-Grad Surround- Impression und den Raumaudruck dank noch weiter ausgedehnter Surround-Signale. Diese Format wird seit 1999 in professionellen Filmtheatern angewandt.
  • Página 106: Dolby Virtual Speaker

    DEUTSCH Dolby Virtual Speaker Die Dolby Virtual Speaker-Technologie wendet eine von Dolby Laboratories entwickelte Technologie zur Erstellung eines virtuellen Surround- Klangfeldes mit nur zwei Lautsprechern für die vorderen Kanäle an. Dadurch kommt der Zuhörer in den Genuss eines Klangerlebnisses, das sonst nur bei der Verwendung von Surround-Lautsprechern möglich ist.
  • Página 107: Verwendung Des Sleep-Timers

    DEUTSCH VERWENDUNG DES SLEEP-TIMERS (1) Einstellung des Sleep-Timers (nur Fernbedienung) • Mit der beiliegenden Fernbedienung kann die Stromversorgung nach maximal 120 Minuten in den Bereitschaftsmodusgeschaltet werden. (Sleep-Timer) • Verwenden Sie diese Funktion, um die Stromversorgung nach einem bestimmten Zeitraum (Minuten) automatisch in denBereitschaftsmodus zu schalten.
  • Página 108: Systemfunktionen

    DEUTSCH SYSTEMFUNKTIONEN 2 Systemanschlüsse zwischen dem AVR-M330 und dem DVD-Player (DVD-M330) vereinfacht den Betrieb. (Beziehen Sie sich für die Anschlussanleitung auf den Abschnitt “Anschluss von Audio-Komponenten” auf den Seiten 68.) 2 Die Systemfunktionen arbeiten nur dann einwandfrei, wenn die Eingänge und Ausgänge der angeschlossenen Komponenten richtig angeschlossen worden sind.
  • Página 109: Speicherung Der Letzten Funktion

    DEUTSCH SPEICHERUNG DER LETZTEN FUNKTION • Dieses Gerät ist mit einem “Last Function memory” ausgestattet, der den Eingangs- und Ausgangseinstellungsstatus speichert,der vor dem Ausschalten der Stromversorgung eingestellt war. Mit dieser Funktion sind komplizierte Neueinstellungen nach Einschalten der Stromversorgung nicht mehr notwendig. •...
  • Página 110: Fehlersuche

    Wenn das Gerät nicht einwandfrei zu funktioniert scheint, siehe die Tabelle unten. Wenn das Problem dadurch nicht behoben werden kann, ist das Gerät möglicherweise beschädigt. Schalten Sie die Stromversorgung aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, oder an eine Denon-Verkaufsstelle in der Nähe. Symptom...
  • Página 111: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Audio-Bereich • Leistungsverstärker-Sektion: Nennausgang: Front: 17 W + 17 W (6 Ω/ohm load, 1 kHz, T.H.D. 10 %) Center: 20 W (6 Ω/ohm load, 1 kHz, T.H.D. 10 %) Surround: 17 W + 17 W (6 Ω/ohm load, 1 kHz, T.H.D. 10 %) Subwoofer: 20 W (6 Ω/ohm load, 1 kHz, T.H.D.
  • Página 112: Avant L'utilisation

    FRANCAIS Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’offre cet appareil, lire avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème. “NO.
  • Página 113: Precautions D'installation

    Si vous utilisez un support, des fixations, etc., suivez les instructions fournies avec le support ou les fixations et vérifiez les conditions de sécurité avant l’installation et l’utilisation. DENON n’acceptera aucune Enceinte centrale (SC-CM330) responsabilité pour des dégâts ou des accidents causés par la chute [ Exemple d’installation ]...
  • Página 114: Precautions De Manipulation

    • Veillez à effectuer un contrôle de sécurité après l’installation des systèmes d’enceintes. Par la suite, effectuez des vérifications de sécurité à intervalles réguliers pour vous assurer qu’il n’y a aucun risque de chute des systèmes d’enceintes. DENON n’acceptera aucune responsabilité pour des dégâts ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu d’installation ou par des procédures d’installation incorrectes.
  • Página 115: Connexions

    (1) Connexions des enceintes • Lors de la connexion, utilisez les cordons de raccordement A et B fournis avec le DHT-M330DV. Les cordons de raccordement présentent un code de couleur grâce à des prises et des étiquettes de différentes couleurs. Connectez-les de telle sorte que les couleurs soient les mêmes que celles des bornes d’enceinte du récepteur surround AV.
  • Página 116 FRANCAIS S’assurer de bien éteindre l’amplificateur lors de la connexion des enceintes. • Utiliser les câbles fournis pour connecter les bornes d’entrées à l’arrière des enceintes (voir schéma) sur les bornes de sortie de l’amplificateur. Le fait d’inverser les polarités créera un son pas naturel, la phase étant inactivée ou aucun son de graves n’étant émis. •...
  • Página 117: Circuit De Protection

    Si le circuit de protection est activé alors qu’il n’y a aucun problème de câblage ou de ventilation autour de l’amplificateur AV surround, le problème vient peut-être le l’amplificateur AV surround lui-même. Débranchez le cordon d’alimentation de l‘amplificateur AV surround de la prise secteur, puis contactez un centre de service ou de réparation DENON. Remarque sur l’impédance des enceintes •...
  • Página 118 FRANCAIS (2) Connexion du Lecteur de DVD et du téléviseur • Connectez les signaux vidéo du lecteur DVD directement au téléviseur et commutez l’image sur le téléviseur. • Lors des connexions, référez-vous également au mode d'emploi des autres composants. Connexion de la prise AUDIO Connexion de la prise DIGITAL •...
  • Página 119 FRANCAIS (3) Connexion des signaux audio d’une radio satellite numérique et d’un magnétoscope • Connectez les signaux vidéo directement à la télévision et changez l’image sur l’écran. • En faisant les connexions, référez-vous aussi au mode d’emploi des autres composants. Satellite numérique/radio câble Connexion à...
  • Página 120 FRANCAIS (4) Brancher les bornes de l’antenne CADRE D’ANTENNE AM (Fourni) ANTENNE INTERIEURE FM (Fournie) ANTENNE INTERIEURE FM (Fournie) ANTENNE FM CABLE COAXIAL 75 Ω/ohms ADAPTATEUR D’ANTENNE FM (Option) ANTENNE EXTERIEURE AM MASSE • Une prise de câble d’antenne FM de type PAL peut être connectée directement. •...
  • Página 121: Utilisation De La Sortie Surround Back Preout (Sbl/Sbr)

    FRANCAIS (5) Utilisation du subwoofer actif • Utilisez le jack Subwoofer pour la connexion si vous ajoutez un subwoofer actif supplémentaire. • Vous pouvez connecter un subwoofer actif plus grand au système. Connectez le subwoofer actif au jack SW (Subwoofer) PRE-OUT en utilisant un câble audio blindé.
  • Página 122 FRANCAIS (7) Connections aux composants (séries DVD-M330) • Le AVR-M330 peut être utilisé connecté à un système avec la platine DVD-M330. • Pour obtenir des instructions sur la manière de faire fonctionner DVD-M330, référez-vous au mode d’emploi correspondant. • Seuls le lecteur de DVD DVD-M330 peuvent être connectés directement à l’AVR-M330 en utilisant les connexions système. REMARQUES: •...
  • Página 123: Appellation Des Pieces Et Fonctions

    FRANCAIS 6 APPELLATION DES PIECES ET FONCTION Panneau avant RECEPTEUR AV SURROUND (AVR-M330) • Pour plus de détails sur les fonctions de ces pièces, se référer aux pages indiquées entre parenthèses ( ). !0 !0 !1 !1 e r t Touche d’alimentation (ON/STANDBY)........(137) Touche de paramètre surround (SURROUND PARAMETER) ..(142) Capteur de la télécommande ..........(127)
  • Página 124: Télécommande

    FRANCAIS Télécommande • Pour plus de détails sur les fonctions de ces pièces, se référer aux pages indiquées entre parenthèses ( ). • Certaines touches de la télécommande ont plusieurs fonctions. La commutation entre les différentes fonctions s’effectue à l’aide des sélecteurs de mode de la télécommande. Touche d’appel Touche de test tonalité............(141) Touche de sélecteur de mode d’entrée .........(138)
  • Página 125 FRANCAIS Noms et fonctions des touches de la télécommande sur l’DHT-M330DV • Les touches des sections q ~ e peuvent être utilisées quelle que soit la position des commutateurs de mode 1 et 2. • Considérer comme des positions standard, et les commuter comme il se doit pour l’utilisation.
  • Página 126 FRANCAIS Faire fonctionner l’DHT-M330DV. [1] Touches du système d’amplificateur surround [3] Touches du système tuner (Utilisé avec le commutateur de mode 2 réglé sur (Utilisé avec le commutateur de mode 2 réglé sur “AMP.”) “TUNER”) • Ces opérations sont possibles avec le commutateur de mode 1 dans n’importe quelle position.
  • Página 127: Unite De Telecommande

    • L’unité de télécommande comprise (RC-996) peut être utilisée pour actionner non seulement cet appareil, mais également d’autres composants DENON compatibles avec télécommande. En addition, la mémoire contient les signaux de commande pour d’autres télcommandes, alors elle peut être utilisée pour faire fonctionner des produits non de Danon mais compatibles avec la télécommande.
  • Página 128 • La télécommande fournie (RC-996) peut être utilisée non [1] Touches système d’enregistreur MD seulement avec le DHT-M330DV, mais également avec tous les (Actionnées avec le commutateur de mode 2 réglé sur autres appareils compatibles avec les télécommandes DENON. De “MD”)
  • Página 129 FRANCAIS (4) Mémoires préréglées des télévisions et lecteurs vidéo • Des composants d’autres marques peuvent être actionnés avec la Appuyez sur la touche TV pour prérégler une télévision, sur la télécommande inclue en stockant leurs codes dans la mémoire touche VCR pour prérégler un lecteur vidéo, puis entrez le préréglée.
  • Página 130 FRANCAIS Combinaisons de codes préréglés pour différentes marques Fujitsu 004, 062 Admiral 045, 121 Funai 004, 062 Adventura Futuretech Aiko 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, Akai 016, 027, 046 125, 147 Alleron Goldstar 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, A-Mark 068, 069, 116, 165 Amtron...
  • Página 131 FRANCAIS National Quenties 002 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Siemens Nikko Signature 045, 144 Simpson Optimus Sony 043, 046, 138, 146, 150 Optonica 011, 012, 093, 121 Soundesign 030, 050, 062 Orion...
  • Página 132 FRANCAIS 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 Admiral Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 Aiko Kodak Aiwa Lloyd 009, 094 Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 Alba Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Amstrad Magnin Marantz...
  • Página 133 FRANCAIS Symphonic 009, 094 Randex Tandy 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, Tashiko 009, 088 082, 087 Tatung 004, 026, 030 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 Teac 004, 009, 026, 094 Ricoh Technics...
  • Página 134 FRANCAIS (5) Fonctionnement du lecteur vidéo/télévision après avoir stocké leurs signaux de télécommande dans la mémoire préréglée Touches système du téléviseur (TV) et du lecteur vidéo (VCR) q Touches système de la télévision TV POW : Alimentation activée/désactivée : Numéros de chaîne TV IN : Commutation de l’entrée télévision TV VOL +, –...
  • Página 135: Reglage Du Systeme

    (1) Procédure de Configuration Rapide • Des paramètres système utilisés généralement ont déjà été configurés sur le DHT-M330DV en usine, de telle sorte que le DHT-M330DV peut être utilisé tel quel s’il n’est pas nécessaire d’apporter des modifications au système.
  • Página 136 FRANCAIS Utilisez les touches de sélection pour sélectionnez Après un cycle de pression de la touche MENU/SET, le DHT- l’élément que vous souhaitez configurer. M330DV se remet en mode veille. • Si vous ne voulez pas changer la valeur, appuyez sur la touche MENU/SET pour continuer.
  • Página 137: Fonctionnement Des Fonctions Ambiance

    FRANCAIS FONCTIONNEMENT DES FONCTIONS AMBIANCE Comment obtenir un son surround optimal • On peut obtenir un son surround en utilisant les paramètres configurés lors de l’expédition en usine (paramètres par défaut), mais afin d’obtenir un son surround optimal, nous recommandons d’utiliser les tonalités de test permettant d’ajuster les niveaux des différents canaux, régler la distance des enceintes (temps de retard), etc.
  • Página 138 FRANCAIS (2) Réglage du mode d’entrée Appuyer sur la touche FUNCTION pour sélectionner la fonction Fonction de sélection du mode d’entrée d’entrée devant être lue. • Le mode d’entrée peut être sélectionné lorsque la fonction d’entrée est réglée sur DVD, TV/AUX1, AUX2. •...
  • Página 139 FRANCAIS Affichage du mode d’entrée Débuter la lecture du composant sélectionné. • Pour les instructions de fonctionnement, se référer aux manuels des composants. • En mode AUTO Allumé Tourner la molette MASTER VOLUME de l’unité principale ou bien utiliser les touches VOLUME de la télécommande pour régler le volume.
  • Página 140 FRANCAIS (3) Après avoir débuté la lecture [2] Ajuster l’Accentuation de son [1] Réglage de la qualité du son (SDB/P.EQ) La fonction SOUND ENHANCER ne fonctionne pas en mode direct. La fonction SDB/P.EQ ne fonctionnera pas en mode direct. Appuyez touche SOUND ENHANCER.
  • Página 141: Lecture Accoustique (Surround)

    FRANCAIS LECTURE ACCOUSTIQUE (SURROUND) (1) Avant de procéder à la lecture avec la fonction acoustique • Les ajustements à l’aide des tonalités de test ne peuvent être • Même après avoir effectué le réglage à l’aide des tonalités de test, réalisés qu’en mode “Auto”...
  • Página 142: Lecture En Mode De Décodage Auto (Auto Decode)

    FRANCAIS (2) Lecture en mode de décodage auto (AUTO DECODE) • En mode de décodage auto il est possible de lire en mode Dolby Digital ou DTS Surround, en fonction du format du signal d’entrée. • Il est également possible de lire en mode Auto Stereo, Dolby Pro Logic Cinema/Music/Game ou DTS NEO:6 Cinema/Music, selon le réglage du à...
  • Página 143 FRANCAIS [2] Réglages de mode à 2 canaux • En mode de AUTO DECODE, il est possible d’effectuer une lecture multi-canaux automatiquement en mode Dolby Digital ou en mode d’ambiance DTS ou de lire en mode stéréo 2 canaux (AUTO STEREO: réglage d’origine). Pour les signaux d’entrée à 2 canaux, un des quatre modes de lecture peut être réglé...
  • Página 144: Paramètres Surround (1) (Mode De Bicanal)

    FRANCAIS Paramètres surround (1) (mode de bicanal) Mode AUTO-ST (stéréo automatique) Les sources bicanales sont lues en stéréo bicanal. Lorsque ce mode est sélectionné en mode de décodage auto, les sources multi-canaux (DVD, BS numérique, etc.) sont lues en mode multi- canaux, tandis que les sources à...
  • Página 145: Lectures En Modes Surround Dsp

    FRANCAIS Sélectionnez réglez Paramètres ambiance (2) paramètres d’ambiance. DOLBY VS (Mode Dolby Virtual Speaker) (Sur la télécommande, utilisez les • REF (Mode référence) touches curseurs pour Ceci est le mode standard. régler les paramètres.) Unité principale • WIDE (Mode large) Si rien n’est fait pendant 4 Ce mode étend le champ sonore du canal frontal.
  • Página 146 FRANCAIS (5) Lecture à l’aide du mode Dolby Headphone • Le AVR-M330 est équipé d’un mode Dolby Headphone, une technologie développée conjointement par Dolby Laboratories et Lake Technology pour obtenir un son 3D avec des écouteurs normaux. • Le mode Dolby Headphone est réglé lorsque les écouteurs sont connectés dans la prise d’écouteurs du AVR-M330. •...
  • Página 147 FRANCAIS (6) Réglage de la distance des enceintes • Entrer les distances de la position d’écoute aux enceintes et régler le temps de retard du surround. • Les réglages par défaut ci-dessous ont été effectués à l’usine. Préparations: Mesurer les distances de la position d’écoute aux enceintes (L1 à L3 sur le schéma à droite). L1: Distance de l’enceinte centrale à...
  • Página 148 FRANCAIS Tableau des paramètres de mode ambiance (1) Présence/absence de signaux et contrôle des différents modes Mode ambiance SPEAKER SP/PREOUT PREOUT DVS: Dolby Virtual Speaker FRONT DHP: Dolby Headphone CENTER SURROUND L/R SUB-WOOFER SUB-WOOFER DOLBY DIGITAL DTS SURROUND DOLBY PL AUTO STEREO DTS NEO:6 DOLBY PL...
  • Página 149 FRANCAIS Tableau des paramètres de mode ambiance (3) Présence/absence de signaux et contrôle des différents modes Paramètre ambiance Mode ambiance SDB/P.EQ DVS: Dolby Virtual Speaker Mode 2 voies Mode DH Mode DVS (Défaut : DEFEAT tout OFF) DHP: Dolby Headphone Numérique à...
  • Página 150: Ecouter La Radio

    FRANCAIS ECOUTER LA RADIO (1) Réglage de fréquences Réglez les commutateurs de sélection de la télécommande Commutateur1 sur DVD Commutateur2 sur TUNER 2, 3 Exemple: Réglage de stations FM/AM. Sélectionnez la FONCTION “TUNER”. REMARQUE: Un bourdonnement peut se faire entendre lors de l’utilisation d’une TV à...
  • Página 151 FRANCAIS (2) Prérégler des stations (télécommande uniquement) 2 Un total de 40 stations (comprenant les stations FM et AM) peut être préréglagené. 2 Préréglez les stations à l’aide de la télécommande. Réglez les commutateurs Utilisez les touches “+” et “–” de préréglage pour de sélection de la sélectionner le numéro de préréglage puis appuyez sur la télécommande...
  • Página 152: Ecoute De Stations Préréglées (Télécommande Uniquement)

    FRANCAIS (4) Ecoute de stations préréglées (télécommande uniquement) Exemple: Ecouter la station préréglée sur le numéro P03 (L’opération n’est possible qu’avec la télécommande). Utilisez les touches de préréglage “+” et “–” pour Réglez les commutateurs sélectionner le numéro “3” ou appuyez sur la touche “3” du de sélection de la clavier décimal pour afficher le chiffre “P03”.
  • Página 153: Recherche Pty

    FRANCAIS (6) Recherche RDS Utiliser cette fonction pour ajuster automatiquement les stations FM qui proposent le service RDS. Positionner la bande sur “FM“. Réglez les commutateurs de sélection de la télécommande Commutateur1 sur DVD Commutateur2 sur Télécommande TUNER Appuyer sur la touche RDS jusqu’à ce que “RDS“...
  • Página 154 FRANCAIS (8) Recherche TP Utiliser cette fonction pour trouver des stations RDS émettant des programmes trafic (Stations TP). Positionner la bande sur “FM“. Appuyer sur la touche TUNING + (UP) ou - (DOWN) pour commencer la recherche TP. Télécommande Appuyer sur la touche RDS jusqu’à ce Télécommande que “TP“...
  • Página 155: Expansion Vers Un Système 6,1 Ou 7,1 Canaux

    (SBL et SBR). • Le DHT-M330DV est également équipé d’un connecteur de sortie préout pour un canal subwoofer, de telle sorte que le système peut être amélioré en utilisant un superwoofer en vente dans le commerce avec l’amplificateur intégré. (Les signaux sont générés constamment par le connecteur de sortie préout du subwoofer.)
  • Página 156 FRANCAIS (3) Lecture surround 6,1/7,1 canaux Changer les réglages de la Configuration Rapide Dans “SPEAKER SETUP” sous “Procédure de Configuration Rapide” (page 135), sélectionnez la configuration à utiliser, “6,1CH” ou “7,1CH”. Vérifier et ajuster le niveau de lecture à l’aide des tonalités de test Avant de lancer la lecture, utilisez les tonalités de test pour vérifier et ajuster le niveau de lecture des différentes enceintes.
  • Página 157: Dolby / Dts Surround

    FRANCAIS DOLBY / DTS SURROUND Ambiance Le AVR-M330 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé...
  • Página 158: Dts Digital Surround

    3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS est reproduit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles. Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d’emploi du lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique...
  • Página 159 FRANCAIS Ambiance Etendue DTS-ES TM (DTS-ES Extended Surround Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité avec le format d’ambiance numérique DTS conventionnel, l’Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l’impression d’ambiance 360 degrés et l’expression de l’espace grâce aux signaux d’ambiance étendus d’avantage.
  • Página 160: Dolby Virtual Speaker

    FRANCAIS Dolby Virtual Speaker La technologie Dolby Virtual Speaker utilise une technologie propriété des Laboratoires Dolby pour créer un champ sonore d’ambiance virtuel en utilisant seulement deux enceintes pour les canaux frontaux, permettant à l’utilisateur d’expérimenter des sons comme si des enceintes d’ambiance étaient véritablement utilisées.
  • Página 161: Utilisation Du Reveil

    FRANCAIS UTILISATION DU REVEIL (1) Réglage de la minuterie de sommeil (télécommande uniquement) • La télécommande de cet appareil peut être utilisée pour mettre l’appareil en mode de veille après une durée maximum de 120 minutes. (Minuterie de sommeil) • Utiliser cette fonction afin d’activer automatiquement le mode de veille après une durée spécifiée (minutes). Exemple: Déclencher le mode de veille dans 50 minutes selon l’horloge.
  • Página 162: Fonction Du Systeme

    FRANCAIS FONCTION DU SYSTEME 2 Si vous raccordez l’AVR-M330 et le lecteur de DVD (DVD-M330), l’utilisation sera encore plus simple. (Pour obtenir des instructions sur les raccordements, référez-vous à la section “Raccordement des composants audio” aux page 122.) 2 Les fonctions système ne fonctionneront pas correctement si les réglages de fonction entrée/sortie ne correspondent pas aux composants connectés.
  • Página 163: Memoire De Derniere Fonction

    FRANCAIS MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION • Cet appareil comporte une mémoire de dernière fonction qui enregistre les conditions de réglage d’entrée et de sortie exactement comme elles étaient avant d’éteindre l’appareil. Cette fonction élimine la nécessité de procéder à des réglages compliqués, chaque fois que l’appareil est mis sous tension. •...
  • Página 164: Localisation Des Pannes

    Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifier le tableau ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’appareil est peut être défectueux. Inactiver l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant, et contacter le magasin où l’appareil a été acheté ou le point de vente DENON le plus proche. Symptôme...
  • Página 165: Specifications

    FRANCAIS SPECIFICATIONS Section audio • Section amplificateur de puissance Sortie maximale pratique: Avant: 17 W + 17 W (charge de 6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D.10%) Centre: 20 W (charge de 6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D.10%) Surround: 17 W + 17 W (charge de 6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D.10%) Subwoofer: 20 W (charge de 6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D.10%) Bornes de sortie: Impédance des enceintes: 6 à...
  • Página 166 INTRODUZIONE Grazie per avere scelto il SISTEMA HOME THEATER DHT-M330DV DI DENON. Questo apparecchio incredibile è stato costruire per fornire un suono surround eccezionale durante l’uso delle sorgenti Home Theater, ad esempio i lettori DVD, e per fornire una fantastica riproduzione ad alta fedeltà...
  • Página 167: Prima Dell'uso

    Se utilizzate un supporto, staffe ecc., seguite le istruzioni allegate al Altoparlante centrale (SC-CM330) supporto o alle staffe e prestate la massima attenzione alla sicurezza [ Esempio di installazione ] prima dell’installazione e dell’uso. DENON declina ogni responsabilità Rivolto verso per danni o incidenti dovuti alla caduta dell’unità. il basso La qualità...
  • Página 168: Precauzioni Sul Maneggio

    • Dopo l’installazione dei sistemi di altoparlanti, verificate che siano sicuri. Tale controllo deve essere effettuato anche ad intervalli regolari per accertarsi che non sussista il rischio di caduta dei sistemi di altoparlanti. DENON declina ogni responsabilità per danni o incidenti dovuti alla scelta di un luogo di installazione inappropriato oppure a procedure di installazione errate.
  • Página 169: Collegamenti

    (1) Collegamenti del sistema degli altoparlanti • Per il collegamento, utilizzare i cavi di collegamento A e B in dotazione con il modello DHT-M330DV. I cavi di collegamento sono contrassegnati da colori con etichette e spine di colori diversi. Eseguire il collegamento in modo che i colori corrispondano a quelli dei terminali dell’altoparlante del ricevitore surround AV.
  • Página 170 ITALIANO Assicuratevi di spegnere l’amplificatore per collegare un sistema d’altoparlanti. • Utilizzare i cavi in dotazione per collegare i terminali di ingresso sul retro degli impianti di altoparlanti (vedere schema) ai terminali di uscita dell’altoparlante dell’amplificatore. Se si invertono le polarità, il suono non sarà naturale, con la fase disattivata o nessun suono dei bassi. •...
  • Página 171: Circuito Di Protezione

    Se il circuito di protezione è attivato anche in assenza di problemi del cablaggio o con la ventilazione intorno all'amplificatore surround AV, forse c'è qualche problema nell'amplificatatore surround AV stesso. Scollegate il cavo d'alimentazione dell'amplificatore surround AV dalla presa murale, poi contattate il centro assistenza DENON o un centro riparazioni. Nota sull’impedenza degli altoparlanti •...
  • Página 172: Collegamento Del Lettore Dvd Al Televisore

    ITALIANO (2) Collegamento del lettore DVD al televisore • Collegare i segnali video del lettore DVD direttamente al televisore e attivare le immagini sul televisore. • Quando si eseguono i collegamenti, fare riferimento anche ai manuali di istruzioni degli altri componenti. Collegamento del Jack AUDIO Collegamento del jack DIGITAL •...
  • Página 173 ITALIANO (3) Collegamento dei segnali audio di un sintonizzatore digitale via satellite ed un VCR • Collegate i segnali video direttamente al televisore e commutate l’immagine sul televisore. • Quando si eseguono i collegamenti, fare riferimento anche ai manuali di istruzioni degli altri componenti. Sintonizzatore digitale via satellite/cavo Collegamento al terminale d’ingresso digitale ottico...
  • Página 174 ITALIANO (4) Collegamento dei terminali dell’antenna ANTENNA AM A QUADRO (In dotazione) ANTENNA FM PER INTERNI DIREZIONE DELLA (In dotazione) STAZIONE EMITTENTE ANTENNA FM CAVO COASSIALE 75 Ω/ohm ADATTATORE PER ANTENNE FM (Opzione) ANTENNA AM PER ESTERNI MASSA • Potete collegare direttamente un cavo per antenne FM del tipo PAL. •...
  • Página 175: Utilizzo Del Subwoofer Attivo

    ITALIANO (5) Utilizzo del subwoofer attivo • Utilizzare il jack Subwoofer per eseguire il collegamento nel caso in cui siano presenti subwoofer attivi aggiuntivi. • È possibile collegare un subwoofer attivo più grande al sistema. Collegare il subwoofer attivo al jack SW (SUBWOOFER) PRE-OUT utilizzando un cavo audio schermato.
  • Página 176 ITALIANO (7) Collegamento dei componenti audio (serie DVD-M330) • Potete usare il modello AVR-M330 in un sistema con il lettore DVD modello DVD-M330. • Per ulteriori informazioni sull’uso del lettore DVD modello DVD-M330, fate riferimento al manuale delle istruzioni in questione. •...
  • Página 177: Nomenclatura E Funzioni

    ITALIANO 6 NOMENCLATURA E FUNZIONI RICEVITORE AV SURROUND (AVR-M330) Pannello frontale • Per ulteriori informazioni sulle funzioni di queste parti, fate riferimento alle pagine tra parentesi ( ). !0 !0 !1 !1 e r t Tasto ON/STANDBY ...............(191) Tasto parametro surround (SURROUND PARAMETER) ..(196) Sensore del telecomando ............(181) Presa delle cuffie (PHONES) ..........(200) Tasto del modo surround (SURROUND MODE) ....(192)
  • Página 178: Telecomando

    ITALIANO Telecomando • Per ulteriori informazioni sulle funzioni di queste parti, fate riferimento alle pagine tra parentesi ( ). • Alcuni tasti sul telecomando hanno due funzioni. Queste funzioni cambiano se usate i tasti di selezione del modo di controllo a distanza. Tasto CALL Tasto TEST TONE..............(195) Tasto INPUT MODE ...............(192)
  • Página 179 ITALIANO Nomenclatura e funzioni dei tasti del telecomando per il modello DHT-M330DV • I tasti delle sezioni q ~ e possono essere usati, indipendentemente dalla posizione degli interruttori della modalità 1 e 2. • Considerate come posizioni standard ed effettuate le commutazioni necessarie per l’operazione.
  • Página 180 ITALIANO Usate l’DHT-M330DV. [1] Tasti del sistema dell’amplificatore surround [3] Tasti del sistema del sintonizzatore (Usato con l’interruttore 2 del modo su “AMP”) (Usati con l’interruttore di modalità 2 su “TUNER”) • Queste operazioni sono possibili con l’interruttore 1 di modalità...
  • Página 181: Telecomando

    • Il telecomando in dotazione (RC-996) può essere usato per manovrare non solo l’DHT-330DV ma anche altri componenti compatibili con il sistema di controllo a distanza DENON. Inoltre, la memoria contiene dei segnali di controllo per altri telcomandi, per cui può essere usato per manovrare dei prodotti compatibili che non sono della marca DENON.
  • Página 182 • Il telecomando in dotazione (RC-996) può essere usato per [1] Tasti del sistema del registratore MD manovrare non solo il DHT-M330DV, ma anche per manovrare a (Usati con l’interruttore 2 di modalità collocato nella distanza i prodotti compatibili della DENON. Inoltre, i codici operativi posizione “MD”)
  • Página 183 ITALIANO (4) Memorie di preselezione del televisore e del videoregistratore • I componenti di altre marche possono essere manovrati con il Premete il tasto TV per preselezionare un TV, il tasto VCR per telecomando incluso, memorizzando i codici nella memoria delle preselezionare un videoregistratore, poi inserite un numero a preselezioni.
  • Página 184 ITALIANO Combinazioni di codici preimpostati di marche differenti Fujitsu 004, 062 Admiral 045, 121 Funai 004, 062 Adventura Futuretech Aiko 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, Akai 016, 027, 046 125, 147 Alleron Goldstar 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, A-Mark 068, 069, 116, 165 Amtron...
  • Página 185 ITALIANO Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 National Quenties 002 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Siemens Signature 045, 144 Nikko Simpson Sony 043, 046, 138, 146, 150 Optimus Soundesign 030, 050, 062 Optonica 011, 012, 093, 121 Spectricon...
  • Página 186 ITALIANO 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 Admiral Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 Aiko Kodak Aiwa Lloyd 009, 094 Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 Alba Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Amstrad Magnin Marantz...
  • Página 187 ITALIANO Symphonic 009, 094 Randex Tandy 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, Tashiko 009, 088 082, 087 Tatung 004, 026, 030 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, Teac 004, 009, 026, 094 094, 097, 098 Technics 024, 049...
  • Página 188 ITALIANO (5) Operare il televisore/videoregistratore dopo la memorizzazione dei segnali di controllo a distanza nella memoria delle preselezioni Tasti del monitor TV (TV) e videoregistratore (VCR) q Tasti del sistema TV TV POW : Accensione/spegnimento della corrente : Numero dei canali TV IN : Commutazione dell’ingresso TV TV VOL +, –...
  • Página 189: Installazione Del Sistema

    8 INSTALLAZIONE DEL SISTEMA (1) Procedura di configurazione rapida • In genere, le impostazioni di sistema sul modello DHT-M330DV sono predefinite al momento della consegna, in modo che l’unità DHT-M330DV possa essere utilizzata così com’è se non è necessario apportare modifiche al sistema.
  • Página 190 ITALIANO (2) Layout del sistema degli altoparlanti Layout del sistema principale • Il seguente è un esempio del layout di base di un sistema che consiste di sei sistemi di altoparlanti e di un monitor televisivo: Subwoofer Sistema dell’altoparlante centrale (DSW-M330) (SC-CM330) Amplificatore...
  • Página 191: Utilizzo Delle Funzioni Surround

    ITALIANO 9 UTILIZZO DELLE FUNZIONI SURROUND Come ottenere un suono surround ottimale • È possibile ottenere un suono surround utilizzando le impostazioni di fabbrica (le impostazioni predefinite), tuttavia per ottenere un suono surround ottimale, si consiglia di utilizzare i toni di prova per regolare i livelli dei diversi canali, impostare le distanze degli altoparlanti (tempo di ritardo) e così...
  • Página 192 ITALIANO (2) Impostazione del modo d’entrata Premete il tasto FUNCTION per selezionare la funzione unzione di selezione del modo di ingresso • Potete selezionare il modo d’entrata quando la funzione d’ingresso da riprodurre. d’entrata è su DVD, TV/AUX1, AUX2. • I vari modi d’entrata possono essere selezionati per ogni funzione d’entrata.
  • Página 193 ITALIANO Display del modo di ingresso Avviate la riproduzione nel componente selezionato. • Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del componente in questione. • Nel modo AUTO Illuminato Girate il controllo MASTER VOLUME sull’unità principale o usate i tasti VOLUME sul telecomando per regolare il volume. One of these lights, depending on •...
  • Página 194 ITALIANO (3) Dopo aver iniziato la riproduzione [1] Regolazione della qualità sonora (SDB/P.EQ) [2] Regolazione dell’ottimizzatore audio La funzione SDB/P.EQ non è disponibile nel modo diretto. La funzione SOUND ENHANCER non funziona nella modalità direct. Premere il tasto SOUND ENHANCER. •...
  • Página 195: Riproduzione Surround

    ITALIANO 10 RIPRODUZIONE SURROUND (1) Prima di iniziare la riproduzione con la funzione surround • È possibile eseguire le regolazioni utilizzando i toni di prova solo in • Anche dopo la regolazione usando i toni di prova, i vari canali modalità...
  • Página 196 ITALIANO (2) Riproduzione nel modo AUTO DECODE • Nel modo di decodificazione automatica è possibile effettuare la riproduzione nel modo Dolby Digital o DTS Surround, a seconda del formato del segnale d’entrata. • È inoltre possibile eseguire la riproduzione nella modalità Auto Stereo, Dolby Pro-Logic II Cinema/Music, Game o DTS NEO:6 Cinema/Music, a seconda dell’impostazione della modalità...
  • Página 197 ITALIANO [2] Impostazioni del modo a 2 canali • In modalità AUTO DECODE, è possibile eseguire la riproduzione automatica a più canali nella modalità Dolby Digital o DTS surround oppure eseguire la riproduzione della modalità stereo a 2 canali (modalità AUTO STEREO: impostazione predefinita). Per i segnali di ingresso a 2 canali, è possibile impostare una delle quattro modalità...
  • Página 198 ITALIANO Parametri surround (1) (Modo di decodificazione a 2 canali) Modo AUTO-ST (stereo automatico) Le fondi a 2 canali sono riprodotti in stereo a 2 canali. Quando selezionate questo modo nel modo di decodificazione automatica, le fonti multicanali (DVD, BS digitale, ecc.) vengono riprodotte nel modo multicanale, mentre le fonti a 2 canali (CD ecc.) vengono riprodotte automaticamente in stereo.
  • Página 199 ITALIANO Selezionate ed impostate i parametri Parametri surround (2) surround. DOLBY VS (Modalità dell’altoparlante virtuale Dolby): (Sul telecomando, usate i tasti del • REF (Modalità riferimento) cursore per impostare i Questa è la modalità standard. parametri.) Unità principale • WIDE (Modalità ampio) Se non fate nulla per 4 secondi Questa modalità...
  • Página 200 ITALIANO (5) Riproduzione usando la modalità delle cuffie Dolby • AVR-M330 è dotato della modalità delle cuffie Dolby, una tecnologia sviluppata insieme dalla Dolby Laboratories e dalla Lake Technology per ottenere il suono 3D nelle cuffie normale. • La modalità delle cuffie Dolby viene impostata quando si collegano le cuffie alla presa della cuffie del modello AVR-M330. •...
  • Página 201 ITALIANO (6) Impostazione della distanza dell’altoparlante • Inserite le distanze dalla posizione di ascolto agli altoparlanti ed impostate l’intervallo del ritardo surround. • Le impostazioni default qui sotto vengono impostate in fabbrica. Preparativi: Misura la distanza dalla posizione di ascolto agli altoparlanti (da L1 a L3 nel diagramma qui a destra). L1: Distanza dall’altoparlante centrale alla Quando è...
  • Página 202 ITALIANO Tabella dei parametri della modalità surround (1) Presenza/assenza dei segnali e controllo nelle varie modalità Modalità surround SPEAKER SP/PREOUT PREOUT DVS: Altoparlante virtuale Dolby FRONT DH: Cuffie Dolby CENTER SURROUND L/R SUB-WOOFER SUB-WOOFER DOLBY DIGITAL DTS SURROUND DOLBY PL AUTO STEREO DTS NEO:6 DOLBY PL...
  • Página 203 ITALIANO Tabella dei parametri del modo surround (3) Presenza/assenza dei segnali e controllo nelle varie modalità Parametro surround Modalità surround SDB/P.EQ DVS: Altoparlante virtuale Dolby Modo 2 canali Modo DH Modo DVS (Impostazione predefnita: DEFEAT all OFF) DH: Cuffie Dolby Canale anteriore 2 canali digitali 2 canali analogici...
  • Página 204: Ascolto Della Radio

    ITALIANO ASCOLTO DELLA RADIO (1) Sintonizzazione Impostare gli interruttori di selezione del telecomando Interruttore 1 su DVD Interruttore 2 su TUNER 2, 3 Esempio: Sintonizzazione delle stazioni FM/AM Selezionare FUNCTION “TUNER”. NOTA: Si può sentire un ronzio quando usate un televisore nella vicinanza dell’unità...
  • Página 205 ITALIANO (2) Stazioni preimpostate (solo telecomando) È possibile preimpostare un massimo di 40 stazioni (incluse entrambe le stazioni FM e AM). Preselezione delle stazioni usando il telecomando in dotazione. Impostare gli Utilizzare i tasti preimpostati “+” e “–” per selezionare il numero preimpostato, quindi premere nuovamente il tasto interruttori di selezione MEMO per memorizzare la stazione nel numero selezionato (il...
  • Página 206 ITALIANO (4) Ascolto delle stazioni di preselezione Esempio: Ascolto della stazione preselezionata al numero P03 (Quest’operazione è possibile solo dal telecomando.) Usate i tasti di preselezione “+” e “–” per selezionare il Impostare gli numero preselezionato “3” o premere il tasto “3” sulla interruttori di selezione tastiera numerica per visualizzare il numero preselezionato “P03”.
  • Página 207: Ricerca Pty

    ITALIANO (6) Ricerca RDS Usare questa funzione per sintonizzare automaticamente le stazioni FM che forniscono il servizio RDS. Impostate la banda “FM”. Impostare gli interruttori di selezione del telecomando Interruttore 1 su DVD Telecomando Interruttore 2 su TUNER Premere tasto finché...
  • Página 208 ITALIANO (8) Ricerca TP Usare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP). Impostate la banda “FM”. Premete il tasto TUNING + (UP) o – (DOWN) per cominciare la ricerca TP. Telecomando Premere tasto finché...
  • Página 209: Espansione Nel Sistema A 6.1 O 7.1 Canali

    ITALIANO ESTENSIONE NEL SISTEMA A 6.1 O 7.1 CANALI • L’unità DHT-M330DV è dotata di una funzione di decodifica che consente la riproduzione a 6.1 o 7.1 canali (Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro- Logic x, ecc.), nonché l’utilizzo di connettori pre-uscita per i canali posteriori surround (SBL e SBR).
  • Página 210 ITALIANO (3) Riproduzione surround a 6.1/7.1 canali Modifica delle impostazioni di configurazione rapida Da “SPEAKER SETUP” in “Procedura di configurazione rapida” (pagina 189), selezionare la configurazione da utilizzare, “6.1CH” o “7.1CH”. Controllo e regolazione del livello di riproduzione utilizzando i toni di prova Prima di eseguire la riproduzione, utilizzare i toni di prova per controllare e regolare il livello di riproduzione dei diversi altoparlanti.
  • Página 211: Dolby/Dts Surround

    ITALIANO DOLBY/DTS SURROUND Surround L’AVR-2805 è stato dotato di un circuito di elaborazione dei segnali digitali che vi permette di riprodurre i programmi nel modo surround per ottenere la sensazione di stare al cinema. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital è un formato di segnali digitali multicanali sviluppato dalla Dolby Labortories. Dolby Digital è...
  • Página 212: Dts Digital Surround

    3 Un lettore DVD con un’uscita digitale compatibile DTS deve riprodurre i DVD DTS. Un logo DTS di uscita digitale è posto sul pannello anteriore dei lettori DVD compatibili. I lettori DVD più recenti della DENON sono dotati dell’uscita digitale compatibile DTS — fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore per ulteriori informazioni sulla configurazione dell’uscita digitale per la riproduzione DTS dei DVD codificati DTS.
  • Página 213 ITALIANO DTS-ES Extended SurroundTM DTS-ES Extended Surround è un nuovo formato per segnali digitali multicanali sviluppato dalla Digital Theater Systems Inc. Mentre offre un’alta compatibilità con il convenzionale formato DTS Digital Surround, il sistemaDTS-ES Extended Surround migliora importantemente l’effetto surround a 360 gradi e l’espressione spaziale grazie ai segnali surround che sono stati espansi ulteriormente.
  • Página 214: Altoparlante Virtuale Dolby

    ITALIANO Altoparlante virtuale Dolby La tecnologia dell’altoparlante virtuale Dolby utilizza la tecnologia di proprietà della Dolby Laboratories, per creare un campo sonoro surround virtuale usando solo due altoparlanti per i canali anteriori, consentendo così all’utente di godere di un’esperienza sonora, come se fossero usati degli altoparlanti surround.
  • Página 215: Utilizzo Della Funzione Di Autospegnimento

    ITALIANO UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO (1) Impostazione dello sleep timer (solo con il telecomando) • Il telecomando in dotazione può essere usato per far entrare nel modo di attesa l’unità dopo un massimo di 120 minuti. (Sleep timer) • Usate questa funzione per entrare automaticamente nel modo di attesa dopo un certo periodo di tempo (minuti). Esempio: Per impostare il modo di attesa a 50 minuti secondo l’orologio.
  • Página 216: Funzioni Del Sistema

    ITALIANO FUNZIONI DEL SISTEMA I collegamenti dell’AVR-M330 e del lettore DVD (DVD-M330) rendono ancora più facile l’operazione. (per informazioni sui collegamenti, fare riferimento a “Collegamento dei componenti audio” alle pagine da 176). Le funzioni del sistema non funzionano correttamente se le impostazioni della funzione ingresso/uscita non sono corrette per i componenti collegati.
  • Página 217: Memoria Dell'ultima Funzione

    ITALIANO MEMORIA DELL’ULTIMA FUNZIONE • Quest’unità è stata dotata di una memoria dell’ultima funzione che memorizza le condizioni delle impostazioni di ingresso e uscita così com’erano immediatamente prima dello spegnimento della corrente. Questa funzione elimina il bisogno di effettuare complicate impostazioni all’accensione della corrente. •...
  • Página 218: Localizzazione Dei Guasti

    Se quest’unità sembra non funzionare correttamente, controllate la tabella qui sotto. Se non si riesce a risolvere il problema, l’unità forse è guasta. Spegnete la corrente, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa murale e rivolgetevi al negozio in cui avete acquistato il prodotto o al più vicino centro assistenza DENON. Sintomo...
  • Página 219: Specifiche

    ITALIANO SPECIFICHE 2 Sezione audio • Sezione amplificatore di potenza Uscita nominale: Parte anteriore: 17 W + 17 W (6 Ω/ohm, 1 kHz, 10% di distorsione armonica totale) Centrale: 20 W (6 Ω/ohm, 1 kHz, 10% di distorsione armonica totale) Surround: 17 W + 17 W (6 Ω/ohm, 1 kHz, 10% di distorsione armonica totale) Subwoofer:...
  • Página 220: Antes De Utilizar El Apalato

    ESPAÑOL Le agradecemos sinceramente haber adquirido este equipo. Para aprovechar plenamente todas las características y ventajas que este equipo ofrece, lea detenidamente estas instrucciones y asegúrese de usar correctamente el equipo. Asegúrese de conservar este manual para poder consultarlo en el futuro en caso de dudas o problemas.
  • Página 221: Precauciones En La Instalación

    Altavoz central (SC-CM330) seguridad antes de la instalación y el uso. DENON no se hará [ Ejemplo de instalación ] responsable de los daños o accidentes causados por la caída de la Orientado unidad.
  • Página 222: Precauciones En El Manejo

    • Realice una comprobación, para su seguridad, después de la instalación de los altavoces. Después, realice inspecciones de seguridad a intervalos regulares para asegurarse de que no hay peligro de que los altavoces se caigan. Denon no se hará responsable de los daños o accidentes causados por la elección inapropiada del lugar de instalación o los procedimientos inadecuados de instalación.
  • Página 223: Conexiones

    (1) Conexión de los sistemas de altavoces • Para la conexión, utilice los cables de conexión A y B incluidos con el DHT-M330DV. Los cables de conexión están codificados por color con conectores y etiquetas de diferentes colores. Realice la conexión de tal forma que los colores sean los mismos que los terminales de altavoz del receptor AV surround (sonido envolvente).
  • Página 224 ESPAÑOL Asegúrese de desconectar la alimentación del amplificador antes de conectar los sistemas de altavoces. • Utilice los cables incluidos para conectar los terminales de entrada situados en la parte posterior de los sistemas de altavoces (véase el diagrama) a los terminales de salida de altavoces del amplificador. Si se invierten las polaridades, se producirá un sonido artificioso, fuera de fase o ningún sonido de subgraves.
  • Página 225 AV tenga algún problema. Desconecte el cable de alimentación del amplificador de sonido envolvente AV de la toma de corriente y póngase en contacto con un centro de servicio o reparación DENON. Nota sobre la impedancia de los altavoces •...
  • Página 226: Conexión Del Reproductor Dvd Y Del Televisor

    ESPAÑOL (2) Conexión del reproductor DVD y del televisor • Conecte las señales de vídeo del reproductor DVD directamente al televisor y cambie la imagen en el TV. • Cuando realice las conexiones consulte también las instrucciones de funcionamiento de los demás componentes. Conexión del terminal AUDIO Conexión del terminal DIGITAL •...
  • Página 227: Conexión De Las Señales De Audio De Un Sintonizador Digital De Emisiones Vía Satélite Y De Un Videograbador (Vcr)

    ESPAÑOL (3) Conexión de las señales de audio de un sintonizador digital de emisiones vía satélite y de un videograbador (VCR) • Conecte las señales de vídeo directamente al televisor y cambie la imagen en el televisor. • Al hacer las conexiones, consulte también las instrucciones de uso de los otros componentes. Sintonizador digital de emisiones vía satélite /TV por cable...
  • Página 228: Conexión De Los Terminales De Antena

    ESPAÑOL (4) Conexión de los terminales de antena ANTENA DE CUADRO DE AM (incluida) ANTENA INTERIOR DE DIRECCIÓN DE LA FM (incluida) ESTACIÓN EMISORA ANTENA DE FM CABLE COAXIAL DE 75 Ω/ohms ADAPTADOR DE ANTENA DE FM (Opcional) ANTENA EXTERIOR DE AM TIERRA •...
  • Página 229: Uso Del Subwoofer Activo

    ESPAÑOL (5) Uso del subwoofer activo • Utilice el terminal Subwoofer para conectar en caso de que disponga de un altavoz de subgraves activo adicional. • Puede conectar al sistema un subwoofer activo más grande. Conecte el subwoofer activo al terminal SW (Subwoofer) PRE-OUT con un cable de audio blindado.
  • Página 230: Conexión De Los Componentes De Audio (Serie Dvd-M330 Y D-M33 )

    ESPAÑOL (7) Conexión de los componentes de audio (serie DVD-M330 y D-M33 ) • El AVR-M330 puede conectarse al reproductor de DVD DVD-M330 para funcionar como un solo sistema. • Para obtener información sobre cómo utilizar el reproductor de DVD DVD-M330, consulte las instrucciones de uso correspondientes. •...
  • Página 231: Nombre Y Función De Las Partes

    ESPAÑOL 6 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES Panel frontal del RECEPTOR AV SURROUND (AVR-M330) • Para obtener información detallada acerca de las funciones de estas partes, vea las páginas que se indican entre paréntesis ( ). !0 !0 !1 !1 e r t Botón ON/STANDBY ..............(245) Botón de parámetros surround (SURROUND PARAMETER) (250)
  • Página 232 ESPAÑOL Mando a distancia • Para obtener información detallada acerca de las funciones de estas partes, vea las páginas que se indican entre paréntesis ( ). • Algunos botones del mando a distancia tienen dos funciones. La función de estos botones se cambia mediante los botones selectores de modo del mando a distancia. Botón CALL Botón TEST TONE..............(249) Botón INPUT MODE ..............(246)
  • Página 233: Nombre Y Función De Los Botones Del Mando A Distancia Del Dht-M330Dv

    ESPAÑOL Nombre y función de los botones del mando a distancia del DHT-M330DV • Los botones de las secciones q ~ e pueden utilizarse independientemente de la posición de ajuste de los interruptores de modo 1 y 2. • Considere como posiciones estándar, y cámbielas según sea necesario para la operación que desea realizar.
  • Página 234 ESPAÑOL [3] Botones de sistema de sintonizador Encienda el DHT-M330DV. (Funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “TUNER”) [1] Botones de sistema de amplificador de sonido envolvente (Funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “AMP.”) • Estas operaciones pueden realizarse con el interruptor de modo 1 ajustado a cualquier posición.
  • Página 235: Mando A Distancia

    • El mando a distancia que se incluye (RC-996) puede utilizarse para activar las funciones no sólo del AVR-M330 sino también de otros aparatos DENON compatibles y que también se puedan accionar con mando a distancia. Además, la memoria contiene la señales de control para otras unidades de mando a distancia, entonces esta puede ser utilizada para operar productos compatibles de mando a distancia que no sean DENON.
  • Página 236: Control De Componentes De Audio Denon

    • El mando a distancia incluido (RC-996) puede utilizarse para [1] Botones de sistema de grabador de MD controlar no sólo el DHT-M330DV, sino también otros productos (funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “MD”) DENON compatibles con mando a distancia. Además, los códigos de mando a distancia de otras marcas conocidas de televisores y videograbadores también pueden almacenarse en el mando a...
  • Página 237: Memorias De Preajuste Para Televisor Y Videograbador

    ESPAÑOL (4) Memorias de preajuste para televisor y videograbador • Se puede utilizar el mando a distancia suministrado para controlar Pulse el botón TV para preajustar un televisor o el botón VCR componentes de otras marcas; para ello, se debe almacenar los para preajustar un videograbador y, a continuación, introduzca códigos de dichos componentes en la memoria de preajuste.
  • Página 238 ESPAÑOL Combinaciones de códigos preajustados para diferentes marcas Fujitsu 004, 062 Admiral 045, 121 Funai 004, 062 Adventura Futuretech Aiko 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, Akai 016, 027, 046 125, 147 Alleron Goldstar 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, A-Mark 068, 069, 116, 165 Amtron...
  • Página 239 ESPAÑOL National Quenties 002 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Siemens Nikko Signature 045, 144 Simpson Optimus Sony 043, 046, 138, 146, 150 Optonica 011, 012, 093, 121 Soundesign 030, 050, 062 Orion...
  • Página 240 ESPAÑOL 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 Admiral Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 Aiko Kodak Aiwa Lloyd 009, 094 Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 Alba Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Amstrad Magnin Marantz...
  • Página 241 ESPAÑOL Symphonic 009, 094 Randex Tandy 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 Tashiko 009, 088 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, Tatung 004, 026, 030 094, 097, 098 Teac 004, 009, 026, 094 Ricoh Technics...
  • Página 242 ESPAÑOL (5) Uso del televisor/videograbador después de almacenar las señales de mando a distancia en la memoria de preajuste Botones de sistema Monitor de TV (TV) y Videograbador (VCR) q Botones de sistema TV TV POW : Conexión/desconexión de la alimentación : Números de canal TV IN : Cambio de entrada de TV...
  • Página 243: Configuración Del Sistema

    (1) Procedimiento de configuración rápida • Ya se han realizado ajustes de sistema de uso habitual en el DHT-M330DV al salir de fábrica, por lo que puede utilizarse tal como está si no hubiera necesidad de realizar cambios en el sistema.
  • Página 244: Diagrama Del Sistema De Altavoces

    ESPAÑOL (2) Diagrama del sistema de altavoces Diagrama básico del sistema • El siguiente es un ejemplo del esquema básico para un sistema consistente de 6sistemas de altavoces y un monitor de televisión: Altavoz de bajas Sistema de altavoces frecuencias (SC-CM330) centrales (DSW-M330)
  • Página 245: Uso De Las Funciones De Sonido Envolvente

    ESPAÑOL USO DE LAS FUNCIONES DE SONIDO ENVOLVENTE Para conseguir un sonido surround (envolvente) óptimo • El sonido surround puede conseguirse utilizando los ajustes de fábrica (ajustes por defecto), aunque para obtener un sonido surround aún más envolvente, recomendamos utilizar tonos de prueba para ajustar los niveles de los distintos canales, ajustar las distancias de altavoz (tiempo de retardo), etc. En la página 255 encontrará...
  • Página 246: Selección De Modo De Entrada

    ESPAÑOL (2) Selección de modo de entrada Función de selección de modo de entrada • Cuando la fuente de entrada está ajustada a DVD, Pulse el botón FUNCTION para seleccionar la función de TV/AUX1, AUX2, se puede seleccionar el modo de entrada. entrada a reproducir.
  • Página 247: Visualización Del Modo De Entrada

    ESPAÑOL Visualización del modo de entrada Inicie la reproducción en el componente seleccionado. • Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del componente. • En el modo AUTO Gire el mando MASTER VOLUME de la unidad principal o use Encendido los botones VOLUME del mando a distancia para ajustar el Uno de estos indicadores se ilumina,...
  • Página 248 ESPAÑOL (3) Después de iniciar la reproducción [2] Ajuste del enfatizador de sonido [1] Ajuste de la calidad de sonido (SDB/P.EQ) La función SOUND ENHANCER no funcionará en el modo directo. La función SDB/P.EQ no puede utilizarse en el modo directo. Pulse el botón SOUND ENHANCER.
  • Página 249: Reproducción Con Sonido Envolvente

    ESPAÑOL 10 REPRODUCCIÓN CON SONIDO ENVOLVENTE (1) Antes de usar la función de sonido envolvente • Los ajuste con los tonos de prueba sólo pueden realizarse en el • Incluso después de haber realizado ajustes utilizando los tonos de prueba, los distintos canales pueden ajustarse según la fuente de modo “Auto”...
  • Página 250: Reproducción En El Modo Auto Decode

    ESPAÑOL (2) Reproducción en el modo AUTO DECODE • En el modo de descodificación automática se puede reproducir en Dolby Digital o DTS Surround, dependiendo del formato de la señal de entrada. • También es posible reproducir en el modo Auto Stereo, Dolby Pro-Logic II Cinema/Music, Game o DTS NEO:6 Cinema/Music, de acuerdo con el ajuste del modo de 2 canales.
  • Página 251 ESPAÑOL [2] Ajustes de modo de 2 canales • En el modo AUTO DECODE es posible realizar automáticamente la reproducción multicanal en el modo surround Dolby Digital o DTS o reproducir en el modo estéreo de 2 canales (modo AUTO STEREO: ajuste por defecto de fábrica). Para señales de entrada de 2 canales, puede ajustarse uno de los cuatro modos de reproducción con el ajuste de modo de 2 canal (Auto Stereo, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II Music y Dolby Pro Logic II Game).
  • Página 252: Parámetros De Sonido Envolvente (1) (Modo De Descodificación De 2 Canales)

    ESPAÑOL Parámetros de sonido envolvente (1) (Modo de descodificación de 2 canales) Modo A-ST (estereofónico automático) Las fuentes de 2 canales son reproducidas en modo estereofónico de 2 canales. Cuando se selecciona este modo en el modo de descodificación automática, las fuentes multicanal (DVD, BS digital, etc.) se reproducen en el modo multicanal, y las fuentes de 2 canales (CDs, etc.) se reproducen automáticamente en estéreo.
  • Página 253: Parámetros De Sonido Envolvente

    ESPAÑOL Seleccione y ajuste los parámetros Parámetros de sonido envolvente (2) de sonido envolvente. DOLBY VS (modo Dolby Virtual Speaker) (En el mando a distancia, utilice los • REF (Modo Reference) botones de cursor Este es el modo estándar. ajustar los parámetros.) Unidad principal •...
  • Página 254 ESPAÑOL (5) Reproducción en el modo Dolby Headphone • El AVR-M330 está equipado con el modo Dolby Headphone, una tecnología de sonido 3D desarrollada conjuntamente por Dolby Laboratories y Lake Technology que permite disfrutar de sonido 3D con auriculares comunes. •...
  • Página 255: Selección De Las Distancias De Los Altavoces

    ESPAÑOL (6) Selección de las distancias de los altavoces • Introduzca las distancias desde la posición de audición a los altavoces y establezca el tiempo de retardo de sonido envolvente. • Los ajustes por defecto que se indican más abajo han sido establecidos en la fábrica. Preparativos: Mida las distancias desde la posición de audición a los altavoces (L1 a L3 en el diagrama de la derecha).
  • Página 256 ESPAÑOL Tabla de parámetros de modo de sonido envolvente (1) Presencia/ausencia de señales y control en los diversos modos Modo de sonido envolvente SPEAKER SP/PREOUT PREOUT DVS: Dolby Virtual Speaker FRONT DHP: Dolby Headphone CENTER SURROUND L/R SUB-WOOFER SUB-WOOFER DOLBY DIGITAL DTS SURROUND DOLBY PL AUTO STEREO...
  • Página 257 ESPAÑOL Tabla de parámetros de modo de sonido envolvente (3) Presencia/ausencia de señales y control en los diversos modos Parámetro de sonido envolvente Modo de sonido envolvente SDB/P.EQ DVS: Dolby Virtual Speaker 2 canales Modo DH Modo DVS Modo (Predeterminado: DEFEAT all OFF) DHP: Dolby Headphone Digital, de Analógico,...
  • Página 258: Recepción De Radio

    ESPAÑOL RECEPCIÓN DE RADIO (1) Sintonización Ajuste los selectores del mando a distancia Selector1 a DVD Selector2 a TUNER 2, 3 Ejemplo: Para sintonizar emisoras de FM/AM Seleccione la FUNCIÓN “TUNER” NOTA: Durante la recepción de emisiones de AM puede escucharse un zumbido si se utiliza un televisor cerca del equipo.
  • Página 259: Preajuste De Emisoras (Sólo Unidad De Mando A Distancia)

    ESPAÑOL (2) Preajuste de emisoras (sólo unidad de mando a distancia) 2 Se puede presintonizar un total de 40 estaciones (tanto de la banda de F como de la de AM). 2 Para presintonizar estaciones, utilice el mando a distancia suministrado. Utilice los botones de presintonización “+”...
  • Página 260: Recepción De Estaciones Presintonizadas (Sólo Unidad De Mando A Distancia)

    ESPAÑOL (4) Recepción de estaciones presintonizadas (sólo unidad de mando a distancia) Ejemplo: Para escuchar la estación presintonizada en el número P03 (Esta operación sólo puede realizarse en el mando a distancia.) Utilice los botones de presintonización “+” y “–” para seleccionar el número de presintonización “3”, o pulse el Ajuste los selectores botón “3”...
  • Página 261: Búsqueda Rds

    ESPAÑOL (6) Búsqueda RDS Use esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS. Seleccione la banda “FM”. Ajuste los selectores del mando a distancia Selector1 a DVD Mando a distancia Selector2 a TUNER Presione el botón RDS hasta que aparezca “RDS”...
  • Página 262 ESPAÑOL (8) Búsqueda TP Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP). Seleccione la banda “FM”. Pulsar el botón TUNING + (UP) o – (DOWN) para que la búsqueda TP comience. Mando a distancia Presione el botón RDS hasta que Mando a distancia aparezca “TP”...
  • Página 263: Ampliación A Un Sistema De 6.1 O 7.1 Canales

    Dolby Pro-Logic IIx, etc.), así como conectores de previo para los canales surround posteriores (SBL y SBR). • El DHT-M330DV además está equipado con un conector de previo para un canal subwoofer (subgraves), por lo que el sistema mejora al utilizar un superwoofer con amplificador interno (las señales se emiten constantemente por el conector de previo subwoofer).
  • Página 264: Reproducción Surround 6.1- O 7.1-Canales

    ESPAÑOL (3) Reproducción surround 6.1- o 7.1-canales Cambio de los ajustes de Configuración rápida En “SPEAKER SETUP” de “Procedimiento de configuración rápida” (página 243), seleccione la configuración que va a utilizar “6.1CH” o “7.1CH”. Comprobación y ajuste del nivel de reproducción utilizando tonos de prueba Antes de proceder con la reproducción, utilice los tonos de prueba para comprobar y ajustar el nivel de reproducción de los diferentes altavoces.
  • Página 265: Dolby/Dts Surround

    ESPAÑOL DOLBY/DTS SURROUND Sonido envolvente (surround) El AVR-M330 está equipado con un circuito de procesado de señales digitales que permite programar fuentes en el modo surround para obtener la misma sensación que si estuviera en una sala de cine. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital es el formato de señales digitales multicanal desarrollado por los Laboratorios Dolby.
  • Página 266 3 Se necesita un reproductor DVD con salida digital compatible con DTS para reproducir DVDs en DTS. En el panel frontal de los reproductores DVD compatibles hay un logo DTS Digital Output. Los últimos modelos de reproductores DVD de DENON tienen salida digital compatible con DTS.
  • Página 267 ESPAÑOL DTS-ES Extended Surround DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales digitales multicanal desarrollado por Digital Theater Systems Inc. Al mismo tiempo que ofrece una alta compatibilidad con el formato DTS Digital Surround convencional, DTS-ES Extended Surround mejora significativamente la impresión de sonido envolvente de 360 grados y la expresión de espacio gracias a la expansión de las señales de sonido envolvente.
  • Página 268: Dolby Virtual Speaker

    ESPAÑOL Dolby Virtual Speaker El sistema Dolby Virtual Speaker utiliza una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories para crear un campo acústico virtual utilizando solamente dos altavoces para los canales delanteros, lo que permite al usuario experimentar el sonido como si estuviera utilizando altavoces de sonido envolvente.
  • Página 269: Uso Del Temporizador De Apagado Automático

    ESPAÑOL USO DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO (1) Programación del temporizador de desconexión automática (sólo en el mando a distancia) • El mando a distancia incluido puede utilizarse para poner el equipo en modo de espera después de un período de funcionamiento de hasta 120 minutos.
  • Página 270: Funciones De Sistema

    ESPAÑOL FUNCIONES DE SISTEMA 2 El uso de conexiones de sistema entre el AVR-M330 y el reproductor de DVD (DVD-M330) facilitan aún más el control de los equipos. (si desea instrucciones acerca de las conexiones, consulte “Conexión de los componentes de audio”, en las páginas 230). 2 Las funciones de sistema no funcionarán correctamente si la configuración de función de entrada/salida no es la adecuada para los componentes conectados.
  • Página 271: Memoria De Última Función

    ESPAÑOL MEMORIA DE ÚLTIMA FUNCIÓN • Este equipo incorpora una memoria de última función que almacena las condiciones de ajuste de entrada y salida en el momento en que se desconecta la alimentación eléctrica. Esta función elimina la necesidad de volver a hacer complicados ajustes al conectar la alimentación eléctrica. •...
  • Página 272: Localización Y Solución De Problemas

    Si el equipo no parece estar funcionando adecuadamente, verifique la siguiente tabla. Si no logra solucionar el problema de este modo, el equipo puede estar dañado. Desconecte la alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con el lugar donde realizó la compra o la oficina de ventas de Denon más cercana. Sintoma...
  • Página 273: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES 2 Sección de audio • Amplificador de potencia Potencia de salida: Delantera: 17 W + 17 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A.T.) Central: 20 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A.T.) Surround: 17 W + 17 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A.T.) Subwoofer: 20 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A.T.)
  • Página 274: Voor Gebruik

    NEDERLANDS Wij danken u hartelijk voor de aankoop van dit toestel. Lees deze handleiding aandachtig en gebruik het toestel zoals het hoort om alle functies die dit toestel te bieden heeft optimaal te benutten. Houd deze handleiding bij om ze later te kunnen raadplegen in geval van vragen of problemen. “SERIENR.
  • Página 275: Voorzorgsmaatregelen Bij De Installatie

    Muur Volg de instructies bij de stander of beugels wanneer u een stander, beugels, e.d. gebruikt en controleer op veiligheid vóór installatie en gebruik. DENON is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen veroorzaakt door een toestel dat valt. Middenluidspreker (SC-CM330)
  • Página 276: Voorzorgsmaatregelen Bij De Bediening

    • Controleer of alles veilig is na de montage van de luidsprekersystemen. Kijk nadien ook nog regelmatig na of er geen gevaar bestaat dat de luidsprekersystemen vallen. DENON is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen veroorzaakt door een slechte keuze van de installatieplaats of een slechte installatie.
  • Página 277: Aansluitingen

    (1) Luidsprekersysteemaansluitingen • Gebruik voor de aansluiting de bij de DHT-M330DV geleverde aansluitsnoeren A en B. De aansluitsnoeren zijn gemerkt door middel van stekkers en labels in verschillende kleuren. Sluit ze zodanig aan dat de kleuren overeenstemmen met die van luidsprekeraansluitpunten op de AV- surroundontvanger.
  • Página 278 NEDERLANDS Schakel de spanning van de versterker uit wanneer u de luidsprekersystemen aansluit. • Gebruik de bijgeleverde kabels om de ingangsaansluitingen op de achterkant van de luidsprekersystemen (zie afbeelding) aan te sluiten op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker. Het omkeren van de polariteit resulteert in een onnatuurlijk klinkend geluid met faseverschuivingen en ontbrekende lage bastonen.
  • Página 279: Opmerking Betreffende De Luidsprekerimpedantie

    Als het beveiligingscircuit wordt geactiveerd hoewel er geen problemen met de bedrading of de ventilatie zijn, dan is er mogelijk een probleem met de AV surround-versterker zelf. Trek de stekker van het netsnoer van de AV surround-versterker uit het stopcontact en neem contact op met een DENON dealer of onderhoudscentrum. Opmerking betreffende de luidsprekerimpedantie •...
  • Página 280 NEDERLANDS (2) Aansluiten van de DVD-speler op een TV • Sluit de videosignalen van de DVD-speler rechtstreeks aan op de TV en verander het beeld op de TV. • Zie ook de gebruiksaanwijzingen van de andere componenten wanneer u aansluitingen tot stand brengt. Aansluiten van de AUDIO-aansluiting Aansluiten van de DIGITAL-aansluiting Sluit...
  • Página 281 NEDERLANDS (3) Aansluiten van de audiosignalen van een digitale satelliettuner en een videorecorder • Sluit de videosignalen rechtstreeks op het TV-toestel aan en verander het TV-beeld. • Raadpleeg voor het maken van aansluitingen ook de gebruiksaanwijzigingen van de andere componenten. Digitale satelliet-/kabeltuner Aansluiting op de optische digitale ingangsaansluiting Aansluiten van een digitale satelliet-/kabeltuner...
  • Página 282 NEDERLANDS (4) Aansluiten van antenneaansluitingen AM-RAAMANTENNE (bijgeleverd) FM-BINNENANTENNE (bijgeleverd) RICHTING VAN OMROEPZENDER FM-ANTENNE COAXKABEL VAN 75 Ω/ohm FM-ANTENNE ADAPTER (Optie) BUITENANTENNE AARDING • Een FM-antennekabelstekker van het type PAL kan rechtstreeks worden aangesloten. • Als de FM-antennekabelstekker niet van het PAL-type, sluit aan met behulp van de antenneadapter van het PAL-type (Optie). In elkaar zetten van de AM-raamantenne Aansluiting van AM-antennes 1.
  • Página 283 NEDERLANDS (5) Gebruik van de actieve subwoofer • Gebruik de subwooferaansluiting als u een bijkomende actieve subwoofer heeft. • U kunt een grotere actieve subwoofer aansluiten op het systeem. Sluit de actieve subwoofer aan op de SW (Subwoofer) PRE-OUT-aansluiting met behulp van een afgeschermde audiokabel. AV-SURROUNDONTVANGER (AVR-M330) ACTIEVE SUBWOOFER...
  • Página 284 NEDERLANDS (7) Aansluiten van audiocomponenten (DVD-M330-reeks) • De AVR-M330 kan in een systeem worden aangesloten met de DVD-M330 DVD-speler. • Zie de respectievelijke gebruiksaanwijzing voor instructies over het bedienen van de DVD-M330 DVD-speler. • Alleen de DVD-M330 DVD-speler kan rechtstreeks op de AVR-M330 worden aangesloten via de systeemaansluitingen. OPMERKINGEN: •...
  • Página 285: Namen En Functies Van Onderdelen

    NEDERLANDS 6 NAMEN EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN AV-SURROUNDONTVANGER (AVR-M330) Voorpaneel • Zie de tussen haakjes ( ) vermelde bladzijdenummers voor een gedetailleerde beschrijving van de functies van deze onderdelen. !0 !0 !1 !1 e r t ON/STANDBY-toets ..............(299) Surroundparametertoets (SURROUND PARAMETER)...(304) Afstandsbedieningssensor .............(289) Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)........(308) Surroundmodustoets (SURROUND MODE) ......(300)
  • Página 286: Afstandsbediening

    NEDERLANDS Afstandsbediening • Zie de tussen haakjes ( ) vermelde bladzijdenummers voor een gedetailleerde beschrijving van de functies van deze onderdelen. • Sommige toetsen van de afstandsbediening hebben twee functies. De functie wordt veranderd met de keuzetoetsen van de afstandsbediening. CALL-toets TEST TONE-toets ..............(303) INPUT MODE-toets..............(300)
  • Página 287 NEDERLANDS Namen en functies van de afstandsbedieningstoetsen op de DHT-M330DV • De toetsen in secties q ~ e kunnen worden bediend ongeacht de stand van de modusschakelaars 1 en 2. • Beschouw als standaardstanden en verander de stand indien nodig voor de bediening.
  • Página 288 NEDERLANDS Bediening van de DHT-M330DV. [1] Systeemtoetsen van de surroundversterker [3] Systeemtoetsen van de tuner (Bediend met modusschakelaar 2 in de stand “AMP.”) (Bediend met modusschakelaar 2 in de stand • Deze functies zijn mogelijk met modusschakelaar 1 in “TUNER”) om het even welke stand.
  • Página 289: Inleggen Van Batterijen

    NEDERLANDS 7 AFSTANDSBEDIENING • Met de bijgeleverde afstandsbediening (RC-996) kan u niet alleen de DHT-M330DV bedienen, maar ook andere op afstand bedienbare DENON- componenten. Bovendien bevat het geheugen de besturingssignalen van andere afstandsbedieningen, zodat u ze ook met andere niet-DENON producten die compatibel zijn kunt gebruiken.
  • Página 290 NEDERLANDS • Met de meegeleverde afstandsbediening (RC-996) kunt u niet [1] Systeemtoetsen van de MD-recorder alleen de DHT-M330DV bedienen maar ook andere DENON- (bediend met modusschakelaar 2 in de stand “MD”) producten die compatibel zijn met afstandsbediening. Bovendien zijn in de afstandsbediening de afstandsbedieningscodes van andere bekende merken van TV’s en videodecks opgeslagen.
  • Página 291 NEDERLANDS (4) Voorkeuzegeheugens van TV en videodeck • Componenten van andere merken kunnen met de bijgeleverde Druk op de toets TV om een TV-toestel vooraf in te stellen en afstandsbediening worden bediend door hun codes op te slaan in op de toets VCR om een videodeck vooraf in te stellen; voer het voorkeuzegeheugen.
  • Página 292 NEDERLANDS Combinaties van vooraf ingestelde codes voor verschillende merken Fujitsu 004, 062 Admiral 045, 121 Funai 004, 062 Adventura Futuretech Aiko 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, Akai 016, 027, 046 125, 147 Alleron Goldstar 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, A-Mark 068, 069, 116, 165 Amtron...
  • Página 293 NEDERLANDS National Quenties 002 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Siemens Nikko Signature 045, 144 Simpson Optimus Sony 043, 046, 138, 146, 150 Optonica 011, 012, 093, 121 Soundesign 030, 050, 062 Orion...
  • Página 294 NEDERLANDS 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 Admiral Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 Aiko Kodak Aiwa Lloyd 009, 094 Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 Alba Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Amstrad Magnin Marantz...
  • Página 295 NEDERLANDS Symphonic 009, 094 Randex Tandy 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, Tashiko 009, 088 082, 087 Tatung 004, 026, 030 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 Teac 004, 009, 026, 094 Ricoh Technics...
  • Página 296 NEDERLANDS (5) Bedienen van de TV/het videodeck nadat hun afstandsbedieningssignalen zijn opgeslagen in het voorkeuzegeheugen Systeemtoetsen van monitor-TV (TV) en videodeck (VCR) q TV-systeemtoetsen TV POW : Spanning aan/uit : Kanaalnummers TV IN : Veranderen van TV-ingang TV VOL +, – : Volume omhoog/omlaag TV CH +, –...
  • Página 297: Instellen Van Het Systeem

    8 INSTELLEN VAN HET SYSTEEM (1) Snelle installatieprocedure • De algemeen gebruikte systeeminstellingen zijn reeds ingevoerd in de DHT-M330DV vóór de verzending vanuit de fabriek. De DHT-M330DV kan dus meteen worden gebruikt zonder dat u de systeeminstellingen hoeft te wijzigen.
  • Página 298 Kies het item dat u wilt instellen met de keuzetoetsen Na het doorlopen van alle instellingen met de MENU/SET toets, wordt de DHT-M330DV opnieuw in stand-by gezet. • Als u de waarde niet wilt wijzigen, drukt u op de MENU/SET toets om voort te gaan.
  • Página 299: Bediening Van De Surroundfuncties

    NEDERLANDS BEDIENING VAN DE SURROUNDFUNCTIES Verkrijgen van het optimale surroundgeluid • Surroundgeluid kan worden verkregen met de instellingen die zijn ingevoerd vóór de verzending uit de fabriek (de standaardinstellingen). Voor een nog optimaler surroundgeluid raden wij echter aan de niveaus van de verschillende kanalen bij te regelen met behulp van testtonen en de luidsprekerafstanden (vertragingstijd), enz.
  • Página 300 NEDERLANDS (2) Instellen van de ingangsmodus Druk op de toets FUNCTION om de gewenste ingangsfunctie Ingangsstand-keuzefunctie te kiezen. • U kunt ingangsmodus kiezen wanneer ingangsfunctie ingesteld is op DVD, TV/AUX1, AUX2. • Voor elke ingangsfunctie kunt u verschillende ingangsmodi kiezen. De gekozen ingangsmodus wordt opgeslagen in het geheugen voor de afzonderlijke ingangsfuncties.
  • Página 301 NEDERLANDS Ingangsstand-display Start de weergave op de gekozen component. • Raadpleeg de handleiding van de desbetreffende component voor bedieningsvoorschriften. • In de stand AUTO Licht op Draai aan de MASTER VOLUME-knop op het hoofdtoestel of gebruik de VOLUME-toetsen van de afstandsbediening om het volume te regelen.
  • Página 302 NEDERLANDS (3) Na het starten van de weergave [2] Instelling van de geluidsversterking (SOUND ENHANCER) [1] Instellen van de geluidskwaliteit (SDB/P.EQ) De functie SOUND ENHANCER werkt niet in de directe modus. De SDB/P.EQ-functie werkt niet in de directe stand. Druk op de toets SOUND ENHANCER. •...
  • Página 303: Surround-Weergave

    NEDERLANDS SURROUND-WEERGAVE (1) Alvorens weer te geven met de surroundfunctie • Afstellingen met behulp van testtonen zijn alleen mogelijk in de • Zelfs na het instellen met behulp van de testtonen kunnen de “Auto”-modus en gelden alleen voor de surroundmodi AUTO verschillende kanalen worden ingesteld volgens de hierna DECODE.
  • Página 304 NEDERLANDS (2) Weergave in de modus AUTO DECODE • In de automatische decodeermodus is het mogelijk weer te geven in de Dolby Digital- of DTS-surroundmodus, afhankelijk van het formaat van het ingangssignaal. • Weergave in de modus Auto Stereo, Dolby Pro Logic Cinema/Music/Game of DTS NEO:6 Cinema/Music is eveneens mogelijk, afhankelijk van de instelling van de 2-kanaals modus.
  • Página 305 NEDERLANDS [2] Instellingen van de 2-kanaalsmodus • In de modus AUTO DECODE is automatische multikanaals weergave in de surroundmodus Dolby Digital of DTS of weergave in de 2-kanaals stereomodus mogelijk (AUTO STEREO-modus: standaard fabrieksinstelling). Voor 2-kanaals ingangssignalen kan een van de vier weergavemodi worden gekozen in de instelling van de 2-kanaals modus (Auto Stereo, Dolby Pro Logic Cinema, Dolby Pro Logic Music en Dolby Pro Logic...
  • Página 306 NEDERLANDS Surroundparameters (1) (2-kanaals decodeerstand) Modus AUTO-ST (auto stereo) 2-kanaalsbronnen worden weergegeven in 2-kanaals stereo. Wanneer u deze modus kiest in de automatische decodeermodus, worden multikanaalsbronnen (DVD, BS digitaal, enz.) weergegeven in de multikanaalsmodus, terwijl 2-kanaalsbronnen (CD’s, enz.) automatisch in stereo worden weergegeven. Modus PL CINEMA / PL MUSIC / PL...
  • Página 307 NEDERLANDS Kies de surroundparameters en stel Surroundparameters (2) ze in. DOLBY VS (Dolby Virtual Speaker-modus) (Gebruik de cursortoetsen • REF (Reference-modus) op de afstandsbediening Dit is de standaardmodus. om de parameters in te stellen.) Hoofdtoestel • WIDE (Wide-modus) parameter wordt Deze modus breidt het geluidsveld van het voorkanaal uit.
  • Página 308 NEDERLANDS (5) Weergeven in de Dolby Headphone-modus • De AVR-M330 is uitgerust met de Dolby Headphone-modus. Deze technologie werd gezamenlijk ontwikkeld door Dolby Laboratories en Lake Technology voor het reproduceren van 3D-geluid via een gewone hoofdtelefoon. • De Dolby Headphone-modus wordt ingesteld wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten op de hooftelefoonaansluiting van de AVR-M330. •...
  • Página 309 NEDERLANDS (6) Instellen van de afstanden tot de luidsprekers • Voer de afstanden in vanaf de luisterpositie tot de luidsprekers en stel de surroundvertragingstijd in. • De standaardinstellingen hieronder zijn bij verzending vanuit de fabriek ingesteld. Voorbereidingen: Meet de afstanden van de luisterpositie tot de luidsprekers (L1 tot L3 op het schema rechts). L1: Afstand van de middenluidspreker tot de Stel, terwijl de vertragingstijd wordt Center...
  • Página 310 NEDERLANDS Tabel van surroundmodusparameters (1) Aan-/afwezigheid van signalen en regelbaarheid in de diverse modi Surroundmodus SPEAKER SP/PREOUT PREOUT DVS: Dolby Virtual Speaker FRONT DHP: Dolby Headphone CENTER SURROUND L/R SUB-WOOFER SUB-WOOFER DOLBY DIGITAL DTS SURROUND DOLBY PL AUTO STEREO DTS NEO:6 DOLBY PL DOLBY DIGITAL EX/+PL DTS SURR.+NEO:6...
  • Página 311 NEDERLANDS Tabel van surroundmodusparameters (3) Aan-/afwezigheid van signalen en regelbaarheid in de diverse modi Surroundparameter Surroundmodus SDB/P.EQ DVS: Dolby Virtual Speaker 2-kanaalsmodus DH-modus DVS-modus (Standaard: DEFEAT alle OFF) DHP: Dolby Headphone Analoge 2- Voorkanaal Digitale 2-kanaals DH1/2/3/BYPASS SDB ON DRC ON *1 P.EQ1/2/3 kanaals Ref./Wide...
  • Página 312: Luisteren Naar De Radio

    NEDERLANDS LUISTEREN NAAR DE RADIO (1) Afstemmen Stel de keuzeschakelaars op de afstandsbediening in Schakelaar1 op DVD Schakelaar2 op TUNER 2, 3 Voorbeeld: Afstemmen op FM/AM-zenders Kies de FUNCTION “TUNER”. OPMERKING: Mogelijk is een zoemgeluid hoorbaar wanneer het systeem tijdens de ontvangst van AM-programma’s dicht bij een televisietoestel staat.
  • Página 313 NEDERLANDS (2) Voorkiezen van zenders (alleen met de afstandsbediening) 2 U kunt in totaal 40 zenders (zowel FM- als AM-zenders) voorkiezen. 2 Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening voor het voorkiezen van zenders. Kies het voorkeuzenummer met de voorkeuzetoetsen “+” en Stel de keuzeschakelaars “–”...
  • Página 314 NEDERLANDS (4) Luisteren naar voorkeuzezenders (alleen met de afstandsbediening) Voorbeeld: Beluisteren van de zender die is voorgekozen onder nummer P03 (Deze bediening is alleen mogelijk met de afstandsbediening.) Kies voorkeuzetoetsen “+” “–” voorkeuzenummer “3” of druk op nummertoets “3” om Stel de keuzeschakelaars voorkeuzenummer “P03”...
  • Página 315: Pty-Zoekfunctie

    NEDERLANDS (6) RDS-zoekfunctie Gebruik deze functie om automatisch af te stemmen op FM-zenders die de RDS-service aanbieden. Stel de golfband in op “FM”. Stel de keuzeschakelaars op de afstandsbediening in Schakelaar1 op DVD Afstandsbediening Schakelaar2 op TUNER Druk op de RDS-toets tot “RDS” op de display verschijnt.
  • Página 316 NEDERLANDS (8) TP-zoekfunctie Gebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die verkeersinformatie uitzenden (TP-zenders). Stel de golfband in op “FM”. Druk op de TUNING + (UP) of – (DOWN) toets de TP-zoekfunctie gaat van start. Afstandsbediening Druk op de RDS-toets tot “TP” op de Afstandsbediening display verschijnt.
  • Página 317: Uitbreiding Tot Een 6,1- Of 7,1-Kanaals Systeem

    NEDERLANDS UITBREIDING TOT EEN 6,1- OF 7,1-KANAALS SYSTEEM • De DHT-M330DV is uitgerust met een decoderfunctie die 6,1- of 7,1-kanaals weergave mogelijk maakt (Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic x, enz.), en met pre-outaansluitingen voor surround-achterkanalen (SBL en SBR).
  • Página 318 NEDERLANDS (3) 6,1/7,1-kanaals surroundweergave Wijzigen van de instellingen van de snelle installatie Kies bij “SPEAKER SETUP” in de “Snelle installatieprocedure” (bladzijde 297) de configuratie die u wilt gebruiken, “6,1CH” of “7,1CH”. Controleren en afstellen van het weergaveniveau met behulp van testtonen Vóór de weergave moet u het weergaveniveau van de verschillende luidsprekers controleren en afstellen met behulp van testtonen.
  • Página 319: Dolby/Dts Surround

    NEDERLANDS DOLBY/DTS SURROUND Surround De AVR-M330 is uitgerust met een digitaal signaalverwerkingscircuit dat u toelaat programmabronnen weer te geven in de surroundstand, om hetzelfde gevoel van betrokkenheid te creëren als in een bioscoopzaal. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital is het meerkanaals digitale signaalformaat dat werd ontwikkeld door Dolby Laboratories. Dolby Digital biedt tot “5,1”...
  • Página 320: Dts Digital Surround

    3 Voor het weergeven van DTS DVD’s is een DVD-speler met DTS-compatibele digitale uitgang vereist. Compatibele DVD-spelers zijn herkenbaar aan het DTS Digital Output logo op het voorpaneel. Recente DENON-modellen van DVD-spelers beschikken over een DTS- compatibele digitale uitgang. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de speler voor informatie over het configureren van de digitale uitgang voor DTS-weergave van DTS-gecodeerde DVD’s.
  • Página 321 NEDERLANDS DTS-ES Extended Surround DTS-ES Extended Surround is een nieuw digitaal meerkanalen-signaalformaat dat is ontwikkeld door Digital Theater Systems Inc. DTS-ES Extended Surround is uiterst compatibel met het conventionele DTS Digital Surround-formaat en verbetert aanzienlijk de 360-graden surroundindruk en de ruimtelijke expressie dankzij een verdere uitbreiding van de surroundsignalen. Dit formaat wordt professioneel gebruikt in bioscoopzalen sinds 1999.
  • Página 322: Dolby Virtual Speaker

    NEDERLANDS Dolby Virtual Speaker De Dolby Virtual Speaker-technologie gebruikt eigen technologie van Dolby Laboratories om een virtueel surroundgeluidsveld te creëren met slechts twee luidsprekers voor de voorkanalen; daardoor kan de luisteraar het geluid op dezelfde manier ervaren als wanneer echte surroundluidsprekers zouden worden gebruikt.
  • Página 323: Gebruik Van De Sluimertimer

    NEDERLANDS GEBRUIK VAN DE SLUIMERTIMER (1) Instellen van de sluimertimer (alleen met de afstandsbediening) • De bijgeleverde afstandsbediening kan worden gebruikt om de spanning in stand-by te schakelen na maximum 120 minuten. (Sluimertimer) • Gebruik deze functie om de spanning automatisch in stand-by te schakelen na een bepaalde tijdspanne (minuten). Voorbeeld: de spanning in stand-by schakelen na 50 minuten volgens de klok.
  • Página 324: Systeemfuncties

    NEDERLANDS SYSTEEMFUNCTIES 2 Systeemaansluitingen tussen de AVR-M330 en de DVD-speler (DVD-M330) maken de bediening nog eenvoudiger. (Zie “Aansluiten van de audiocomponenten” op bladzijde 284 voor aanwijzingen in verband met aansluitingen.) 2 De systeemfuncties zullen niet goed werken als de in-/uitgangsfuncties voor de aangesloten componenten niet juist zijn ingesteld. Zorg ervoor dat de in-/uitgangsfuncties voor de gebruikte componenten juist zijn ingesteld.
  • Página 325: Laatste-Functiegeheugen

    NEDERLANDS LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN • Dit toestel beschikt over een laatste-functiegeheugen dat de ingangs- en uitgangsinstellingen opslaat zoals ze waren juist voordat de spanning werd uitgeschakeld. Deze functie voorkomt dat u ingewikkelde instellingen opnieuw moet maken wanneer de spanning opnieuw wordt ingeschakeld. •...
  • Página 326: Verhelpen Van Problemen

    Overloop de onderstaande tabel als dit toestel niet goed lijkt te werken. Als hiermee het probleem niet kan worden opgelost, is het toestel mogelijk beschadigd. Schakel de spanning uit, verwijder het netsnoer uit het stopcontact en neem contact op met uw verkooppunt of het dichtstbijzijnde verkoopkantoor van DENON. Symptoom...
  • Página 327: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS 2 Audiogedeelte • Vermogensversterker-gedeelte Nominaal vermogen: Voor: 17 W + 17 W (6 Ω/ohm belasting, 1 kHz met 10% T.H.D.) Midden: 20 W (6 Ω/ohm belasting, 1 kHz met 10% T.H.D.) Surround: 17 W + 17 W (6 Ω/ohm belasting, 1 kHz met 10% T.H.D.) Subwoofer: 20 W (6 Ω/ohm belasting, 1 kHz met 10% T.H.D.) Uitgangsaansluitingen: Luidsprekerimpedantie: 6 tot 16 Ω/ohm...
  • Página 328: Innan Du Börjar

    SVENSKA Tack för ditt val av denna apparat. För att kunna dra full nytta från alla de egenskaper apparaten erbjuder ber vi dig läsa igenom bruksanvisningen noggrant och använda apparaten på rätt sätt. Håll bruksanvisningen inom nära räckhåll för framtida referens om du har frågor angående användningen eller stöter på...
  • Página 329: Försiktighetsåtgärder Vid Installation

    Om du använder stativ, ställ e.dyl. ska du följa instruktionerna som Minst 10 cm medföljer dessa och kontrollera säkerheten innan du installerar och använder dem. DENON ansvarar inte för skada eller olycka som orsakats av att apparaten fallit ned. Kvaliteten på det ljud som avges från högtalarsystemet påverkas Vägg...
  • Página 330: Försiktighetsåtgärder Vid Hantering

    • Glöm inte att kontrollera att högtalarsystemen är säkert monterade efter installationen. Utför sedan säkerhetsinspektioner med jämna mellanrum för att försäkra dig om att högtalarsystemen inte riskerar att falla ned. DENON ansvarar inte på något sätt för skador eller olyckor som tillkommit genom olämpligt val av installationsplats eller installationsförfarande.
  • Página 331: Anslutning

    (1) Anslutning av högtalarsystem • Använd kablarna A och B som medföljer DHT-M330DV när du ansluter. Anslutningskablarna är färgkodade med olikfärgade kontakter och etiketter. Anslut på ett sätt så att färgerna är desamma som AV-surroundmottagarens högtalaruttag.
  • Página 332 SVENSKA Se till att du stänger av strömmen till förstärkaren innan du ansluter högtalarsystemen. • Använd de medföljande kablarna för att ansluta ingångarna på högtalarsystemets baksida (se diagrammet) till förstärkarens högtalarutgångar. Om du vänder på polariteterna blir ljudet onaturligt, med förskjuten fas eller inget lågt basljud. •...
  • Página 333 Om skyddskretsen aktiveras även om det inte finns några problem med kablaget eller ventilationen runt AV-surroundförstärkaren, kan det vara något problem med AV-surroundförstärkaren. Koppla ur AV-surroundförstärkarens nätkabel från strömuttaget och kontakta sedan ett DENON-service- eller -reparationscenter. Observera om högtalarimpedansen • Skyddskretsen kan lösa ut om du spelar på hög volym under lång tid med högtalare som har lägre impedans än den som specificeras (t ex med högtalare med impedans under 4 Ω/ohmiga).
  • Página 334 SVENSKA (2) Ansluta DVD-spelare och TV • Anslut DVD-spelarens videosignaler direkt till TV:n och växla bilden på TV:n. • När du utför anslutningar bör du läsa i bruksanvisningarna till de övriga komponenterna. Ansluta AUDIO-uttaget Ansluta DIGITAL-uttaget • Anslut DVD-spelarens analoga audioutgångar (ANALOG •...
  • Página 335 SVENSKA (3) Ansluta audiosignaler från en digital satellittuner och videobandspelare • Anslut videosignalerna direkt till TVn och koppla om bilden i TVn. • När du utför anslutningarna ska du också se efter i de övriga komponenternas bruksanvisningar. Digital satellit-/kabeltuner Ansluta till den optiska digitala ingången Ansluta en digital satellit-/kabeltuner •...
  • Página 336 SVENSKA (4) Anslutning av antennanslutningarna AM-RAMANTENN (medföljer) FM-INOMHUSANTENN (medföljer) SÄNDARENS RIKTNING FM-ANTENN 75 Ω/ohmiga KOAXIALKABEL ANTENNADAPTER (Säljs separat) UTOMHUSANTENN JORD • En FM-antennkabel med PAL-kontakt kan anslutas direkt till apparaten. • Om FM-antennkabeln inte har en PAL-kontakt skall du använda den PAL-kontakt antennadaptern för anslutningen. (Säljs separat) Montering av AM-ramantennen Anslutning av AM-antennen 1.
  • Página 337 SVENSKA (5) Använda den aktiva subwoofern • Använd Subwoofer-jacket om du har en extra aktiv subwoofer. • Du kan ansluta en större aktiv subwoofer till systemet. Anslut den aktiva subwoofern till SW (Subwoofer) PRE-OUT-jacketmed hjälp av en skärmad ljudkabel. AV-SURROUNDMOTTAGARE (AVR-M330) AKTIV SUBWOOFER (6) Använda SURROUND BACK PREOUT (SBL/SBR)
  • Página 338 SVENSKA (7) Ansluta audiokomponenterna (DVD-M330) • AVR-M330 kan användas när den är ansluten i ett system med DVD-M330 DVD-spelaren. • För anvisningar om hur man hantera DVD-M330 DVD-spelaren, vänligen hänvisa till respektive bruksanvisning. • Endast DVD-M330 DVD-spelaren kan anslutas direkt AVR-M330 med hjälp av systemanslutningar. ANMÄRKNINGAR: •...
  • Página 339: Delarnas Namn Och Funktioner

    SVENSKA 6 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER AV-SURROUNDRECEIVER (AVR-M330) Frontpanel • Se sidhänvisningarna inom parentes ( ) för mer information om de olika funktionerna. !0 !0 !1 !1 e r t ON/STANDBY .............(353) Surroundparametertangent (SURROUND PARAMETER)..(358) -tangent Fjärrkontrollsensorn..............(343) Uttag för hörlurar (PHONES)) ..........(362) Surroundlägestangent (SURROUND MODE)......(354) Volymkontroll (MASTER VOLUME) ........(353) Superdynamisk bas-/förinställd EQ-tangent (SDB/P.EQ) ..(356)
  • Página 340 SVENSKA Fjärrkontrollen • Se sidhänvisningarna inom parentes ( ) för mer information om de olika funktionerna. • Vissa av fjärrkontrollens tangenter har två funktioner. Funktionerna väljs genom att använda fjärrkontrollens funktionsväljare. CALL-tangent TEST TONE-tangent ...............(357) INPUT MODE-tangent............(354) DVD PLAY-tangent DVD STOP-tangent DVD SKIP-tangent DVD SEARCH-tangent DVD PAUSE-tangent...
  • Página 341 SVENSKA Namn och funktioner på fjärrkontrollens tangenter för DHT-M330DV • Tangenterna i avsnitten q ~ e kan användas oavsett inställningen av lägesväljarna 1 och 2. • Betrakta som standardpositioner och koppla om när så behövs. q Surroundförstärkarens kontrolltangenter : Sätter på strömmen till AVR-M330.
  • Página 342 SVENSKA Styra DHT-M330DV. [1] Surroundförstärkarens systemtangenter [3] Tunersystemtangenter (aktiva med lägesväljare 2 ställd på “AMP.”) (aktiva med lägesväljare 2 ställd på “TUNER”) • Dessa funktioner är tillgängliga med lägesväljare 1 i vilken position som helst. SLEEP : Insomning på/av : DVD-funktion...
  • Página 343: Fjärrkontroll

    7 FJÄRRKONTROLL • Den medföljande fjärrkontrollen (RC-996) kan inte bara användas för att styra DHT-M330DV, utan även annan fjärrkontrollklar utrustning från DENON. Minnet har dessutom styrsignaler för andra fjärrkontroller, vilket betyder att fjärrkontrollen kan användas för att fjärrstyra utrustning från andra tillverkare än DENON.
  • Página 344 SVENSKA • Den medföljande fjärrkontrollenheten (RC-996) kan användas för att [1] Systemtangenter för MD-spelare inte bara manövrera DHT-M330DV utan också för att manövrera (aktiva med lägesväljare 2 ställd på “MD”) andra DENON-produkter kompatibla med fjärrkontrollen. Dessutom kan fjärrkontrollskoder för andra stora TV- och videodäcksmärken också...
  • Página 345 SVENSKA (4) Förvalsminnen för TV och videodäck • Komponenter av andra märken kan styras med den medföljande Tryck på TV-tangenten för att förinställa en TV, på VCR- fjärrkontrollen genom att du lagrar dessas koder i förvalsminnet. tangenten för att förinställa ett videodäck, och mata sedan in Lägg märke till att beroende på...
  • Página 346 SVENSKA Kombinationer av förinställda koder för olika märken Fujitsu 004, 062 Admiral 045, 121 Funai 004, 062 Adventura Futuretech Aiko 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, Akai 016, 027, 046 125, 147 Alleron Goldstar 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, A-Mark 068, 069, 116, 165 Amtron...
  • Página 347 SVENSKA National Quenties 002 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Siemens Nikko Signature 045, 144 Simpson Optimus Sony 043, 046, 138, 146, 150 Optonica 011, 012, 093, 121 Soundesign 030, 050, 062 Orion...
  • Página 348 SVENSKA 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 Admiral Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 Aiko Kodak Aiwa Lloyd 009, 094 Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 Alba Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Amstrad Magnin Marantz...
  • Página 349 SVENSKA Symphonic 009, 094 Randex Tandy 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, Tashiko 009, 088 082, 087 Tatung 004, 026, 030 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 Teac 004, 009, 026, 094 Ricoh Technics...
  • Página 350 SVENSKA (5) Styra TVn/videodäcket efter att du lagrat dess fjärrkontrollssignaler i förvalsminnet Systemtangenter för TV-monitor (TV) och videodäck (VCR) q TV-systemtangenter TV POW :Strömmen på/av : Kanalnummer TV IN : Växla TV-ingång TV VOL +, – : Volym uppåt/nedåt TV CH +, – : Växla kanal w Systemtangenter för videodäck VCR POW...
  • Página 351: Systeminställningar

    8 SYSTEMINSTÄLLNINGAR (1) Snabbinställning • Allmänt använda systeminställningar har redan utförts på DHT-M330DV i fabriken före leverans, så att DHT-M330DV kan användas utan att man gör några ändringar i systemet. • Vid fallen nedan ska du använda snabbinställningsfunktionen för att utföra systeminställningen innan du använder DHT-M330DV.
  • Página 352 Efter att ha aktiverats en gång, efter att du tryckte på ställa in. MENU/SET-tangenten, kommer DHT-M330DV att återgå till • Tryck på MENU/SET-tangenten för att fortsätta, om du inte beredskapsläget. vill ändra värdet.
  • Página 353: Använda Surroundfunktionerna

    SVENSKA 9 ANVÄNDA SURROUNDFUNKTIONERNA Uppnå optimalt surroundljud • Surroundljud uppnås med inställningarna från fabriken (standardinställningarna), men för att få ett mer optimalt surroundljud, rekommenderar vi att du använder testtonerna för att justera nivån på de olika kanalerna, ställa in högtalarnas avstånd (förseningstid) osv. Se sidan 363 för detaljer när du utför inställningarna.
  • Página 354 SVENSKA (2) Ingångslägesinställning Tryck på FUNCTION-tangenten för välja Funktion för att välja ingångsläge ingångsfunktion du vill använda. • Ingångsläget kan väljas när ingångsfunktionen är satt till DVD, TV/AUX1, AUX2. • Olika ingångslägen kan väljas för varje ingångsfunktion. Det valda ingångsläget lagras i minnet för individuella ingångsfunktioner.
  • Página 355 SVENSKA Visning av ingångsläget Starta avspelningen på den valda källan. • Se bruksanvisningen för källan som används för närmare anvisningar. • I AUTO-läget Lyser Ljudstyrkenivån kan justeras med MASTER VOLUME-ratten på huvudenheten eller med VOLUME-tangenterna på fjärrkontrollen. En av dessa lyser beroende på •...
  • Página 356 SVENSKA (3) När avspelningen har börjat [2] Justera ljudförbättringen [1] Justering av ljudkvaliteten (SDB/P.EQ) SOUND ENHANCER-funktionen fungerar inte i direktläget. SDB/P.EQ-funktionen fungerar inte i direktläget. Tryck på SOUND ENHANCER-tangenten. • Tonen växlar enligt följande varje gång SOUND ENHANCER-tangenten trycks ned. Fjärrkontroll ENHANCER OFF VOCAL ENH...
  • Página 357: Surround-Avspelning

    SVENSKA 10 SURROUND-AVSPELNING (1) Innan avspelning med surround • Justeringar med testtonerna kan enbart utföras i “Auto”-läget och • När du justerat nivåerna med hjälp av testtonerna, kan du justera gäller bara för AUTO DECODE-surroundlägen. Justeringsnivåerna nivåerna i de olika kanalerna som förklaras nedan så att de passar lagras automatiskt i minnet.
  • Página 358 SVENSKA (2) Spela i AUTO DECODE-läget • Det är möjligt att spela i Dolby Digital eller DTS Surround i autoavkodningsläget, beroende på typen av ingångssignal. • Det går dessutom att spela i lägena Auto Stereo, Dolby Pro Logic Cinema/Music/Game eller DTS NEO:6 Cinema/Music, beroende på 2- kanalslägets inställning.
  • Página 359 SVENSKA [2] Inställning av 2-kanalsläge • I AUTO DECODE-läget går det att automatiskt utföra flerkanalig avspelning i Dolby Digital- eller DTS-surroundläget eller spela i stereo-2- kanalsläget (AUTO STEREO-läget: fabriksinställning). För 2-kanaliga insignaler, kan ett av dina fyra lägen ställas in med inställningen av 2- kanalsläget (Auto Stereo, Dolby Pro Logic Cinema, Dolby Pro Logic Music och Dolby Pro Logic...
  • Página 360 SVENSKA Surround-parametrar (1) (2-kanals avkodning) AUTO-ST-läge (autostereo) 2-kanaliga källor återges i 2-kanals stereo. När detta läge är valt i autoavkodningsläget, spelas flerkanalskällor (DVD, BS-digital etc.) i flerkanalsläget, medan 2-kanalskällor (CD-skivor etc.) automatiskt spelas i stereo. CINEMA / PL MUSI / PL GAME-läget I detta läge behandlas även 2-kanaliga program i Dolby Pro Logic -avkodaren och återges via flera kanaler.
  • Página 361 SVENSKA Välja ställa Surround-parametrar (2) surroundparametrar. DOLBY VS (Dolby Virtual Speaker-läge) (Använd piltangenterna på • REF (referensläge) fjärrkontrollen för att ställa in dessa Detta är standardläget. parametrar.) Huvudenhet • WIDE (brett ljudläge) Om du inte gör något på 4 I detta läge expanderas frontkanalens ljudbild. sekunder från det att parametern visas, återkommer den vanliga displaybilden.
  • Página 362 SVENSKA (5) Spela upp i Dolby Headphone-läge • AVR-M330 är utrustad med ett Dolby Headphone-läge, en teknik som utvecklats genom ett samarbete mellan Dolby Laboratories och Lake Technology för att åstadkomma 3D-ljud i vanliga hörlurar. • Dolby Headphone-läget ställs in när du ansluter hörlurarna till hörlursjacket på AVR-M330. •...
  • Página 363 SVENSKA (6) Inställningar av högtalaravstånden • Här kan du ange avstånden från lyssningsplatsen till respektive högtalare samt den önskade tidsfördröjningen i surroundhögtalarna. • Inställningarna nedan är de grundinställningar som förinställts på fabriken. Förberedelser: Mät avståndet från lyssningsplatsen till högtalarna (L1 till L3 i schemat till höger). L1: Avstånd från mitthögtalaren till När förseningstiden visas, ska du använda Center...
  • Página 364 SVENSKA Tabell över surroundlägesparametrar (1) Närvaro/frånvaro av signaler och styrbarhet i de olika lägena Surroundläge SPEAKER SP/PREOUT PREOUT DVS: Dolby Virtual Speaker FRONT DHP: Dolby Headphone CENTER SURROUND L/R SUB-WOOFER SUB-WOOFER DOLBY DIGITAL DTS SURROUND DOLBY PL AUTO STEREO DTS NEO:6 DOLBY PL DOLBY DIGITAL EX/+PL DTS SURR.+NEO:6...
  • Página 365 SVENSKA Tabell över surroundlägesparametrar (3) Närvaro/frånvaro av signaler och styrbarhet i de olika lägena Surroundparameter Surroundläge SDB/P.EQ DVS: Dolby Virtual Speaker 2-kanalsmod DH-mod DVS Mode (Standard: DEFEAT alla OFF) DHP: Dolby Headphone Främre kanal Digital 2-kanal Analog 2-kanal DH1/2/3/BYPASS SDB ON DRC ON *1 P.EQ1/2/3 Ref./Bred...
  • Página 366: Radiolyssning

    SVENSKA RADIOLYSSNING (1) Stationsinställning Ställ in omkopplarna för fjärrkontrollen Växla1 till DVD Växla2 till TUNER 2, 3 Exempel: Inställning av FM/AM-stationer Välj FUNCTION “TUNER”. OBSERVERA: Det kan förekommande brummande i AM-mottagningen om apparaten används i närheten av en TV. Om detta inträffar skall du flytta apparaten och TV:n längre isär.
  • Página 367 SVENSKA (2) Förinställa stationer (enbart fjärrkontrollen) 2 Totalt kan 40 stationer (inklusive både FM och AM) förinställas. 2 Du förinställer stationer mer hjälp av fjärrkontrollen. Ställ in Använd “+”- och “–”-förinställningstangenterna för att välja förinställt nummer och tryck sedan på MEMO-tangenten igen omkopplarna för för att lagra stationen vid det valda numret.
  • Página 368 SVENSKA (4) Lyssna på förvalsstationer (enbart fjärrkontrollen) Exempel: Lyssna på stationen du förinställt med numret P03 (Detta kan du bara göra med fjärrkontrollen.) Använd förvalstangenterna ”+” och ”–” för att välja Ställ in förvalsnummer ”3” eller tryck på ”3”-tangenten på det omkopplarna för numeriska tangentbordet för att visa förvalsnumret ”P03”.
  • Página 369 SVENSKA (6) RDS-sökning Använd den här funktionen för att automatiskt ställa in FM- stationer som sänder RDS-tjänster. Välj ”FM”-bandet. Ställ in omkopplarna för fjärrkontrollen Växla1 till DVD Fjärrkontroll Växla2 till TUNER Tryck på RDS-tangenten tills ”RDS” visas på displayen. Fjärrkontroll Tryck på...
  • Página 370 SVENSKA (8) TP-sökning Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder trafikmeddelanden (TP-stationer). Välj ”FM”-bandet. TP-sökning börjar när du trycker på TUNING + (UP) eller – (DOWN) tangenten. Fjärrkontroll Tryck på RDS-tangenten tills ”TP” visas Fjärrkontroll på displayen. Om ingen TP-station hittas när du gör detta söks alla frekvensband igenom.
  • Página 371: Expandera Till Ett 6,1- Eller 7,1-Kanalssystem

    SVENSKA EXPANDERA TILL ETT 6,1- ELLER 7,1-KANALSSYSTEM • DHT-M330DV är utrustad med en avkodningsfunktion som möjliggör 6,1- eller 7,1-kanalig avspelning (Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic x m.fl.), liksom förutgångarna för bakre surroundkanalerna (SBL och SBR). • DHT-M330DV är dessutom utrustad med en förutgång för en subwooferkanal, så att systemet kan förbättras med en kommersiellt tillgänglig superwoofer med inbyggd förstärkare.
  • Página 372 SVENSKA (3) 6,1/7,1-kanalig surroundavspelning Ändra snabbinställningarna Vid “SPEAKER SETUP” under “Snabbinställning” (sidan 351) ska du välja konfigurationen som ska användas, “6,1CH” eller “7,1CH”. Kontrollera och justera avspelningsnivån med testtoner Före avspelning ska du används testtoner för att kontrollera och justera avspelningsnivån hos de olika högtalarna. (Sidan 357) •...
  • Página 373: Dolby/Dts Surround

    SVENSKA DOLBY/DTS SURROUND Surround AVR-M330 är utrustad med digitala signalprocessorer som dekodar och återger ljud på samma sätt som på bio. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital är ett flerkanalsformat som är utvecklat av Dolby Laboratories. Dolby Digital innehåller “5,1” kanaler – främre höger, främre vänster, centerkanalen, höger surround, vänster surround och en extrakanal reserverad för ljudeffekter i lågbasen –...
  • Página 374 SVENSKA Källor inspelade i Dolby Surround Dessa är källor i vilka tre eller fler surroundkanaler spelats in som två kanaler med hjälp av Dolby Surround-kodningsteknik. Dolby Surround används till filmljudspår som spelas in på DVD-skivor, LD-skivor och videokassetter för avspelning på stereovideobandspelare, samt till utsändningssignaler i stereo för FM-radio, TV, satellitsändningar och kabel-TV.
  • Página 375 SVENSKA DTS-ES Extended Surround DTS-ES Extended Surround är ett nytt digitalt signalformat som utvecklats av Digital Theater Systems Inc. Formatet har hög kompatibilitet med det konventionella DTS Digital Surround-formatet. DTS-ES Extended Surround ger dock ett starkt förbättrad 360-graders surroundintryck och större rymdkänsla tack vare ytterligare expansion av surroundsignalerna.
  • Página 376 SVENSKA Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker-funktionen använder en teknik som tillhör Dolby Laboratories och som avser att skapa en virtuell ljudbild som endast använder två högtalare till frontkanalerna, och som gör det möjligt för användaren att uppleva ljudet som om surroundhögtalarna var på. Dolby Virtual Speaker-ljudets egenskaper Noggrann positionering av surroundljudsbilden De virtuella surroundhögtalarna placeras 105°...
  • Página 377: Använda Sömntimer

    SVENSKA ANVÄNDA SÖMNTIMER (1) Ställa insomningstimern (enbart fjärrkontrollen) • Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen för att automatiskt ställa apparaten i beredskapsläget efter ett tidsförlopp på max. 120 minuter. (Insomningstimer) • Använd denna funktion för att automatiskt stänga av strömmen till beredskapsläget efter en bestämd tidslängd (som anges i minuter). Exempel: För att ställa apparaten i beredskapsläget efter 50 minuter.
  • Página 378: Systemfunktioner

    SVENSKA SYSTEMFUNKTIONER 2 Operation blir till och med enklare om man gör systemanslutningar mellan AVR-M330 och DVD-spelaren (DVD-M330). (För instruktioner om anslutningar, se “Ansluta ljudkomponenterna” på sidan 338.) 2 Systemfunktionerna kommer inte att fungera på rätt sätt om inställningen av in-/utgångsfunktionerna inte lämpar sig för de anslutna komponenterna.
  • Página 379: Minne För Senaste Funktion

    SVENSKA MINNE FÖR SENASTE FUNKTION • Apparaten har ett minne för senaste funktion där de in- och utgångar som senast används lagras när strömmen stängs av. Funktionen gör att man slipper göra komplicerade inställningar när strömmen åter slås på. • Apparaten har även en minnesreserv, som håller kvar datan i minnet när strömmen har stängts av eller nätkabeln kopplas loss. INITIALISERING AV MIKROPROCESSORN Om visningen på...
  • Página 380: Felsökning

    Fungerar högtalarna och de andra komponenterna rätt ? Kontrollera felet i felsökningsschemat nedan om apparaten inte verkar fungera rätt. Om detta inte löser problemet kan det vara fel på apparaten. Slå då av strömmen, koppla loss stickproppen från eluttaget och kontakta din återförsäljare eller närmaste DENON-återförsäljare. Symptom Kontrollera Åtgärd...
  • Página 381: Specifikationer

    SVENSKA SPECIFIKATIONER 2 Ljuddelen • Slutsteg Uteffekt: Fram: 17 W + 17 W (6 Ω/ohmiga last, 1 kHz, T.H.D. 10%) Mitten: 20 W (6 Ω/ohmiga last, 1 kHz, T.H.D. 10%) Surround: 17 W + 17 W (6 Ω/ohmiga last, 1 kHz, T.H.D. 10%) Subwoofer: 20 W (6 Ω/ohmiga last, 1 kHz, T.H.D.
  • Página 382 MEMO...
  • Página 384 TOKYO, JAPAN www.denon.com Printed in China 00D 511 4267 006...

Tabla de contenido