Reparatursatz
N N N N N
Corredo di riparazione
NOTE 2
de Fetten Sie die Dicht- und Gleitflächen mit RHF 1 (830 502 076 4) ein.
en Sealing and sliding surfaces have to be lubricated with RHF 1 (830 502 076 4)
fr Les surfaces d'étanchéité et de frottement doivent être graissées avec RHF 1 (830 502 076 4)
it
Sulle superfici (di tenuta e di scorrimento) utilizzare il lubrificante RHF 1 (830 502 076 4)
es Las juntas y las superficies deslizantes deben lubricarse con RHF 1 (830 502 076 4)
NOTE 3
de
Fixieren Sie die Schraube Pos. 3 und ziehen Sie nur die Sechkantmutter Pos. 2 während der Montage an. An der
Sechskantmutter Pos. 2 benötigen Sie ein Anzugsmoment M = 25,5 ±2,5 Nm während der ersten Montage. Nach der
Dichtigkeitsprüfung muß M ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ 14 Nm.
en
While assembling fix screw ref. no 3 and screw on the hexagon nut ref. no 2 only. Tighten nut with
M = 25.5 ±2.5 Nm on the first approach. After leakage test the residual torque must be checked as M ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ 14 Nm.
fr
Pour l'assemblage, maintenir la vis repère 3 et tourner seulement l'écrou repère 2. Serrer cet écrou avec un couple M =
25,5 ±2,5 Nm, la première fois. Après l'essai d'étanchéité, le couple résiduel M doit être vérifié et être ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ 14 Nm.
it
Assemblare la vite di fissaggio, rif. nr. 3 solo con il dado esagonale, rif. nr. 2. Avvitare il dado con un coppia di serraggio
iniziale M = 25.5 ±2.5 Nm. Dopo il test di tenuta occorre effettuare il serraggio completa ad una coppia
M ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ 14 Nm.
es
Durante el montaje del tornillo de fijación nº 3 y la tuerca hexagonal nº 2. Realice un par de apriete M = 25.5 ±2.5 Nm
como primera aproximación. Después de la comprobación de fugas, el par de apriete residual debe establecerse en
M ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ 14 Nm.
NOTE 4
de Im Einbauzustand untere Atmungsbohrung geöffnet
en To be installed with lower breather hole open
fr A monter avec le reniflard inférieur ouvert
it
Da installare col foro di sfiato inferiore aperto
es Instalación con orificio de respiración hacia abajo
Repair kit
Jeu de réparation
N N N N N
Conjunto de reparación
N N N N N
425 450 002 2
826 102 607 3
Edition 05.09
Doc.-Code 644
INDEX