Quick Guide IDEAL 1133
D
Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F
Pas d'utilisation par un enfant!
NL
Geen bediening door kinderen!
I
Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
E
No dejar que la utilicen los niños!
S
Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N
Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL
Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RUS
Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
Gyerekek a gépet nem kezelhetik
H
TR
Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
Stroj nesmí být obsluhován dětmi
CZ
P
As crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK
So strojom nesmú pracovať deti!
EST Lapsed ei tohi masinat kasutada!
CHI
UAE
D
Nicht unter das Messer fassen!
GB Do not reach beneath the blade!
F
Ne pas passer les mains sous la lame!
NL
Niet met de handen onder het mes komen!
I
Non toccare la lama nella parte inferiore!
E
¡No tocar debajo de la cuchilla!
S
Sträck inte in handen under kniven!
FIN Älä laita kättäsi terän alle !
N
Plasser aldri hender ol. under kniven !
PL
Nie wkladac rak pod noze!
RUS
Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê ïîä ëåçâèå!
Ne nyúljon a kés alá!
H
TR
Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DK Stik ikke hænderne ind under knivbladet!
CZ
Nesahejte pod ostří nože!
P
Não tocar na parte inferior da faca!
GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏ ÊÁÔÙ ÌÅÑÏÓ ÔÇÓ ËÅÐÉÄÁÓ
SLO
Ne segajte z roko pod rezilo!
Nevkladajte ruky pod nôž!
SK
EST Ärge pange kätt tera alla!
CHI
UAE
IDEAL 1142
•
D
Der Handschutz darf nicht abgenommen werden und muss jederzeit funktionsfähig sein!
GB The safety guard must not be removed and must always be in good working condition!
F
Le dispositif de protection ne doit pas être démonté et doit toujours être prêt à fonctionner !
NL
De veiligheidsrand mag niet verwijdert worden, en moet in goede conditie zijn.
I
Il dispositivo di protezione non deve essere tolto e deve essere sempre idoneo alla funzione.
E
¡El protector de seguridad no se puede desmontar y ha de estar siempre en buenas
condiciones!
S
För säker användning, se till att knivskyddet är i bra skick och alltid är monterat.
FIN Teräsuojusta ei saa poistaa, ja se pitää pitää hyvässä kunnossa!
N
For din egen sikkerhet påse at knivbeskyttelsen er i orden og korrekt montert.
PL
W czasie pracy z urządzeniem, muszą być zamontowane osłony. Osłony zawsze powinny być
w dobrym stanie technicznym.
Íå ñíèìàéòå ïðåäîõðàíèòåëüíóþ ïëàñòèíó íîæà. Îíà äîëæíà áûòü âñåãäà èñïðàâíà!
RUS
H
A kézvédőt nem szabad leszerelni, annak mindig üzemképesnek kell lennie!
TR
Güvenlik kalkaný sla çýkartýlmamalýdýr ve daima iyi çalýþýr bir durumda olmalýdýr !
DK Sikkerhedsafskærmingen må ikke fjernes og skal altid være i god driftsstand!
CZ
Ochranný kryt nože nesmí být odstraněn a musí a být vždy v funkčním stavu!
P
A barra de segurança não deve ser retirada e deve sempre estar em boas condições de trabalho!
GR Ç áóöÜëåéá äåí ðñÝðåé íá áðïìáêñõíèåß êáé ðñÝðåé ðÜíôá íá åßíáé óå êáëÝò óõíèÞêåò åñãáóßáò!
SLO
Varovalo rezila se ne sme nikoli odstraniti in vedno mora biti dobro vzdrževano.
SK Ochranný kryt nesmie byt odstránený a musí byt vždy v dobrejpracovnej kondícii!
EST Kaitsekatet ei tohi eemaldada ning see peab olema alati heas töökorras!
CHI
UAE
•
•
IDEAL 1133
•
•
IDEAL 1142
Printet in Germany • IDEAL 12/2009 •