Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 4855:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guillotinas
ES
Instrucciones de uso
IDEAL 4855
IDEAL 5255
IDEAL 6655

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ideal 4855

  • Página 1 Guillotinas Instrucciones de uso IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655...
  • Página 2 • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
  • Página 3 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE In der Nähe der Schneidemaschine keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the cutting machine!
  • Página 4 • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables.
  • Página 5 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
  • Página 6 • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 DE Messer nie lose liegen lassen! Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 33 und 35).
  • Página 7 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DA Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn. Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 33 og 35) FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
  • Página 8 • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 DE Keine harten und splitternden Materialien schneiden! EN Do not cut hard materials or materials which may splinter! FR La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections...
  • Página 9 • Normas de seguridad • La máquina está concebida para recortar pilas de hojas de papel a determinadas medidas. ¡Esta máquina esta diseñada para el uso de una sola persona! ¡Atención! La grapas o semejantes piezas dañan la cuchilla cortadora. ¡Antes de levantar la tapa o realizar cualquier tipo de mantenimiento, desconectar el enchufe principal!
  • Página 10 • Normas de seguridad • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Las partes peligrosas de la máquina están protegidas por una tapa de seguridad (A). Prohibido el accionamiento de la máquina sin los dispositivos de seguridad (tapa delantera movible (A), tapa trasera inmovible (B) y revestimientos (C)).
  • Página 11 • Normas de seguridad • La acción de corte que puede resultar peligrosa para el usuario está protegida por una tapa de seguridad movible (hacia arriba y hacia abajo) (A) y un sistema de control bimanual (B). Antes de utilizar la máquina y después de cada cambio de cuchilla hay que revisar la función de paro automático de la tapa de seguridad (A) (correcta si la distancia entre...
  • Página 12 • Normas de seguridad • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Conectar el cable eléctrico a un interruptor monofásico! 230V / 10A min 115V / 15A min Asegurarse de tener acceso libre al enchufe principal. Desconectar la máquina en caso de no utilizarla en un período indefinido de tiempo.
  • Página 13 • Normas de seguridad • Proteger los cables de conexión contra calor, aceite y bordes afilados. ¡Advertencia! La cuchilla debe siempre estar cubierta por el pisón. Sujeción Cuchilla - 13 -...
  • Página 14 • Instalación • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Retirar la mesa del palet. Bajar la máquina entre 4 personas fuertes del palet y colocarla encima de la mesa. Asegurar con 4 tornillos de sujeción (A). Introducir la bandeja (B) en la mesa.
  • Página 15 • Instalación • Las herramientas deben ser guardadas en el soporte posterior. Los listones (A) puedeu guardarse eu el soporte para herramientas. - 15 -...
  • Página 16 • Instalación • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 (Opcionalmente) Se pueden suministrar dos mesas (A) laterales a la izquierda y a la derecha como accesorio (No. 9000 528). Conectar la máquina a un enchufe de pared. La máquina debe conectarse directamente al enchufe.
  • Página 17 • Funcionamiento • Lea atentamente las instrucciones de uso y seguridad. Antes de poner en marcha la máquina comprobar que estén todos los dispositivos de seguridad y que funcionen correctamente. • Todas las tapas tienen que venir montadas (A). • El mecanismo de corte sólo ha de ponerse en marcha con la tapa de seguridad cerrada y los botones del panel de control bimanual pulsados (B).
  • Página 18 • Funcionamiento • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 " " Posición del interruptor principal en (A). Insertar la llave de control del sistema y girarla hacia la derecha (B). Abrir la tapa de seguridad (C). Ahora la máquina está...
  • Página 19 • Funcionamiento • La línea óptica (A) indica donde se efectuará el corte. La cuchilla corta en el borde delantero de la línea (B). (usar solamente si no es necesario un corte exacto). La escuadra trasera (A) y los topes laterales (B) permiten una alineación exacta de la pila de papel.
  • Página 20 • Funcionamiento • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Con pisón automático. También existe la posibilidad de prensar el papel previamente. El prensado previo y la acción de cortar se regulan mediante los elementos de mando (A) situados en la mesa frontal.
  • Página 21 • Funcionamiento • Cerrar la tapa de seguridad. Accionamiento del corte: Pulsar ambos elementos de mando del accionamiento bimanual (A) de forma simultánea y elementos de mando hasta que el papel esté totalmente cortado. Paro de la acción de corte: Soltar uno o ambos elementos de mando (A) del control bimanual.
  • Página 22 4855 = 45.00 cm, 17.717 inches 5255 = 52.00 cm, 20.472 inches 6655 = 61.00 cm, 24.016 inches •...
  • Página 23 • Funcionamiento • En las memorias 3 + 4 (mm y pulgadas) no se salva ninguna medida. Hasta la primera introducción de datos se muestra lo siguiente en los campos correspondientes: , las medidas introducidas se quedan almacenadas. No se pueden eliminar pero sí...
  • Página 24 • Funcionamiento • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Accionamiento del corte ¡Atención! • Para girar la pila de papel, conducir primero la escuadra trasera hacia delante. • No interrumpir la subida de la cuchilla por operaciones de conexión.
  • Página 25 • Funcionamiento • Función de expulsión del papel Una vez programada la medida, si se pulsa la tecla START en vez de la tecla EJECT la escuadra trasera se colocará delante en la mesa para retirar el papel. Posteriormente se posicionará en la medida programada en el teclado numérico.
  • Página 26 Segunda cifra = paso de programa. Medida mínima de corte: 4855 3.50 cm / 1.378 pulgadas 5255 3.50 cm / 1.378 pulgadas 6655 2.50 cm / 0.984 pulgadas Un paso de programa se puede escribir encima en cualquier momento. Los programas permanecen almacenados incluso con la máquina apagada.
  • Página 27 • Funcionamiento • Función de calculadora en el programa • Presione EDIT • Introduzca el número del programa • Introduzca el 1. paso del programa, p. ej., medida inicial 40 • Guárdela con Enter • Presione CALC , calcule la medida deseada, p.
  • Página 28 • Funcionamiento • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Adaptar un programa cuando hay desviaciones en la impresión • Presionar RUN aparace  "Cargar prog. no." Entrar número de programa 01 ... 99, y con 2 x Enter proceder al paso 1 •...
  • Página 29 • Funcionamiento • Expulsar el papel • Si se corta una medida corta de 30 cm por ejemplo y luego una larga de 40 cm, es acertado insertar EJECT despuúes del primer corte el papel será expulsado hacia el frente. •...
  • Página 30 • Cambio cuchilla y cuadradillo • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Si la calidad del corte empeora: • Comprobar la profundidad del corte (véase pág. 38) • Comprobar el cuadradillo (véase pág. 34) • Afilar la cuchilla o cambiarla.
  • Página 31 • Cambio cuchilla y cuadradillo • Girar el tornillo de ajuste de la cuchilla hacia la izquierda hasta el final (Destornillador en el set de herramientas (A) o set de herramientas (B)). Cerrar la tapa de seguridad (1.). Bajar la cuchilla pulsando ambos elementos de corte (2.).
  • Página 32 (A) (en el set de herramientas). La marca ha de coincidir con la posición "0" (B). Solamente con 4855 Destornillar el tornillo derecho de la cuchilla (C). Retirar la llave inglesa. Cerrar la tapa de seguridad.
  • Página 33 Colocar el dispositivo de cambio de cuchilla (A) y atornillarlo con fuerza (3.). Retirar los 2 restantes tornillos de la cuchilla 4855, y/o 3 tornillos de la cuchilla 5255, 6655 (1.). Aflojar ligeramente los mangos (2.) del dispositivo de cambio de cuchilla (A).
  • Página 34 • Cambio cuchilla y cuadradillo • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Sacar el cuadradillo con un destornillador pequeño. Girar el cuadradillo, darle la vuelta y/o en caso necesario cambiarlo por uno nuevo (El cuadradillo se puede utilizar 8 veces).
  • Página 35 • Cambio cuchilla y cuadradillo • Para sacar la cuchilla de recambio de la caja, cogerla con cuidado y atornillarla con el dispositivo de cambio de cuchilla (A.). • Fijarse en un espacio de 11 mm o 0,43 pulgadas (B.). •...
  • Página 36 • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Fijar suavemente 3 y/o 2 (4855) de los 5 tornillos de la cuchilla con el soporte cuchilla (1.), retirar el dispositivo de cambio de cuchilla (2.) y fijar suavemente los restantes 2 tornillos de la cuchilla con el soporte cuchilla (3.).
  • Página 37 • Cambio cuchilla y cuadradillo • Cerrar la tapa de seguridad (1.). Bajar la cuchilla con los dos botones pulsados (2.). Mantener uno pulsado y apagar el interruptor principal (3.). . 2. Abrir la tapa de seguridad (4.) con la llave especial (A) y aflojar las 3 excéntricas hacia abajo (5.) hasta que el papel se haya cortado en su totalidad (la cuchilla en posición...
  • Página 38 • Cambio cuchilla y cuadradillo • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Para comprobar el buen funcionamiento de corte cortar una pila de papel. Si no se ha cortado la última hoja y/o varias hojas, girar el tornillo de ajuste de la cuchilla (A)
  • Página 39 • Limpieza y mantenimiento • ¡Atención! • Los trabajos de mantenimiento deben realizarse solamente por personal competente y adecuadamente instruido. • Desconectar la máquina de la red principal antes de iniciar cualquier tipo de mantenimiento y/o retirar revestimientos. Lubricar semanalmente la guía de la escuadra (A).
  • Página 40 • Limpieza y mantenimiento • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Inspección anual Next Maintenance Para mantener la seguridad operacional y prevenir un desgaste prematuro, recomendamos una inspección y un mantenimiento anual de la máquina llevado a cabo por un técnico de servicio cualificado.
  • Página 41 • Posibles fallos en el funcionamiento • La máquina no funciona. ¿La máquina está enchufada? ¿Interruptor principal en posición "I" (A)? ¿Panel de control activado (B)? (girar la llave hacia la derecha) Para el accionamiento de corte véase pág. 21. - 41 -...
  • Página 42 • Posibles fallos en el funcionamiento • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 El corte no puede realizarse. • Si la tapa está abierta: cerrarla • Si la tapa está cerrada: abrir y volver a cerrarla (chequeo de seguridad).
  • Página 43: A = Accionamiento De La Cuchilla

    • Posibles fallos en el funcionamiento • La máquina se apaga: • Sobrecarga de la máquina. El interruptor de seguridad (A) o (B) salta. (Fase de enfriamiento 1 min, después volver a encender el interruptor (A o B)). • Máquina bloqueada. •...
  • Página 44 • Posibles fallos en el funcionamiento • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 La última hoja no queda cortada: • Girar el cuadradillo y/o darle la vuelta (A). • En caso necesario reajustar la cuchilla mediante el tornillo de ajuste (B).
  • Página 45 El motor está en marcha pero la cuchilla no baja: • Se ha activado el sistema de seguridad. Avisar al servicio técnico. IDEAL Si ninguno de los métodos ayudan a "Service" solucionar el problema: Contacte con el servicio técnico •...
  • Página 46 • Información técnica • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Accesorios recomendados: Cuchilla de recambio • No. 9000 021 4855 • No. 9000 130 5255 • No. 9000 025 6655 6 cuadradillos • No. 9000 022 4855 •...
  • Página 47 * con mesas laterals (Anchura) 6655 1565 mm ** con mesas laterals (Profundidad) 6655 1220 mm *** con mesas laterals 4855 237 Kg *** con mesas laterals 5255 261 Kg *** con mesas laterals 6655 311 Kg - 47 -...
  • Página 48 • Información técnica • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Esta máquina está comprobada por laboratorios de seguridad independientes (GS) y cumple la normativas 2006/42/EG y 2014/30/EG. Información nivel de ruido: Medida del ruido EN 13023: 72,5 Db. (A) Sujeto a cambio sin notificación.
  • Página 49 • Información técnica • La empresa Krug + Priester cuenta con las siguientes certificaciones: • Sistema de gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001:2008 • Sistema de gestión del medioambiente conforme a DIN EN ISO 14001:2009 • Sistema de gestión de energía conforme a DIN EN ISO 50001:2011 - 49 -...
  • Página 50 • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Declaración CE de conformidad - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Por la presente, declaramos que la GS-ID Nr.
  • Página 51 Notas: - 51 -...
  • Página 52 IDEAL • Made in Germany • Destructoras de Documentos • • Cizallas y Guillotinas • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...

Este manual también es adecuado para:

52556655