Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Color Graphic Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
取扱説明書
3-858-581-14 (1)
GDM-90W01T
(22.5" viewing image)
EN
F
D
ES
I
J

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony GDM-90W01T

  • Página 1 3-858-581-14 (1) Color Graphic Display GDM-90W01T (22.5” viewing image) Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 取扱説明書...
  • Página 2: Owner's Record

    Owner’s Record Hinweise • Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu The model and serial numbers are located at the rear of the unit. verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu Record the serial number in the space provided below. Refer to geringem Zeichenkontrast).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Precautions ................3 Control Lock Function ............15 Getting Started ..............4 Degaussing the Screen ............15 Selecting the Input Signal............ 4 Plug & Play ................16 Functions of Controls ............5 Damper Wire ............... 16 Selecting the OSD Language ..........7 Power Saving Function............
  • Página 4: Getting Started

    Getting Started Step 2: Connect the power cord. Before using this monitor, check that the following items are included in your package: With the monitor switched off, connect the proper power • Monitor (1) cord for your local power supply to the monitor and the •...
  • Página 5: Functions Of Controls

    Functions of Controls See the given pages for further description. Front 9 ¨ (brightness) −/+ (./>) buttons 1 Input select switch (page 4) (pages 7 – 15) Selects the input signal. Adjust the picture brightness. 2 ?(reset) button (pages 8 – 14) Act as the –/+ (./>) buttons when adjusting other Resets the adjustment to the factory preset levels.
  • Página 6 Functions of Controls Rear OPTION OSD The “OSD” is the abbreviation of “On Screen Display”. OPT I ON (HD15) (BNC) L ANGUAGE I TA OSD POS I T I ON : R I GHT BOTTOM OSD MENU NORMAL EXPERT LOCK UNLOCK LOCK I NPUT : 1...
  • Página 7: Selecting The Osd Language

    Selecting the OSD Language Press the >?// button to move the OSD to the desired position. Japanese, English, French, German, Spanish, or Italian versions of OSD are available. Press the button. The “OPTION” OSD appears. The “OPTION” OSD automatically disappears after about 30 seconds.
  • Página 8: Adjustments (Normal Mode)

    Adjustments (Normal mode) You can adjust the picture to your preference. Adjusting the picture This monitor has two levels of adjustment mode, normal brightness and expert. The adjustment data becomes the common setting for all Before adjusting input signals received. •...
  • Página 9: Adjusting The Picture Centering

    For vertical adjustment Adjusting the picture Press the ¨ ./> buttons. centering The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the button..to decrease The “CENTER” OSD appears. > . . . to increase CENTER For horizontal adjustment Press the >...
  • Página 10: Adjusting The Pincushion

    Adjustments (Normal mode) Convergence Adjusting the pincushion The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the >?// button so that the red or blue shadow disappears.
  • Página 11: Adjusting The Color Temperature

    Adjusting the color Resetting to the factory- temperature preset levels The adjustment data becomes the common setting for all Press the button of the OSD you want to reset to the factory setting. input signals received. When the parameters are arranged in vertical row in Press the button.
  • Página 12: Adjustments (Expert Mode)

    Adjustments (Expert mode) You can adjust more in detail in the expert mode than in the Adjusting the picture normal mode. brightness and contrast Before adjusting • Connect the monitor and the computer, turn them on and The adjustment data becomes the common setting for all feed the signal to the monitor.
  • Página 13 Press the ¨ ./> button to select and the > ?// Adjusting the picture button to adjust the parameter. centering and size H PINCUSHION/ H PIN BAL: Corrects the picture distortion of the picture edges. H KEYSTONE: The adjustment data becomes the individual setting for each Corrects the difference of picture size at the top and input signal received.
  • Página 14: Adjusting The Color

    Adjustments (Expert mode) CANCEL MOIRE: Cancels the moire when ”ON” is selected. To reset all parameters of a particular color temperature The adjustment data becomes the individual setting for Select the color temperature in step 2, and then press the ? each input signal received.
  • Página 15: Control Lock Function

    Control Lock Degaussing the Function Screen The control lock function disables all the buttons on the The screen of the monitor is automatically degaussed when front panel except the u (power) switch, button and the power is turned on (page 3). input select switch.
  • Página 16: Plug & Play

    Plug & Play Power Saving Function This monitor complies with the DDC™1, DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. This monitor is capable of three states of reduced power When a DDC1 host system is connected, the monitor consumption.
  • Página 17: Input Signal Warning Function

    Input Signal Use of the Tilt- Warning Function Swivel If there is something wrong with the input signal, one of the With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed following messages appears when you turn the monitor off at the desired angle within 310°...
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. Symptom Check these items No picture If the u power indicator • Check that the power cord is properly connected. •...
  • Página 19 Symptom Check these items • Adjust the convergence (pages 10, 13). White lines show red or blue shades at edges • Adjust the contrast and brightness (pages 8, 12). Picture is fuzzy • Degauss the monitor (page 15). If you place equipment which generates a magnetic field such as a loudspeaker, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.
  • Página 20: Owner's Record

    Owner’s Record Hinweise • Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu The model and serial numbers are located at the rear of the unit. verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu Record the serial number in the space provided below. Refer to geringem Zeichenkontrast).
  • Página 21: Avertissement Sur Le Raccordement À La Source D'alimentation

    Table des matières Précautions ................3 Fonction de verrouillage des commandes ...... 15 Préparation ................4 Démagnétisation ..............15 Sélection du signal d’entrée ..........4 Plug & Play ................16 Fonction des commandes ............ 5 Fil d’amortissement............16 Sélection de la langue d’affichage des menus ....7 Fonction d’économie d’énergie ........
  • Página 22: Préparation

    Préparation 2e étape : Branchez le cordon Avant d’utiliser ce moniteur, vérifiez si les éléments suivants sont contenus dans l’emballage : d’alimentation. • Moniteur (1) • Ce mode d’emploi (1) Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon d’alimentation correspondant à votre source d’alimentation Ce moniteur se synchronise avec des plates-formes locale au moniteur et l’autre extrémité...
  • Página 23: Fonction Des Commandes

    Fonction des commandes Reportez-vous aux pages indiquées pour une description plus précise. Avant 9 Touches ¨ (luminosité) −/+ (./>) 1 Sélecteur d’entrée (page 4) (pages 7 –15) Pour sélectionner le signal d’entrée. Pour régler la luminosité de l’image. 2 Touche ? (de réinitialisation) (pages 8-14) Pour ramener les réglages aux valeurs par défaut.
  • Página 24 Fonction des commandes OSD OPTION Arrière “OSD” est l’abréviation de “On Screen Display” (Affichage sur écran). (HD15) OPT I ON (BNC) L ANGUAGE I TA POS I T I ON OSD : BAS DRO I T MENU OSD NORMAL EXPERT VERROU DEVERR VERROU...
  • Página 25: Sélection De La Langue D'affichage Des Menus

    Sélection de la langue d’affichage des menus Appuyez sur la touche ¨ ./> pour sélectionner “POSITION OSD”. Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le OPT I ON français, l’italien ou le japonais pour l’affichage des menus. L ANGUAGE I TA POS I T I ON OSD : BAS DRO I T...
  • Página 26: Réglages (Mode Normal)

    Réglages (mode Normal) Vous pouvez régler l’image suivant vos préférences. Réglage de la luminosité de Ce moniteur comporte deux niveaux de réglage, normal et l’image expert. Avant le réglage Les données de réglage deviennent le réglage commun à • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous tous les signaux d’entrée reçus.
  • Página 27: Réglage De La Rotation De L'image

    Pour le réglage vertical Réglage du centrage de l’image Appuyez sur les touches ¨ ./> . Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. Appuyez sur la touche Le menu “CENTRAGE” apparaît..pour réduire la taille de l’image CENTRAGE >...
  • Página 28: Réglage De La Distorsion En Coussin

    Réglages (mode Normal) Appuyez sur la touche ¨ ./> pour sélectionner le Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 10 secondes. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur paramètre à régler. la touche Dd. Le paramètre sélectionné devient jaune. Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 ? (de réinitialisation) lorsque le menu est affiché.
  • Página 29: Réglage De La Température De Couleur

    Réglage de la température de couleur Alignement Appuyez sur la touche ¨ ./> pour sélectionner “VARIABLE” et réglez la valeur en appuyant sur la Procédez à ce réglage lorsque les couleurs ne sont pas touche > ?//. uniformes sous l’effet du magnétisme terrestre. Les données de réglage deviennent le réglage commun à...
  • Página 30: Réglages (Mode Expert)

    Réglages (mode Expert) Le mode expert vous permet d’effectuer des réglages plus Réglage de la luminosité et précis qu’en mode normal. du contraste de l’image Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous Les données de réglage deviennent le réglage commun à tension et envoyez le signal vers le moniteur.
  • Página 31 Appuyez sur la touche ¨ ./> pour sélectionner le Réglage du centrage et de la paramètre et sur la touche > ?// pour le régler. taille de l’image COUSSIN H/ CORR CYL H: Corrige la distorsion des bords de l’image. TRAPEZE H : Les données de réglage deviennent le réglage individuel Corrige la différence de taille entre le haut et le bas de...
  • Página 32: Réglage Des Couleurs

    Réglages (mode Expert) Appuyez sur la touche ¨ ./> pour sélectionner le FOCALISATION H : paramètre et sur la touche > ?// pour le régler. Réglage de la mise au point horizontale. Les données de réglage deviennent le réglage commun à VARIABLE : tous les signaux d’entrée reçus.
  • Página 33: Fonction De Verrouillage Des Commandes

    Fonction de verrouillage Démagnétisation des commandes L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise sous tension (page 3). Vous pouvez aussi le démagnétiser manuellement. La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes les touches du panneau frontal à l’exception des Appuyez sur la touche touches u (alimentation) et et du sélecteur d’entrée.
  • Página 34: Plug & Play

    Plug & Play Fonction d’économie d’énergie Ce moniteur satisfait aux normes DDC™1, DDC2B et DDC2AB qui sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA. Ce moniteur est doté de trois modes de réduction de la Si un serveur DDC1 est connecté, le moniteur se consommation d’énergie.
  • Página 35: Fonction D'avertissement Du Signal D'entrée

    Fonction d’avertissement Utilisation du de signal d’entrée support pivotant S’il y a une anomalie avec le signal d’entrée, le message Le support pivotant permet de régler cet appareil suivant suivant apparaît lorsque vous mettez le moniteur hors et l’angle de vision de votre préférence dans une plage de 310° sous tension ou lorsque vous actionnez le commutateur horizontalement et 20°...
  • Página 36: Dépannage

    Dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si ni l’indicateur u • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. •...
  • Página 37 Symptôme Vérifiez Le blanc n’est pas blanc. • Réglez les couleurs (pages 11, 14). • Vérifiez si les 5 BNC sont dans le bon ordre (depuis le côté du cordon d’alimentation : rouge–vert–bleu–HD–VD). L’image n’est pas centrée • Réglez le centrage ou la taille de l’image (pages 9, 13). correctement ou n’est pas •...
  • Página 38: Owner's Record

    Owner’s Record Hinweise • Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu The model and serial numbers are located at the rear of the unit. verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu Record the serial number in the space provided below. Refer to geringem Zeichenkontrast).
  • Página 39 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ............3 Sperren der Bedienelemente ..........15 Anschließen des Monitors ........... 4 Entmagnetisierung ............. 15 Auswählen des Eingangssignals ........4 Plug & Play ................16 Lage und Funktion der Bedienelemente ......5 Stabilisierungsdrähte ............16 Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige ..7 Energiesparfunktion ............
  • Página 40: Anschließen Des Monitors

    Anschließen des Monitors Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an. Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile im Lieferumfang enthalten sind: Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das für die lokale • Monitor Stromversorgung geeignete Netzkabel an den Monitor und •...
  • Página 41: Lage Und Funktion Der Bedienelemente

    Lage und Funktion der Bedienelemente Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Vorderseite 0 Tasten > (Kontrast) −/+ (?//) 1 Eingangswahlschalter (Seite 4) (Seiten 7 – 15) Zum Auswählen des Eingangssignals. Zum Einstellen des Kontrasts. 2 Taste ? (Zurücksetzen) (Seiten 8 – 14) Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Tasten −/+ (?//) eingestellt.
  • Página 42 Lage und Funktion der Bedienelemente Bildschirmanzeige OPTION Rückseite Die Abkürzung „OSD“ bedeutet „On Screen Display“ (Bildschirmenzeige). (HD15) (BNC) OPT I ON L ANGUAGE I TA POS I T I ON UNTEN RECHTS OSD MENÜS NORMAL EXPERT SPERREN FRE I GB SPERREN E I NGANG : 1 84.4kHz / 72Hz...
  • Página 43: Auswählen Der Sprache Für Die Bildschirmanzeige

    Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige Wählen Sie mit der Taste ¨ ./> die Option „POSITION“ aus. Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Japanisch, OPT I ON Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch oder Italienisch L ANGUAGE ENG FRA I TA zur Verfügung. POS I T I ON UNTEN RECHTS OSD MENÜS...
  • Página 44: Einstellungen (Normalmodus)

    Einstellungen (Normalmodus) Sie können das Bild auf dem Monitor ganz nach Ihren Einstellen der Bildhelligkeit Wünschen einstellen. Dieser Monitor bietet zwei Einstellmodi, den normalen Modus und den Expertenmodus. Der eingestellte Wert gilt für alle Auflösungen. Drücken Sie die Taste ¨ (Helligkeit) ./>. Vorbereitungen Die Bildschirmanzeige „HELLIGKEIT/KONTRAST“...
  • Página 45: Einstellen Der Bildzentrierung

    Zum Einstellen der Bildhöhe Einstellen der Bildzentrierung Drücken Sie die Tasten ¨ ./>. Der eingestellte Wert gilt nur für die dargestellte Auflösung. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige „BILDLAGE“ erscheint. B I LDLAGE Mit . verringern Sie die Bildhöhe. Mit > vergrößen Sie die Bildhöhe. Zum Einstellen der Bildbreite Drücken Sie die Tasten >...
  • Página 46: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellungen (Normalmodus) Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 10 Sekunden Einstellen der Bildqualität automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste Dd erneut drücken. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige „BILD“ erscheint. Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste ? (Zurücksetzen), solange die Bildschirmanzeige zu sehen B I LD H KONVERGENZ...
  • Página 47: Einstellen Der Farbtemperatur

    C) Bei Farbreinheitsproblemen Einstellen der Farbtemperatur Wählen Sie mit der Taste ¨ ./> die Option Ungleichmäßige Farbe (z. B. durch Einflüsse des „VARIABEL“, und stellen Sie diese mit der Taste Erdmagnetfeldes) können Sie mit der > ?// ein. Farbreinheitseinstellung korrigieren. Der eingestellte Wert Der Wert der eingestellten Farbtemperatur ändert sich.
  • Página 48: Einstellungen (Expertenmodus)

    Einstellungen (Expertenmodus) Im Expertenmodus können Sie detailliertere Einstellungen Einstellen von Bildhelligkeit als im normalen Modus vornehmen. und Kontrast Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein. •...
  • Página 49 Einstellen der Bildzentrierung und Bildgröße Wählen Sie mit der Taste ¨ ./> den Parameter aus, und stellen Sie ihn mit der Taste > ?// ein. H KISSEN/ H KISSEN BAL: Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Korrigiert die Bildverzerrung an den Bildrändern. Eingangssignal.
  • Página 50: Einstellen Der Farbe

    Einstellungen (Expertenmodus) H FOKUS: VARIABEL: Zum Einstellen des horizontalen Brennpunkts. Zum Einstellen der in Schritt 2 gewählten Farbe auf die Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. gewünschte Farbtemperatur. Die Darstellung für die ausgewählte Farbtemperatur ändert sich. MOIREKORREKTUR: R BIAS/G BIAS/B BIAS : Eliminiert den Moiré-Effekt, wenn „EIN“...
  • Página 51: Sperren Der Bedienelemente

    Sperren der Entmagnetisierung Bedienelemente Der Monitorbildschirm wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät eingeschaltet wird (Seite 3). Des weiteren haben Sie die Möglichkeit eine manuelle Sie können sämtliche Bedienelemente an der Vorderseite Entmagnetisierung durchzuführen. mit Ausnahme des Netzschalters u, der Taste und des Eingangswahlschalters sperren.
  • Página 52: Plug & Play

    Energiesparfunktion Plug & Play Dieser Monitor ist mit einer Energiesparfunktion Dieser Monitor entspricht den DDC™-Standards (DDC = ausgestattet, die den Stromverbrauch des Geräts in drei Display Data Channel) DDC1, DDC2B und DDC2AB der Stufen senkt. Wenn der Monitor feststellt, daß kein VESA.
  • Página 53: Warnfunktion Für Eingangssignal

    Warnfunktion für Schwenk- und Eingangssignal Neigevorrichtung Wenn mit dem Eingangssignal etwas nicht in Ordnung ist, Mit der Schwenk- und Neigevorrichtung können Sie den erscheint folgende Meldung, wenn Sie den Monitor aus- Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei und einschalten oder wenn Sie den Schalter INPUT können Sie ihn horizontal um bis zu 310°...
  • Página 54: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung Sie können ein Problem gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen und das Gerät für längere Zeit ausfällt. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Weder die Netzanzeige u • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein. •...
  • Página 55 Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Bildränder sind gekrümmt • Korrigieren Sie Geometrieoptionen wie Kissenverzerrung und Trapezverzerrung (Seiten 10, 13). Rote oder blaue Schatten an • Stellen Sie die Konvergenz ein (Seiten 10, 13). den Rändern weißer Linien Bild ist unscharf •...
  • Página 56: Owner's Record

    Owner’s Record Hinweise • Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu The model and serial numbers are located at the rear of the unit. verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu Record the serial number in the space provided below. Refer to geringem Zeichenkontrast).
  • Página 57: Instalación

    Indice Precauciones................3 Función de bloqueo de los controles ....... 15 Procedimientos iniciales ............4 Desmagnetización .............. 15 Selección de la señal de entrada ......... 4 Función Plug & Play ............16 Funciones de los controles ..........5 Hilos de amortiguación ............. 16 Selección del idioma de OSD ..........
  • Página 58: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 2: Conecte el cable de alimentación. Antes de utilizar este monitor, asegúrese de que en el paquete se incluyen los siguientes artículos: Con el monitor apagado, conecte a éste un extremo del cable • Monitor (1) de alimentación adecuado al suministro eléctrico local y el •...
  • Página 59: Funciones De Los Controles

    Funciones de los controles Consulte las páginas correspondientes para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 0 Botones > (contraste) −/+ (?//) 1 Interruptor de selección de entrada (página 4) (páginas 7 –15) Selecciona la señal de entrada. Ajusta el contraste. 2 Botón ? (restauración) (páginas 8 –...
  • Página 60 Funciones de los controles Parte posterior OSD OPCION “OSD” es la abreviatura de “On Screen Display”, visualización en pantalla. (HD15) OPC I ON (BNC) L ANGUAGE I TA POS I C MENU : I NF I ZQ MENU OSD NORMAL AVZDO BLOQUEO DESBLO...
  • Página 61: Selección Del Idioma De Osd

    Selección del idioma de OSD Pulse el botón > ?// para mover la indicación en pantalla a la posición apropiada. Existen versiones de la indicación en pantalla en japonés, inglés, francés, alemán, español e italiano. 1 Pulse el botón Aparece la indicación en pantalla “OPCION”. La indicación “OPCION”...
  • Página 62: Ajustes (Modo Normal)

    Ajustes (modo Normal) Puede ajustar la imagen según sus preferencias. Ajuste del brillo de la imagen Este monitor tiene dos niveles de modo de ajuste: normal y experto. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de Antes de realizar ajustes todas las señales de entrada recibidas.
  • Página 63: Ajuste Del Centrado De La Imagen

    Para el ajuste vertical Ajuste del centrado de la Pulse los botones ¨ ./>. imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. Pulse el botón ..para reducir Aparece la indicación “CENTRADO”.
  • Página 64: Ajuste De La Distorsión De Imagen

    Ajustes (modo Normal) La indicación desaparece automáticamente después de unos Ajuste de la pantalla 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón Dd. Pulse el botón Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la Aparece la indicación “PANTALLA”. función OSD aún esté...
  • Página 65: Restauración De Los Niveles Predefinidos De Fábrica

    Pureza de imagen Ajuste de la temperatura de color Pulse el botón¨ ./> para seleccionar “VARIABLE”, y Corrija este ajuste si el color no aparece uniforme debido a ajústelo pulsando el botón > ?//. la influencia del magnetismo de la tierra. La cifra de la temperatura de color ajustada cambia.
  • Página 66: Ajustes (Modo Experto)

    Ajustes (modo Experto) Puede realizar ajustes en el modo experto, más detallados Ajuste del brillo y contraste que en el modo normal. de la imagen Antes de realizar ajustes • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de la señal al monitor.
  • Página 67: Ajuste Del Centrado Y Tamaño De La Imagen

    Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar y el botón Ajuste del centrado y tamaño > ?// para ajustar el parámetro. de la imagen DIST COJIN H/ BAL COJIN H: Corrige la distorsión de los bordes de la imagen en el centro.
  • Página 68: Ajuste Del Color

    Ajustes (modo Experto) ENFOQUE H: Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar y el botón > ?// para ajustar el parámetro. Ajusta el enfoque horizontal. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de VARIABLE: todas las señales de entrada recibidas. Ajusta el color seleccionado en el paso 2 a una temperatura de color elegido.
  • Página 69: Función De Bloqueo De Los Controles

    Desmagnetización Función de bloqueo de los controles La pantalla del monitor se desmagnetiza de forma automática cuando se enciende la unidad (página 3). También puede hacerlo manualmente. La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto los botones u (encendido) Pulse el botón y el interruptor de selección de entrada.
  • Página 70: Función Plug & Play

    Función Plug & Función de ahorro Play de energía Este monitor cumple DDC™1, DDC2B y DDC2AB, las Este monitor dispone de tres estados de ahorro de energía. normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) de Al detectar la ausencia de señales de vídeo y de una o VESA.
  • Página 71: Función De Aviso De La Señal De Entrada

    Función de aviso de Uso del soporte la señal de entrada basculante giratorio Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece el El soporte basculante giratorio permite ajustar el ángulo de siguiente mensaje al apagar y encender el monitor, o al visualización de la unidad dentro de un rango de 310°...
  • Página 72: Solución De Problemas

    Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico, manteniendo así una productividad continua. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen • Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado. Si no se iluminan los •...
  • Página 73 Síntoma Compruebe lo siguiente • Ajuste el color (páginas 11, 14). El color blanco no parece • Compruebe que los 5 BNC están conectados en el orden apropiado (desde el lado del blanco cable de alimentación: rojo–verde–azul–HD–VD). • Ajuste el centrado o tamaño (páginas 9, 13). La imagen no está...
  • Página 74 Owner’s Record Hinweise • Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu The model and serial numbers are located at the rear of the unit. verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu Record the serial number in the space provided below. Refer to geringem Zeichenkontrast).
  • Página 75 Indice Precauzioni ................3 Funzione di bloccaggio dei comandi ....... 15 Operazioni preliminari ............4 Smagnetizzazione ............... 15 Selezione del segnale d’ingresso ........4 Plug & Play ................16 Funzioni dei comandi ............5 Cavi di smorzamento ............16 Selezione della lingua dell'indicazione a schermo ..7 Funzione di risparmio energetico ........
  • Página 76: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Passo 2: Collegare il cavo di Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti elementi: alimentazione. • Monitor (1) • Il presente manuale di istruzioni (1) Con il monitor spento, collegare un’estremità del cavo per l’alimentazione locale al monitor e l’altra estremità...
  • Página 77: Funzioni Dei Comandi

    Funzioni dei comandi Per ulteriori informazioni vedere le pagine indicate fra parentesi. Lato anteriore 0 Tasti > (contrasto ) −/+ (?//) 1 Interruttore Selezione ingresso (pag. 4) (pag. 7 – 15) Seleziona il segnale d’ingresso. Per regolare il contrasto. 2 Tasto ? (Ripristina) (pag. 8 – 14) Ripristina la regolazione ai valori predefiniti.
  • Página 78 Funzioni dei comandi Lato posteriore Indicazione a schermo OPZIONI OPZ I ON I (HD15) (BNC) L ANGUAGE I TA POS I Z MENU : BASSO DX MENU NORM AVANZATO BLOCC MENU SBLOCCO BLOCC I NGRESSO : 1 84.4kHz / 72Hz SELEZ 1 LANGUAGE (pag.
  • Página 79: Selezione Della Lingua Dell'indicazione A Schermo

    Selezione della lingua dell'indicazione a Premere il tasto ¨ ./> per selezionare “POSIZ schermo MENU”. OPZ I ON I L ANGUAGE Le lingue disponibili per l'indicazione a schermo sono le I TA POS I Z MENU : BASSO DX seguenti: giapponese, inglese, francese, tedesco, spagnolo o MENU NORM AVANZATO...
  • Página 80: Regolazioni (Modo Normale)

    Regolazioni (Modo normale) L’immagine può essere regolata in funzione delle Regolazione della luminosità preferenze personali. dell’immagine Questo monitor dispone di due modi di regolazione, normale e avanzato. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune Prima di eseguire la regolazione per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. •...
  • Página 81: Regolazione Della Centratura Dell'immagine

    Per la regolazione verticale Regolazione della centratura Premere i tasti ¨ ./>. dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. Premere il tasto Appare l’indicazione a schermo “CENTRATURA”..per ridurre l’immagine >...
  • Página 82: Regolazione Dello Schermo

    Regolazioni (Modo normale) Premere il tasto ¨ ./> per selezionare il parametro L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo che si desidera regolare. circa 10 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto Dd. Il parametro selezionato diventa giallo. Per azzerare l’impostazione, premere il tasto ? (Ripristina) L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30 secondi.
  • Página 83 Premere i tasti > ?// per selezionare una Atterraggio temperatura di colore. Correggere questo parametro quando il colore I valori predefiniti sono i seguenti: dell’immagine non è uniforme a causa del magnetismo 5000K, 6500K, 9300K terrestre. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune Regolazione della temperatura di colore per tutti i segnali d’ingresso ricevuti.
  • Página 84: Regolazioni (Modo Avanzato)

    Regolazioni (Modo avanzato) Il modo di regolazione avanzato permette di effettuare delle Regolazione della luminosità e regolazioni più dettagliate rispetto al modo normale. del contrasto dell’immagine Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor.
  • Página 85 Premere il tasto ¨ ./> per selezionare e il tasto Regolazione della centratura e della > ?// per regolare il parametro. dimensione dell’immagine DIST CUSC OR/ DIST SFER OR: Corregge la distorsione dell’immagine ai bordi. DIST TRAP OR: I dati della regolazione diventano l’impostazione Corregge la differenza della dimensione dell’immagine individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto.
  • Página 86: Regolazione Del Colore

    Regolazioni (Modo avanzato) Premere il tasto ¨ ./> per selezionare e il tasto FUOCO ORIZZ: > ?// per regolare il parametro. Regola la messa a fuoco orizzontale. I dati della regolazione diventano l’impostazione VARIAZIONI: comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Regola il colore selezionato al passo 2 sulla temperatura di colore desiderata.
  • Página 87: Funzione Di Bloccaggio Dei Comandi

    Funzione di bloccaggio Smagnetizzazione dei comandi dello schermo La funzione di bloccaggio dei comandi disattiva tutti i tasti Lo schermo del monitor si smagnetizza automaticamente del pannello frontale, tranne i tasti u (accensione), non appena viene accesa l’alimentazione (pag. 3). l’interruttore di selezione ingresso.
  • Página 88: Uso Immediato Del Monitor

    Uso immediato del Funzione di monitor risparmio energetico Questo monitor è conforme agli standard DDC™ , DDC2B Questo monitor può essere impostato su tre diversi modi di e DDC2AB (Display Data Channel) del marchio VESA. consumo energetico ridotto. Rilevando l’assenza dei segnali Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor video e di uno o di entrambi i segnali di sincronizzazione si sincronizza con il V.
  • Página 89: Funzione Di Avvertimento Del Segnale D'ingresso

    Funzione di Uso del sistema di avvertimento del orientamento segnale d’ingresso Grazie al sistema di orientamento, questo apparecchio può essere regolato per consentire la visione all’inclinazione desiderata, compresa fra 310° in orizzontale e 20° in In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare il verticale.
  • Página 90: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica interrompendo la produttività. Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se non si accendono né •...
  • Página 91 Sintomo Controllare quanto segue L’immagine a schermo non è • Regolare la centratura o la dimensione (pag. 9, 13). centrata o della corretta • Alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi del monitor. Non esiste una dimensione singola soluzione.

Este manual también es adecuado para:

Gdm-90w01t5

Tabla de contenido