Página 1
JUMO AQUIS touch S Instrumento modular de medición multicanal para el análisis de líquidos con regulador integrado y videoregistrador Tipo 202581 Manual de Servicio 20258100T90Z003K000 V2.00/ES/00609099...
Página 2
¡Precaución! ¡En caso de avería del instrumento o de uno de los sensores conectados, puede producirse una sobredosis peligrosa! Para este caso se deben tomar las medidas preventivas apropiadas. INDICACIÓN Por favor, lea este manual antes de poner el aparato en marcha. Conserve el manual en un lugar accesible para todos los usuarios en cualquier momento.
Contenido Indicaciones de seguridad ..........13 Signos de advertencia ..............13 Signos de indicación ................ 13 Uso previsto ..................14 Cualificación del personal ..............14 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte ..15 Comprobación del suministro ............15 Indicaciones para el almacenaje y transporte ......... 15 Devolución de mercancía ..............
Página 4
Contenido 6.2.1 Abrir el de conexiones del instrumento ..........41 6.2.2 Introducir el cable ................42 6.2.3 Confección de cable coaxial para electrodos pH-/Redox ....44 6.2.4 Secciones de cables pieza básica y fuente de alimentación ... 46 6.2.5 Secciones de cable pletinas opcionales .......... 47 Separación galvánica ..............
Página 5
Contenido Menú del instrumento ..............95 8.2.1 Registro/desconexión ..............98 8.2.2 Nivel de usuario ................99 8.2.3 Nivel de funciones ................. 100 8.2.4 Información del equipo ..............102 8.2.5 Service ................... 103 8.2.6 Calibrado de la pantalla táctil ............104 8.2.7 Sensores digitales .................
Página 6
Sensores digitales ................. 165 10.9.1 Generalidades ................165 10.9.2 Configuración ................. 166 10.9.3 Alarmas sensores ................172 10.9.4 Definición CIP/SIP (sólo con JUMO digiLine pH) ......175 10.9.5 Temporizador de calibrado ............175 10.10 Monitorizaciones de valores límite y Alarmas ........ 176 10.10.1 Monitorizaciones de valores límite ..........
Página 8
Contenido Calibrado de sensores de Redox ........233 14.1 Indicaciones ................... 233 14.2 Generalidades ................233 14.2.1 Métodos de calibrado para sensores de Redox ......233 14.2.2 Preajustes de calibrado para sensores Redox ......234 14.3 Rutinas de calibrado Redox ............235 14.3.1 Calibrado del punto cero ..............
Página 9
20.2.2 Preajuste de calibrado para sensores de turbiedad ...... 278 20.3 Rutinas de calibrado para sensores de turbiedad ......279 20.3.1 Calibrado de 2 estados ..............279 Programa de setup de PC ..........281 21.1 Generalidades ................281 21.2 Instalación del programa JUMO de setup para PC ....... 282...
Página 10
21.7.3 Configurar la conexión sin asistente ..........313 21.7.4 Búsqueda del instrumento en la red ..........315 21.8 Ajustar el instrumento mediante el programa JUMO de setup para PC 21.8.1 Identificación .................. 317 21.8.2 Configurar y parametrizar .............. 319 21.8.3 Lista de usuarios ................319 21.8.4 Ajustes de país ................
Página 11
Contenido 21.8.12 E-Mail ..................... 353 21.8.13 SMS-Gateway ................354 21.8.14 Servidor web .................. 360 21.9 Diagnóstico ..................362 21.9.1 Libros de bitácora de calibrado ............362 21.9.2 LiIbros de bitácora de calibrado de sensores digitales ....362 21.9.3 Listado de vínculos de sensores digitales ........362 21.10 Parámetros online ................
Página 12
23.1.2 Posibilidades de fallos en sensores JUMO de la serie de productos 2026xx 400 23.2 Planificación del cableado para sensores digitales ....... 402 23.2.1 Con alimentación del bus de JUMO Aquis touch S ....... 402 23.2.2 Con alimentación del bus de JUMO hub digiLine ......403...
1 Indicaciones de seguridad Signos de advertencia ¡Peligro! Este signo indica que se puede provocar daño personal o muerte por descarga eléctrica si no se toman las medidas de seguridad necesarias. ¡Advertencia! Este signo en combinación con el aviso "Advertencia" indica que se puede pro- vocar daño personal o muerte por descarga eléctrica si no se toman las medi- das de seguridad necesarias.
Uso previsto El instrumento JUMO Aquis touch S está destinado para tareas de medición, re- gulación y automatización en entornos industriales según especifican los datos técnicos. Cualquier otro uso o aplicación adicional no se ajusta al uso previsto.
Descripción de la avería El escrito de acompañamiento en reparaciones se puede encontrar en Internet en www.jumo.de, bajo la rúbrica Service & Support vinculado de la forma si- guiente: Servicio del producto > Servicio de reparaciones > Devolución de instrumentos...
2 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte 2.3.2 Protección contra descarga electroestática (ESD) ¡Precaución! En entornos no protegidos contra ESD pueden producirse cargas electroestá- ticas. Las descargas electroestáticas pueden dañar a los módulos y componentes. Utilizar sólo embalajes preparados contra ESD en el transporte. Para evitar daños por descarga electroestática (ESD) los módulos y piezas electrónicas de alta resistencia interna deben ser manipuladas, empaquetadas y almacenadas en un entorno protegidos contra ESD.
3 Descripción del instrumento Descripción breve Medir El JUMO AQUIS touch S se ofrece como plataforma central para la visualiza- ción y procesado posterior de valores de pH o Redox, conductividad electrolíti- ca, resistencia en agua ultrapura, temperatura, magnitudes de medición de desinfección, como p.ej.
Página 18
3 Descripción del instrumento Ejemplos de aplicación Las posibilidades de aplicación muy diversas resultan de la construcción modu- lar y la estructura abierta del aparato: • Sistemas de aguas residuales municipales e industriales en plantas de reci- clado • Plantas de proceso •...
Ranuras opcionales de inserción (conductiva) para IN 9 IN 9 Entrada análisis 3 para ampliación con sensores de conductividad pletinas opcionales en conexiones a 2/4 hilos/ conductividad electrolítica IN 10 (inductiva) para sensores inductivos IN 10 Entrada análisis 4 de conductividad de JUMO...
3 Descripción del instrumento Construcción del aparato Pantalla táctil TFT Carcasa (abierta tapa de bornes) Bornes de conexión fuente de alimentación Bornes de conexión placa básica Ranuras opcionales de inserción Interfaces USB (puerto USB y conexión para enchufe incorporado USB opcional) Enchufe incorporado USB-Host IP67 (opcional, ver extracódigo 269 Ca- pítulo 4.2 „Datos de pedido“, página 23)
4 Identificación del modelo de aparato Placa de modelo La placa de modelo en la carcasa del instrumento sirve para identificar la ver- sión del dispositivo. Se encuentra sobre la parte exterior derecha de la carcasa. Ejemplo de una placa de modelo Código Datamatrix (por motivos de servicio) Señal de indicación (leer documentación) ⇨...
Página 22
4 Identificación del modelo de aparato pamiento técnico del instrumento. Para ello compare los códigos de modelo en la placa de modelo con los datos de pedido. ⇨ "Datos de pedido“,Página 23 AlEn caso de consultas técnicas, por favor tenga estos datos de la placa de identificación a mano preparados para el técnico especializado.
Además de los idiomas estándar alemán, inglés y francés, se pueden suminis- trar otros 13 idiomas (p.ej. ruso, chino, italiano etc.). En caso de interés por fa- vor contactar con JUMO según los datos de contacto en el reverso de este manual.
Página 24
4 Identificación del modelo de aparato Ci medición inductiva de conductividad (8) Salida/Entrada 1 IN 11, OUT 6/7 sin ocupar Entrada universal Relee (conmutador) 2 relees (cierre) Relee semiconductor Triac 230 V, 1 A Salida lógica 0/22 V 2 salidas lógicas 0/12 V Salida analógica 2 relees semiconductores PhotoMOS®...
Página 25
4 Identificación del modelo de aparato 3 entradas binarias (12) Salida 5 OUT 14/15 sin ocupar Relee (conmutador) 2 relees (cierre) Relee semiconductor Triac 230 V, 1 A Salida lógica 0/22 V 2 salidas lógicas 0/12 V Salida analógica 2× relees semiconductores PhotoMOS® Salida de tensión de alimentación DC ±5 V, 24 V (13) Salida 6 OUT 16/17...
Mini-DVD con programa JUMO PC-Setup en versión demo, Adobe Acrobat Reader, manual de ser- vicio y hoja técnica en formato PDF, generador GSD y JUMO PCC / PCA3000 en versión demo. Juego de accesorios JUMO AQUIS touch S artículos nº 00597460 Placa de montaje de incorporación artículo nº...
Set de montaje sobre panel 00602403 Set de montaje sobre tubo 00602401 Set de tejadillo de protección 00602404 JUMO Programa Setup PC, AQUIS touch S/P, 00594355 (PG202599) Paquete de software JUMO PCA3000/PCC 00431884 PhotoMOS® es una marca registrada de Panasonic La memoria USB esta verificada y diseñada para usos industriales.
Página 28
4 Identificación del modelo de aparato...
5 Montaje Indicaciones ¡Peligro! El instrumento no debe ser montado o desmontado en ningún caso estando conectado a la red eléctrica. Existe peligro de electrocución. Todo el sistema debe estar libre de tensión. La conexión eléctrica solo debe ser ejecutada por personal especializado. El aparato no esta adecuado para su instalación en zonas con peligro de ex- plosión.
Montaje de incorporación JUMO AQUIS touch S Placa de montaje para montaje de incorporación tornillos de rosca cortante 60 × 16; TORX PLUS® 30IP (del conjunto de accesorios del JUMO AQUIS touch S) Tornillos de sujeción (tornillo hexagonal Ø 6 mm)
Página 32
5 Montaje TORX PLUS® es una marca registrada de Acument Intellectual Proper-ties, LLC. USA. JUMO AQUIS touch S Tornillos de sujeción (tornillo hexagonal Ø 6 mm) Tejadillo de protección acero inoxidable uno. 4301 (artículo Nº 00602404) Plano de taladro 6.6 mm...
Página 33
5 Montaje Procedimiento Paso Tarea Dibuje los orificios de sujeción según el plano para taladrar sobre la superficie de montaje. Para ello también puede utilizar la placa de montaje como plantilla. Dejar suficiente espacio en el entorno de los cables para su mani- pulación.
Tubo/mástil (por parte del constructor) con diámetro de 35 a 55mm tornillos de rosca cortante 60 × 16; TORX PLUS® 30IP (del conjunto de accesorios del JUMO AQUIS touch S) Abrazaderas de tubo del set de montaje en tubo (artículo nº 00602401) Placa de montaje para montaje en tubo del set de montaje en tubo (artículo nº...
Página 35
5 Montaje Tejadillo de protección acero inoxidable 1.4301 (artículo nº 00602404) TORX PLUS® es una marca registrada de Acument Intellectual Proper-ties, LLC. USA.
5 Montaje Procedimiento Paso Tarea Sujete la placa de montaje (4) y en su caso el tejado de protección (6) con los tornillos (2) en la parte trasera del instrumento (5). Inserte las 2 abrazaderas (3) por las ranuras de las bridas de suje- ción en la placa de montaje (4), como se indica en el gráfico.
INDICACIÓN El tipo de protección del montaje en panel es IP20. Si el JUMO AQUIS touch S se monta en las paredes de un cuadro de mando se invalida el tipo de pro- tección del cuadro de mando y se corresponde ahora con el tipo de protección del montaje en panel (IP20).
Página 38
(artículo nº 00602403) tornillos de rosca cortante 60 × 16; TORX PLUS® 30IP (del conjunto de accesorios del JUMO AQUIS touch S) JUMO AQUIS touch S Panel de mando con recorte para aparato 273 mm × 257 mm; Grosor del material del panel de mando: 1,5 a 5mm TORX PLUS®...
6 Conexión eléctrica Indicaciones de instalación ¡Peligro! ¡Se deben cumplir las siguientes indicaciones! Cualificación del personal • La conexión eléctrica solo debe ser ejecutada por personal especializado. Conducciones • Tanto para la elección del material de conducción como para la instalación y conexión eléctrica del instrumento se deben cumplir las normas DIN VDE 0100 "montaje de instalaciones de baja tensión"...
Página 40
6 Conexión eléctrica Seguridad eléctrica • Separe el instrumento en todos los polos de la alimentación de tensión (red de alimentación de tensión, alimentación externa de circuitos de relee y re- lees semiconductores, etc.) cuando se puedan rozar piezas con conducción eléctrica durante los trabajos.
6 Conexión eléctrica Introducir y conectar el cable 6.2.1 Abrir el de conexiones del instrumento Paso Tarea Soltar los tornillos de la tapa de la caja de conexiones. Quitar la tapa de la caja de conexiones. INDICACIÓN Al terminar los trabajos en la caja de conexiones se debe colocar de nuevo la tapa.
6 Conexión eléctrica 6.2.2 Introducir el cable Regleta de protección antitracción Racores atornillados para cables IP 67 Procedimiento Paso Tarea Colocar los racores para cables suministrados con las juntas apropiadas en los orificios de entrada en la carcasa y sujetar con las contratuercas. Introduzca un cable en un racor y apriete el racor.
Página 43
6 Conexión eléctrica INDICACIÓN Racores abiertos o mal sellados hacen ineficaz el grado IP67 de protección de la carcasa. Asegúrese de que todas las conexiones de los cables están cerra- das o apretadas con el par correcto de montaje. ⇨ Capítulo 22.14 „Carcasa“, página 392...
6 Conexión eléctrica 6.2.3 Confección de cable coaxial para electrodos pH-/Redox ® Cable coaxial con conector Shield-Kon Longitud Número de pieza 1,5 m 00085154 00307298 10 m 00082649 Auto-confeccionar el cable coaxial 25 mm Sensor Pelar el cable > retirar el trenzado Conductor interno Conector Shield-Kon®...
Página 45
6 Conexión eléctrica Conductor interno Manguera retráctil Aislar el trenzado con una manguera encogible INDICACIÓN ¡La capa negra semiconductora no debe tocar el conductor interior! Con ello se produce un cortocircuito en la señal del electrodo de pH Confeccionar un capilar apantallado 60 mm Aislar la línea de conexiones según el dibujo y retirar el blindaje.
6 Conexión eléctrica 60 mm Conector Shield-Kon® Aislar el trenzado y el conector Shield-Kon® con una manguera encogible 6.2.4 Secciones de cables pieza básica y fuente de alimentación El terminal de la pieza base y de la fuente de alimentación son bornes de resor- Virola de cable Sección de cable Longitud de...
6 Conexión eléctrica 6.2.5 Secciones de cable pletinas opcionales Los terminales de las pletinas opcionales son racores enchufables Pletinas opcionales para Virola de cable Sección de cable Longitud de aislamiento mínimo máximo Entradas universales sin virolas de cable 0,14 mm 1,5 mm 7 mm Salidas analógicas...
6 Conexión eléctrica Esquema de conexión 6.4.1 Resumen de conexiones Grupo Enchufe/borne Modelo modu- Entradas Placa IN 1 a IN 3 Entradas binarias básica IN 4 a IN 5 Entradas de temperatura IN 6 Entrada universal Pletinas IN 7 a IN 10 Entradas analíticas opciona- IN 11 a IN 12...
6 Conexión eléctrica 6.4.2 Entradas analógicas placa básica Enchufe/ Variante de conexión Símbolo borne IN 4 Termoresistencia conexión a 2 hilos Pt100, Pt1000 o curva característica del cliente Termoresistencia conexión a 3 hilos Pt100, Pt1000 o curva característica del cliente IN 5 Termoresistencia conexión a 2 hilos...
6 Conexión eléctrica 6.4.3 Entradas analógicas pletinas opcionales Entradas universales Ranura de in- Variante de conexión Símbolo serción IN 11 Termoresistencia IN 12 conexión a 2 hilos Pt100, Pt1000 o curva característica del cliente Termoresistencia conexión a 3 hilos Pt100, Pt1000 o curva característica del cliente Potenciómetro de resistencia/WFG A = Inicio...
Página 52
6 Conexión eléctrica Entradas analíticas para pH/Redox/NH3 Para la tarjeta opcional "proceso de análisis de pH/Redox/NH3" actualmente hay 2 versiones en circulación. El diagrama de conexión tiene en cuenta el for- mato, tanto de la versión I y II de la versión. Para identificar la versión de la tar- jeta opcional se compara el diseño de los bornes de conexión con las siguientes gráficos: 1 2 3...
Página 53
La termoresistencia sirve para la medición del valor pH con com- pensación de temperatura y puede ser conectada a una entrada de temperatura o entrada universal. Los colores de filamento indicados se refieren a los sensores de pH JUMO ISFET. Los filamentos na- ranjas no se conectan.
Página 54
En la conexión de la sonda de temperatura se debe tener en cuenta el esquema de conexión de la en- trada analógica seleccionada. En la conexión de la sonda de temperatura del sensor de pH JUMO ISFET con conexión a proceso 615 (NTC 8k55) no es necesaria una linealización específica del cliente como en el JUMO AQUIS 500 pH.
Página 55
6 Conexión eléctrica Ranura de in- Opción/Variante de conexión Símbolo serción IN 7 pH/Redox IN 8 Conexión asimétrica de un electrodo con termoresisten- IN 9 cia integrada y cabeza de conexión Variopin IN 10 La termoresistencia sirve para la medición del valor pH con compensación de temperatura y puede ser conectada a una entrada de temperatura o en- trada universal.
Página 56
6 Conexión eléctrica Ranura de in- Opción/Variante de conexión Símbolo serción IN 7 pH/Redox IN 8 Conexión simétrica de un electrodo IN 9 La conexión simétrica sirve para la reducción de interferen- IN 10 cias por dispersión de los campos electromagnéticos a lo lar- go del cable de sensor.
Página 57
6 Conexión eléctrica Ranura de in- Opción/Variante de conexión Símbolo serción IN 7 pH/Redox IN 8 Conexión simétrica de un electrodo con termoresisten- IN 9 cia integrada y cabeza de conexión Variopin IN 10 La conexión simétrica sirve para la reducción de interferen- cias por dispersión de los campos electromagnéticos a lo lar- go del cable de sensor.
Página 58
Con sensores concéntricos de conductividad se debe conectar el borne 1 con el electrodo exterior. A = electrodo exterior (color de filamento en modelos JUMO de cable fijo: blan- B = electrodo interior (color de filamento en modelos JUMO de cable fijo: ma- rón)
Página 59
Pletina opcional CR (medición conductiva de conductividad) Sistema de 4 electrodos; A = electrodo exterior 1 (I hi) (color de filamento del cable CR-4P en modelos JUMO: rojo) B = electrodo interior 1 (U hi) (color de filamento del cable CR-4P en modelos JUMO:...
6 Conexión eléctrica 6.4.4 Salidas analógicas Placa básica Enchufe/ Variante de conexión Símbolo borne OUT 4 Salida analógica DC 0 a 10 V o DC 0(4) a 20 mA (configurable) OUT 5 Salida analógica DC 0 a 10 V o DC 0(4) a 20 mA (configurable) Pletinas opcionales...
6 Conexión eléctrica 6.4.5 Entradas binarias Placa básica Enchufe/ Variante de conexión Fila- Potencial Borne Símbolo borne 24 V IN 1 IN 2 IN 3 IN 1 a 3 Entrada binaria Contacto (Contacto libre de poten- libre de po- cial) tencial En la configuración de la entrada binaria, el criterio "Contacto"...
Página 62
6 Conexión eléctrica Enchufe/ Variante de conexión Fila- Potencial Borne Símbolo borne 24 V IN 1 IN 2 IN 3 IN 1 a 3 Entrada binaria Señal de (salida de conmutación conmuta- de transistor PNP) ción (colector) Sensor - Sensor + Sensor - En la configuración de la entrada binaria, el criterio "Contacto"...
6 Conexión eléctrica 6.4.7 Salidas binarias pletinas opcionales Ranura de in- Opción/Variante de conexión Símbolo serción OUT 6/7 Relé OUT 8/9 Conmutador OUT 10/11 OUT 12/13 OUT 14/15 2 relees OUT 16/17 Relé cierre OUT 18/19 Relee semiconductor Triac 230 V/1 A 2×...
6 Conexión eléctrica ¡Advertencia! No está permitida una combinación de circuitos de tensión de red con circuitos de protección de baja tensión en una opción de 2 cierres . 6.4.8 Conexión a red Enchufe/ Variante de conexión Símbolo borne PWR IN Entrada de alimentación de red 6.4.9 Salidas de alimentación de tensión...
Página 66
6 Conexión eléctrica Pletina de fuente de alimentación Enchufe/ Variante de conexión Símbolo borne PWR OUT Tensión de red sacar Pletina opcional Ranura de in- Variante de conexión Símbolo serción OUT 14/15 Alimentación de tensión DC 24V para convertidor externo de medición 24V Alimentación de tensión DC ±5 V (p.ej.
6 Conexión eléctrica 6.4.10 Interfaces INDICACIÓN En la instalación del cableado de un bus para sensores digitales se deben te- ner en cuenta los datos sobre longitud de cables y numero de sensores en el anexo. ⇨ Capítulo 23.2 „Planificación del cableado para sensores digitales“, página Interfaces placa básica Enchufe/ Variante de conexión...
Página 68
Símbolo borne COM 1 Sensores digitales Para conectar una línea de bus digiLine en JUMO hay dispo- nibles cables de conexión master M12 digiline de 5 polos. En un bus digiLine pueden funcionar hasta 6 sensores con la +5 V electrónica digiLine y sensores digitales de la serie de pro-...
Página 69
6 Conexión eléctrica Interfaces Pletinas opcionales Ranura de in- Variante de conexión Resistencias de termina- Símbolo serción ción COM 2 RS422 con resistencias de termina- RxD+ ción Resistencias de terminación RxD- configurables en pletina opcio- TxD+ con conmutadores DIP Sin resistencias de termina- TxD- ción RS485...
Conexión en la pletina opcio- nal: puerto serie RS422/485 +5 V Para conectar una línea de bus Sin resistencias de termina- digiLine en JUMO hay disponi- ción bles cables de conexión mas- ter M12 digiline de 5 polos. En un bus digiLine pueden funcio-...
Página 71
6 Conexión eléctrica Ranura de in- Variante de conexión Resistencias de termina- Símbolo serción ción COM 2 PROFIBUS-DP — 3 = RxD/TxD-P 5 = DGND 6 = VP 8 = RxD/TxD-N Ethernet — Tipo RJ-45 (casquillo) INDICACIÓN Por cada instrumento sólo se puede utilizar 1 puerto serie para digiLine (ver Capítulo 10.18 „Puertos serie“, página 197).
La batería se debe cambiar a tiempo antes de que se agote. ¡La batería debe ser cambiada por el servicio de JUMO! ¡Precaución! No se deben utilizar instrumentos con punta o afilados sobre la pantalla táctil ya que podría dañar el folio protector y la pantalla táctil.
Una vez que un sensor con electrónica digiLine está conectado al bus, el JUMO AQUIS touch S lo reconoce y lo vincula a una entra- da libre (no vinculada) y configurada adecuadamente para los sensores digita- les.
Página 76
Configuración de las entradas para sensores digitales: ⇨ Capítulo 10.9 „Sensores digitales“, página 165 La siguiente tabla describe el proceso de la puesta en marcha de un sensor JUMO individual con electrónica digiLine Paso Tarea Regístrese como usuario "master" o "service" para tener acceso a la configuración en el menú...
Página 77
"9600". Los sensores JUMO con interfaz digital de los grupos de producto 2026xx pue- den comunicarse con el JUMO Aquis touch S mediante bus digiLine igual que los sensores JUMO con electrónica digiLine. Sin embargo no soportan plug &...
Página 78
7 Puesta en funcionamiento Paso Tarea Compruebe si el registro de la tabla nominal se encuentra en "ins- talación". Si esto no es así compruebe la configuración del registro seleccionado para sensores digitales. Ejemplo para estado de registros de tabla nominal: Vinculado Instalación ⇨...
Con la sustitución de electrónicas JUMO digiLine, cada electrónica debe ser re- emplazada individualmente antes de separar la siguiente del bus. De esta forma cada nueva electrónica digiLine se vincula al registro original en la tabla nomi-...
7 Puesta en funcionamiento Comprobación de funciones En el menú "información del instrumento" se muestran informaciones importan- tes obras hardware. Desde aquí se pueden comprobar las funciones del instrumento. 7.3.1 Instalación de pletinas opcionales Abrir las informaciones de hardware de las pletinas opcionales instaladas de la siguiente manera: Menú...
Página 81
7 Puesta en funcionamiento den ser originadas por las magnitudes de influencia (p.ej. temperatura) o por desgaste del sensor (p. ej. electrodos sucios). • sin compensar: valor de medición del sensor (valor bruto de la entrada de medición, p.ej. tensión de electrodos pH) Estos valores de medición del sensor están expuestos a distorsión por fac- tores de influencia.
(p. ej. regulador y monitor de datos) y el acceso a la estructura de menú para la edición de los ajustes del instrumento. El manejo del JUMO Aquis touch S se realiza por medio de una pantalla táctil y se puede ejecutar con deslizamiento de los de los o también con un stylus de punta redondeada.
Página 84
8 Manejo Permisos de usuarios de fábrica Usuario Todos Usuario 2 Usuario 1 Service Master Permisos de usuario Indicación: • valores de medición actuales en imágenes de resumen o individuales • datos de configuración • parámetros • Información del equipo Indicación: •...
8 Manejo 8.1.2 Elementos de indicación y manejo (4)(5) (7) (8) Pantalla táctil Barra de herramientas con botones de conmutación para el manejo Botón "menú del instrumento" con indicación de: • Fecha y hora • Usuario registrado (en el ejemplo: "master") •...
8 Manejo 8.1.3 Estructura de menú En el nivel de usuario hay 3 botones de navegación con los que se puede ac- ceder a las correspondientes pantallas para la indicación y control de las funcio- nes del instrumento. Los niveles de menú "menú del instrumento" y "lista de alarmas/eventos" también son accesibles a través de los botones correspondientes.
Página 87
8 Manejo Resumen de la estructura de menú Nivel de usario Home Selección siguiente pantalla de pantalla de mando mando Navegación con anillo de mando Insertar stick USB Menú aparato Gestor de Liste alarmes/ memoria événements Quitar hardware Acceso/salida Liste alarmes de forma segura Update de Liste événements...
Página 88
8 Manejo INDICACIÓN En el menú "gestor de memoria" sólo se muestran las entradas "registrador up- date en USB" y "registrador backup en USB" si el extracódigo "función de re- gistro" está desbloqueado. ⇨ Capítulo 4.2 „Datos de pedido“, página 23...
Página 89
8 Manejo Pantallas de manejo del anillo de mando (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10)
Página 90
8 Manejo Pantalla de mane- Descripción Pantalla sinóptica indicación sinóptica libremente configurable de valores de medición y estados de Pantalla sinóptica señal binaria Las pantallas pueden configurarse de 2 o 4 imágenes. Pantalla de 2 imágenes: Indicación de 2 valores principales y secundarios, 1 valor de medición adicional y 3 valores binarios.
Página 91
8 Manejo Pantalla de mane- Descripción (13) Pantalla individual En las pantallas individuales de regulador se visualizan los reguladores de regulador en detalle. Las pantallas individuales de regulador sólo están disponibles regulador 1 en el anillo de mando para los reguladores configurados. Se indica el va- lor consigna, valor real y grado de regulación actuales.
Página 92
8 Manejo Indicación de valores no válidos Los valores de medición/señales de entrada inválidos o errores se detectan en la configuración de las entradas analógicas y se visualizan en las pantallas de indicación de valores de medición: Tipo de error Indicación underrange: campo de medición no alcanzado overrange: campo de medición excedido:...
8 Manejo 8.1.4 Introducciones de textos y números Se muestran automáticamente los diálogos de introducción para textos y núme- ros cuando sea pulsado el correspondiente campo de introducción. Diálogo de introducción para textos Además de la introducción habitual de signos, existen 2 particularidades: •...
Página 94
8 Manejo Diálogo de introducción para números El diálogo se abre pulsando el campo de entrada para valores numéricos. Particularidad: con el botón "exp" se puede introducir el exponente de una po- tencia decimal. Procedimiento: Introducir el valor numérico de la base > pulsar „Exp“ > introducir exponente >...
8 Manejo Menú del instrumento INDICACIÓN El manejo depende de los permisos de usuario. Según el usuario registrado las posibilidades de uso y ajuste pueden estar limitadas. De fábrica, los usuarios "master" y "service" tienen acceso a todos los menús y funciones.
Página 96
De fábrica no hay ningún nivel de usuario configurado. El ni- vel de usuario debe ser configurado con el programa JUMO de setup para PC y cargado en el dispositivo. Mientras no se haya configurado ningún nivel de usuario, no se muestra la entrada "nivel de usuario"...
Página 97
8 Manejo Para la navegación en submenús, se abren puntos de menús pulsando los sím- bolos de carpeta que están señalizados con el signo "suma" (+). Las estructuras de menú desplegadas estan señalizadas con un signo "resta" (-) y se pueden colapsar de nuevo pulsando el símbolo de carpeta.
• durante el calibrado de los sensores de análisis • durante el calibrado de la pantalla táctil El tiempo de reautentificación se establece con el programa de setup para PC de JUMO. ⇨ Capítulo 21.8.3 „Lista de usuarios“, página 319...
El nivel de usuario consiste en una lista definida por el usuario de parámetros y ajustes de configuración. Para la configuración del nivel de usuario se necesita el programa JUMO de setup para PC. ⇨ Capítulo 21.8.6 „Nivel de usuario“, página 330 El nivel de usuario sólo puede abrirse desde el menú...
8 Manejo 8.2.3 Nivel de funciones El nivel de función sirve principalmente para diagnósticos y comprobaciones. Desde aquí se pueden controlar manualmente los valores binarios y analógicos de las salidas. Esto puede ser de gran ayuda por ejemplo para la comprobación de medios de funcionamiento en una instalación.
Página 101
8 Manejo Control manual de salidas analógicas/binarias Para las salidas que se quieren controlar manualmente hay que activar el ajuste de configuración "modo manual permitido". En el nivel de funciones se mues- tran para estas salidas "botones de modo manual" para el control manual. Para cambiar los valores de salida manualmente, se debe proceder de la siguiente forma: Menú...
8 Manejo 8.2.4 Información del equipo Para control y fines diagnósticos se pueden consultar extensos datos sobre hardware y software del instrumento así como valores actuales analógicos y bi- narios en el menú "información del instrumento". Puntos de menú de la información del instrumento: •...
• Ventana debug: mediante la ventana debug se puede analizar el comporta- miento del software del instrumento de forma precisa. Se muestran datos que pueden ser de utilidad a los técnicos de servicio JUMO en la búsqueda de averías. •...
Capítulo 11.3 „Ajuste básico Ci“, página 213 • Sensor digital 1 a 6: para cada sensor digital JUMO del grupo de productos 2026xx que está en funcionamiento en el instrumento, se muestra aquí un menú en el cual se pueden restablecer los datos del calibrado del sensor al ajuste de fábrica.
Página 105
Explicación Símbolo Vinculado La comunicación entre la electrónica del sensor el instrumento JUMO AQUIs touch S se ha reali- zado con éxito. El sensor están funcionamiento. Instalación El instrumento busca un sensor enlazable para cada entrada de la tabla nominal. Un nuevo sen- sor puede estar vinculado de forma manual o de forma automática si se cumplen las siguientes...
Página 106
Mediante el botón "vincular" se accede al submenú para la vin- culación de sensores no vinculados. Sensores digitales del gru- po de productos 2026xx de JUMO deben ser vinculados mediante este motor en la puesta en marcha. Si ocurren errores...
Página 107
Marcar el sensor en la lista de sensores detectados que desea vin- cular con el registro de la tabla nominal seleccionado previamente. Los sensores JUMO con electrónica digiLine pueden ser identifi- cados por la dirección de hardware en la placa de identificación de la electrónica DIGILINE.
Página 108
8 Manejo Indicación del estado de bus El estado de funcionamiento del Bus digiLine se visualiza en la barra de titulo. Los símbolos correspondientes y su significado se explican en la siguiente ta- bla: Verde No hay errores del bus. Todos los ensores están vinculados y en funcionamiento.
En numerosas funciones del JUMO AQUIS touch S existe la posibilidad de con- figurar las funciones de alarma y de eventos. Además la electrónica del JUMO AQUIS touch S se controla a sí misma y dispara alarmas programadas y even- tos en caso de averías internas del instrumento.
8 Manejo 8.3.1 Lista de alarmas En la lista de alarmas se muestran las alarmas actualmente pendientes. Las alarmas se apagan una vez subsanado el condicionante que dispara la alarma. Cada alarma dispara a su vez una "alarma colectiva". En la vista de lista de alar- mas hay botones para observar los detalles de las alarmas y dar acuse de reci- bo de alarmas colectivas y de alarmas de dosificación.
Página 111
8 Manejo entrada del valor de medición torna según los ajustes de color. ⇨ Capítulo 10.3.3 „Colores“, página 147 Todas las alarmas están disponibles en el selecto binario. Así puede dirigirse a todas las salidas binarias o otras funciones internas del instrumento mediante alarmas.
Página 112
8 Manejo Acuse de recibo de alarma colectiva/dosificación La alarma colectiva comprende todas las alarmas de la lista de alarmas. Sim- plifica la señalización de una o varias alarmas activas con aparatos de aviso ex- ternos o a puestos de mando. La señal binaria de la alarma colectiva está disponible en el selector binario en 2 variantes: •...
8 Manejo 8.3.2 Lista de incidencias En la lista de eventos se protocolizan una serie de incidencias importantes para rastreo y fines diagnósticos. Según el tipo de evento los datos están identifica- dos con los símbolos correspondientes. Además los eventos también se regis- tran con un símbolo en los diagramas de la función de monitor de datos/registro.
Página 114
8 Manejo La siguiente tabla muestra un resumen sobre datos posibles en la lista de even- Eventos Símbolo Conexión a red Desconexión de red Se produjo la alarma Se apagó la alarma • Evento configurado (condición cumplida) • Calibrador inicio •...
Con el gestor de memoria se realiza la transmisión de datos entre el JUMO AQUIS touch S y una memoria USB. Para abrir el gestor de memoria debe ce- rrar todas las ventanas abiertas e insertar la memoria USB en el puerto USB Host.
Página 116
Los datos de medición se guardan en archivos DAT y los datos de configu- ración en archivos SET. Estos archivos se pueden abrir y evaluar con el sof- tware de evaluación JUMO PCA3000. Al contrario que en la actualización del registrador, aquí no se realiza ningu- na marca interna de los datos de registro y no se restablece la indicación de...
Página 117
"DEBUG304.SET". Las informaciones pueden ser utilizadas por el servicio de JUMO para fines diagnósticos. • Actualización de software: el software del instrumento se puede actualizar mediante un stick de memoria USB.
8 Manejo Manejo del regulador INDICACIÓN Dado que en los reguladores se da mayor importancia al funcionamiento de regulación automático, la configuración correcta del correspondiente regulador y su parametrización (reglaje del comportamiento de regulación) para alcanzar una buena estabili- dad en los valores de proceso, es muy importante.
"conmutación de valor consigna". Los valores consigna también pueden estar predeterminados por fuentes externas y ser introducidos en los regulado- res del JUMO AQUIS touch S por medio de entradas analógicas. La "conmuta- ción de valor consigna" y la configuración de valores consigna externos se ajusta en la "configuración de valor consigna".
8 Manejo En la pantalla de manejo de cada regulador se puede modificar el valor actual consigna del regulador, cambiar al "modo manual" o iniciar la "auto-optimiza- ción". Representación de las señales binarias de salida del regulador como testigos de control. Botón "introducción manual"...
Página 122
8 Manejo Botones "funcionamiento por impulso" para el control manual de los ac- tuadores • Flecha hacia abajo para un grado de regulación = -100% o salida binaria de regulador apagada (sólo para reguladores de 3 estados, de 3 estados modulante y continuos con regulador de posición inte- grado) •...
8 Manejo 8.5.3 Funcionamiento Hold El funcionamiento Hold de un regulador se activa de 2 formas: • Calibrado de la entrada de valor real • La señal Hold del regulador correspondiente (se indica en la configuración del regulador) Con el funcionamiento Hold se detiene el funcionamiento automático de regu- lación.
8 Manejo 8.5.4 Optimizar el regulador La optimización del comportamiento de regulación puede realizarse mediante introducción de parámetros de regulador conocidos de forma manual o automá- tica con ayuda de la "auto-optimización". Durante la auto-optimización el regu- lador correspondiente calcula los parámetros matemáticos de un proceso. El regulador modifica el grado de regulación (salto) y valora la reacción del proce- so del valor real (respuesta gradual).
8 Manejo Manejo de la función de monitor de datos/registro El JUMO AQUIS touch S está equipado con un monitor de datos en la ejecución estándar. Éste sirve para la presentación y observación de los datos de medi- ción análogos y estados de señal de las funciones binarias. Se dispone de 2 grupos, de los cuales cada uno puede registrar hasta 4 valores analógicos y 3...
Página 127
8 Manejo Vista rotulador Mediante el botón "desvío de canal" se pueden hojear las vistas de rotulador de los diferentes canales. En la vista rotulador se muestra la correspondiente es- cala con rotulador para el canal seleccionado. La posición del rotulador se co- rresponde con el valor de medición actual del canal.
8 Manejo 8.6.2 Función historia La función historia sólo está disponible en la función de registro. Permite exa- minar en la pantalla del instrumento todos los datos registrados en la memoria cíclica. La historia se abre pulsando el botón "historia" en la pantalla de manejo del grupo correspondiente.
Capítulo „ Comprobación de la función de E-Mail“, página 359 La visualización online se realiza abriendo el navegador web. Para ello debe introducir la dirección IP o la URL del JUMO AQUIS touch S en la línea de direcciones de su navegador web.
Página 131
8 Manejo La visualización muestra una pantalla parecida a la del instrumento. Primera- mente se solicita una contraseña. Aquí se debe introducir la contraseña del ser- vidor web establecida la configuración del servidor. ⇨ Capítulo „ Comprobación de la función de E-Mail“, página 359 Ahora se puede seleccionar, como en el instrumento, una pantalla de manejo con el anillo de manejo.
Página 132
Haciendo clic sobre uno de ellos, se solicita la introducción de la direc- ción IP del JUMO AQUIS touch P . Una vez introducida la dirección IP se abre la vista correspondiente y se puede manejar igual que en la vista "visualiza- ción".
Página 133
8 Manejo Ejemplo de una pantalla de vista Quad:...
9 Parametrización Aquí se ajustan las magnitudes de control (parámetros) para las funciones del instrumento. A estas pertenecen: • Fecha y hora • Parámetros de regulador (2 juegos de parámetros por cada regulador) • Valores consigna de regulador (2 valores consigna por cada regulador) •...
Página 136
9 Parametrización INDICACIÓN En el programa JUMO de setup para PC se introducen los ajustes de fecha y hora en los parámetros online. ⇨ ver capítulo 21.10.1 "Fecha y hora" página364...
9 Parametrización Juegos de parámetros (parámetros de regulador) Los parámetros para los canales de regulador definen el comportamiento de re- gulación del circuito de regulación. Para un comportamiento de regulación es- table, estos parámetros deben estar ajustados a las condiciones del proceso reinantes.
Página 138
9 Parametrización Parámetro Opciones de Aclaración (fórmula) ajuste Tiempo de resti- 0 a 9999 s Influye sobre la parte integral (parte I) de la tución 1 señal de salida del regulador de fábrica: El objetivo de la parte I es minimizar las 350,0 s desviaciones de regulación que permane- cen.
Página 139
9 Parametrización Parámetro Opciones de Aclaración (fórmula) ajuste Punto de traba- -100 a +100% Valor constante para la corrección del pun- to de trabajo del regulador de fábrica: 0% El valor ajustado se corresponde con el le- (Y0) gado de regulación, cuando el valor real del valor nominal son iguales (desviación de regulación = 0).
Página 140
9 Parametrización Parámetro Opciones de Aclaración (fórmula) ajuste Tolerancia de 0 a 999,9 Importe máximo de la desviación de regu- alarma (Unidad lación sin disparo de alarma, en función de la en caso de exceder este importe, la moni- magnitud de en- torización del regulador dispara una "alar- trada ma de dosificación"...
9 Parametrización Valores nominales En el submenú "valores de consigna" se pueden introducir por cada canal de regulador 2 valores consigna. Al igual que con los juegos de parámetros, aquí también existe la posibilidad de una conmutación de valor consigna mediante una señal binaria.
Los cambios descritos en este capítulo sobre los ajustes de configuración pue- den ser realizados directamente en el instrumento o mediante el programa JUMO de setup en PC. INDICACIÓN El cambio de ajustes en el menú "Configuración " sólo es posible si se ha re- gistrado un usuario con los correspondientes permisos de usuario.
Los siguientes ajustes sólo se pueden editar mediante el programa JUMO de setup de PC Información breve so- Hasta 20 signos de texto Texto breve de información sobre setup...
Página 145
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Versión ‚ Sin visualización online Selección de una visualización online memoriza- visualización online visualización online es- tándar La visualización online permite el control a dis- tancia de la operativa mediante un navegador web.
10 Configurar 10.3 Indicación 10.3.1 Generalidades Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Indicación > General Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Bloquear pantalla tác- Selección de Señal binaria que bloquea el mando por pantalla selector binario táctil (p.
10 Configurar 10.3.2 Pantalla Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Indicación > Pantalla Punto de Configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Activación del protec- desconectado Tipo de activación del protector de pantalla tor de pantalla por tiempo por señal Tiempo de espera 10 a 32767 s Sólo para activación del protector de pantalla...
10 Configurar 10.4 Anillo de mando 10.4.1 Pantallas sinópticas Abrir: Menú del instrumento > configuración > anillo de mando > pantalla si- nóptica > pantalla sinóptica 1 a 2 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Tipo de pantalla resu- Pantalla de 2 Selección del tipo de pantalla resumen;...
10 Configurar 10.4.2 Pantallas individuales Abrir: Menú del instrumento > configuración > anillo de mando > pantalla indi- vidual > pantalla individual 1 a 6 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Título de pantalla Hasta 31 signos de texto Título de la pantalla individual Señal de entrada del Selección del Fuente de señal del valor analógico, que es indi-...
(columna X) a un valor de indicación (columna Se pueden memorizar hasta 8 tablas de lineali- zación. Para su creación se precisa el programa JUMO de setup para PC. Inicio -99999 a +99999 Límite superior/inferior para la rotulación de la campo de indicación...
Página 151
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Offset -999 a +999 Valor de corrección que se suma al valor de me- dición Este puede servir p.ej. para compensar errores de medición por resistencias específicas. Constante de tiempo 0,0 a 25,0 s Optimización de la actualización del valor de me- de filtrado...
10 Configurar 10.5.2 Entradas universales pieza básica y pletinas opcionales Entrada universal pieza básica: IN 6 Entradas universales pletina opcional: IN 11/12 Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Entradas analógicas > entrada universal 1 a 3 > configuración Punto de configura- Selección/ Aclaración ción...
Página 153
(columna X) a un valor de indicación (columna Se pueden memorizar hasta 8 tablas de lineali- zación. para su creación se precisa el programa JUMO de setup para PC. Unidad Hasta 5 signos de texto Unidad de magnitud de medición no ajustable en medición de pH...
Página 154
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Inicio -99999 a +99999 Límite superior/inferior para la rotulación de la campo de indicación escala en las representaciones de valores medi- dos como los diagramas del registrador y los grá- Final del campo de in- -99999 a +99999 ficos de barras...
Página 155
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Temperatura de refe- 15 a 30 °C Sólo necesario para medición de conductivi- rencia dad con las compensaciones de temperatura „TK-lineal“ oder „curva TK“ : temperatura, con la cual se ajusta el valor de conductividad indicado (con compensación de temperatura).
10 Configurar 10.5.3 Entradas analíticas pH/Redox/NH Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Entradas analógicas > entrada análisis 1 a 4 > configuración Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Denominación hasta 15 signos de texto Denominación para la entrada Tipo de electrodo pH Standard Tipo de electrodo conectado...
Página 157
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Retardo de alarma 0 a 999 s Se suprime la alarma de sensor por el tiempo alarma de sensor ajustado en el retardo de alarma. Texto de alarma sen- Hasta 21 signos de texto Texto de mensaje para lista de alarma para el viento en caso de avería de sensor Alarmas 1/2...
10 Configurar 10.5.4 Entradas analíticas CR/Ci ( conductividad conductiva/inductiva) Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Entradas analógicas > entrada análisis 1 a 4 > configuración Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Denominación hasta 15 signos de texto Denominación para la entrada Compensación de Selección del Entrada analógica de el termómetro de compen-...
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Campos de medición Para mediciones de conductividad conductiva/ 1 a 4 inductiva (CR/Ci) se pueden configurar 4 cam- pos de medición. Estos ajustes para todas las entradas analíticas CR/Ci están explicadas de forma resumida.
Página 160
10 Configurar Configuración de los campos de medición CR/Ci Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Entradas analógicas > entrada análisis 1 a 4 > configuración Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Factor TDS 0,01 a 2,00 Sólo con conductividad conductiva con compensación TDS: factor de conversión de la conductancia medida...
Página 161
(columna X) a un valor de indicación (columna Se pueden memorizar hasta 8 tablas de lineali- zación. para su creación se precisa el programa JUMO de setup para PC. Inicio -99999 a +99999 Límite superior/inferior para la rotulación de la campo de indicación...
10 Configurar 10.6 Salidas analógicas placa básica y pletinas opcionales Abrir: Menú del instrumento > Configuración > salidas analógicas > salida analógica 1 a 9 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Denominación hasta 15 signos de texto Denominación para la salida Señal Selección del Fuente de señal analógica de la salida...
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Comportamiento en bajo Determinación del valor de la salida analógica Hold alto con la función Hold activada, durante el calibrado NAMUR bajo de un sensor importante para la correspondiente NAMUR alto salida o en caso de fallo (exceso o defecto del congelado...
10 Configurar 10.8 Salidas binarias pieza básica y pletinas opcionales Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Salidas binarias > Salida binaria 1 a 17 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Denominación Hasta 21 signos de texto Denominación para la salida Señal Selección de Fuente de señal binaria para la salida...
Sensores digitales INDICACIÓN Para el funcionamiento con sensores digitales se necesita el extracódigo "ac- tivado el protoclo digiLine de JUMO" (ver Capítulo 4.2 „Datos de pedido“, pá- gina 23) INDICACIÓN Para el funcionamiento de los sensores digitales solo se puede configurar un puerto de serie del dispositivo.
⇨ Capítulo 10.10.2 „Alarmas para señales analógicas y snsores digitales“, página 176 Sólo con sensores de JUMO com en digiLine ph/ORP/T Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste...
Página 167
Selección del selector analógico Sólo si "compensación" está ajus- temperatura tado para "interfaz": Selección de la fuente de señal del selector analógico del JUMO AQUIS touch S para la compensación de temperatura de la medición del valor pH en la electrónica digiLine.
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Tiempo de filtrado en- 0 a 25 s Optimización de la actualización del trada temperatura valor de medición de temperatura en la electrónica digiLine Cuanto mayor es el valor de la cons- tante del tiempo de filtrado, más len- ta es la actualización del valor de medición.
Página 169
Interfaz: yo la temperatura de com- pensación se transmite desde el AQUIS touch S mediante el interfaz a la electrónica del sensor. La fuente para la temperatura de compensa- ción se ajustará en el punto de confi- guración "temperatura de...
Página 170
Sólo si "compensación" está ajus- pensación tado para "interfaz": Selección de la fuente de señal del selector analógico del JUMO AQUIS touch S para la compensación de temperatura de la medición del valor pH en la electrónica digiLine. Inicio campo de indi- -99999 a +99999 Límite superior/inferior para la rotula-...
Página 171
10 Configurar Sólo con sensores JUMO NTU Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Campo de medición automático Selección del campo de medición turbiedad 0 a 50 NTU para la medición de la turbiedad 0 a 200 NTU 0 a 1000 NTU Se puede elegir entre la selección de...
En la configuración de las alarmas de los sensores pueden ser ajustados, que señales se deben indicar en el Jumo AQUIS toque S. Los ajustes de las condiciones de las alarmas están ajustados en la configuración de la correspon- diente electrónica del sensor o están determinadas por las especificaciones del...
Página 173
(véase "Supervisión del sensor" en las instrucciones de funcionamiento del pH JUMO digiLine) Aviso estrés de sensor Prealarma estrés del sensor (véase "Supervisión del sen- sor" en las instrucciones de funcionamiento del pH JUMO digiLine) Alarma estrés de sensor Alarma estrés del sensor (véase "Supervisión del sensor"...
Página 174
Alarma en caso de exceso o defecto del campo de medi- ción valor Redox Alarma temporizador de calibrado Alarma calibrado pendiente de sensor (ver "datos de cali- brado" en las instrucciones de funcionamiento del JUMO digiLine ORP) Estado entradas binaria Estado de señale de la entrada binaria de la electrónica...
Duración de un ciclo CIP/SIP Duración SIP Alarma CIP/SIP inactivo Ajuste para alertar al JUMO AQUIS touch S activo cuando el CIP, SIP o un contador de autoclave han alcanzado el número máximo de ciclos per- mitidos en la electrónica digiLine.
10 Configurar 10.10 Monitorizaciones de valores límite y Alarmas 10.10.1 Monitorizaciones de valores límite Abrir monitorización del valor límite: Menú del instrumento > Configuración > Monitorización valor límite > Monitorizaciones de valores límite 1 a 8 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste...
Página 177
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Señal binaria para Selección del selector bi- Señal binaria para activar la función Hold Hold nario Con la función Hold activada, la alarma adopta el estado definido en el ajuste "Comportamiento en Hold".
Página 178
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Retardo de alarma 0 a 999 s Retardo temporal entre la aparición del motivo encendido de alarma y el disparo de la alarma Retardo de alarma 0 a 999 s Retardo temporal entre el final del motivo de apagado alarma y el apagado de la alarma...
Página 179
10 Configurar Alarma mín. (señal de encendido en caso de no alcanzar el valor límite) Valor binario Histéresis Señal de entrada Valor límite Alarma max. (Señal de encendido en caso de exceso del valor límite) Valor binario Histéresis Señal de entrada Valor límite Ventana de alarma (señal de encendido dentro de un campo de valor configurable) Valor...
10 Configurar 10.10.3 Alarmas para señales binarias Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Entradas binarias > Entrada binaria 1 a 9 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Señal binaria para Selección del selector bi- Señal binaria para activar la función Hold Hold nario Con la función Hold activada, la alarma adopta el...
10 Configurar 10.11 Temporizador de calibrado Cada entrada analítica o universal dispone de un temporizador de calibrado propio. Los temporizadores de calibrado avisan sobre calibrados de sensor pendientes. Después de un calibrado con éxito de la entrada correspondiente, el temporizador de calibrado se restablece. La señalización se puede realizar p.ej.
10 Configurar 10.12 Reguladores 10.12.1 Configuración de los reguladores Abrir: Menú de instrumento > Configuración > Reguladores > Regulador 1 a 4 Configuración Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Tipo de regulador Regulador de los esta- Selección del tipo de regulador Regulador de 3 estados, Regulador fino/grueso Regulador de 3 estados...
Página 183
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste grado de regulación -100 a +100 % grado de regulación manual pre configurado (en manual 1 reguladores finos/gruesos para la 1a salida de regulador) Al activar el modo manual se acepta de forma automática, si la aceptación del grado de regula- ción manual está...
Página 184
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste grado de regulación 0 a 100 % Sólo para reguladores finos/gruesos: Hold 2 grado de regulación Hold preconfigurado (en re- guladores finos/gruesos para la 2nda salida de regulador) Se acepta automáticamente al activar el funcio- namiento Hold, si la aceptación del grado de re- gulación Hold está...
Página 186
Para informaciones detalladas sobre el tema de técnicas de regulación, desde la página web de JUMO se pueden descargar el documento técnico „Control Engingeering - Basic principles and tips for professionals“ (FAS 525) como do-...
10 Configurar 10.12.2 Entradas de los reguladores Abrir: Menú de instrumento > Configuración > Reguladores > Regulador 1 a 4 Entrada Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Denominación hasta 15 signos de texto Denominación de la entrada de regulador Valor real Selección de Selección de la fuente de señal analógica para el...
10 Configurar 10.12.3 Variable de perturbación Abrir: Menú de instrumento > Configuración > Reguladores > Regulador 1 a 4 Variable de perturbación Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Perturbación aditiva Selección de Entrada analógica de la perturbación aditiva Selector analógico Al grado de regulación se le suma la componen- te adictiva del grado de regulación...
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste multiplicativa Selección de Entrada analógica de la perturbación multiplicati- perturbación Selector analógico La relación del valor de la perturbación con el punto de trabajo de la perturbación se multipli- ca con el refuerzo proporcional del regulador.
10 Configurar 10.13 Configuración del valor consigna Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Configuración de valor consigna Configuración del valor consigna regulador 1 a 4 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Externo Selección de Selección de un valor analógico como fuente de Valor consigna 1 a 2 Selector analógico valor consigna...
10 Configurar 10.14 Temporizador Abrir temporizador: Menú del instrumento > Configuración > Temporizadores > Temporizador 1 a 10 > Temporizador Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Función de tempori- Inactiva Forma de funcionamiento del temporizador zador Temporizador Conmutador de tiempo Temporizador: función como conmutador hora- rio semanal...
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Señal de parada del Selección de Parar el transcurso del tiempo del temporizador temporizador Selecto binario Señal reinicio del tem- Selección de Señal binaria para el restablecimiento y reinicio porizador Selecto binario del temporizador durante el "tiempo de carencia...
10 Configurar Diagrama de temporización Tiempo prelim. Tiempo Tiempo inercia inicio tempor. tempor. fin tempor. Tiempo prelim. Tiempo Tiempo inercia inicio tempor. tempor. fin tempor. Señal inicio temporizador Señal de salida Tiempo inercia temporizador 10.14.1 Conmutador de tiempo Ajustes del temporizador para un programa de conmutación semanal Requisito previo: la "...
10 Configurar 10.15 Temporizador de enjuague Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Temporizadores de enjuague > Temporizador de enjuague 1 a 2 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Temporizador de en- Activar/desactivar el temporizador de enjuague juague activo Los temporizadores de enjuague sirven para la limpieza regular de los sensores analíticos y...
10 Configurar 10.16 Contador Abrir: Menú de instrumento > Configuración > Contadores > Contador 1 a 4 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Función Inactiva Tipo de funcionamiento del contador Contador de servicio Contador de horas de Contador de servicio: se cuentan los flancos funcionamiento positivos (procesos de encendido)
JUMO AQUIS touch S. Para la introducción manual de una configuración IP para el instrumento JUMO AQUIS touch S debe ser conocida una dirección IP libre y válida de la red. Para ello por favor contacte con el administrador de red.
(ver datos del pedido: extracódigo "acti- vado protocolo de JUMO digiLine") En el JUMO AQUIS touch S se puede confi- gurar la interfaz en la placa base o en el puer- to serie opcional (si lo hay) para los sensores digitales (funcionamiento digiLine).
10 Configurar 10.19 Fórmulas matemáticas Las fórmulas matemáticas se crean con el programa JUMO setup para PC y se carga en el instrumento. Después se puede editar la configuración de una fórmula matemática también directamente en el dispositivo. Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Fórmulas matemáticas >...
10 Configurar 10.20 Fórmulas lógicas Las fórmulas lógicas se crean con el programa JUMO setup para PC y se suben al instrumento. Lespués lógica se puede editar la configuración de una fórmula lógica también directamente en el dispositivo. Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Fórmulas lógicas > Fórmula 1 a Punto de configura- Selección/...
10 Configurar 10.22 Entradas analógicas externas Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Entradas analógicas externas > Entradas analógicas externas 1 a 8 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Denominación hasta 15 signos de texto Denominación de la entrada analógica externa Temperatura ninguno Para la conversión automática de unidades de...
10 Configurar 10.23 Entradas binarias externas Abrir: Menú del instrumento > Configuración > Entradas binarias externas > entradas binarias externas 1 a 8 Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Denominación hasta 15 signos de texto Denominación de la entrada binaria externa Mantenimiento de va- No memorización volátil del último valor binaria en un reinicio del instrumento...
Página 202
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Factor K 0 a. 99999 l Relación del número de impulsos a la cantidad de caudal (impulsos por litro) Consulte el factor K en la documentación de la armadura en la que está instalado el sensor de caudal (p.ej.
Página 203
10 Configurar Punto de configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Cantidad total apagado solo disponible para medición de caudal acti- horario vada: diario Activación del contador de cantidad de caudal semanal mensual El ajuste establece el turno automático de resta- anual blecimiento.
11 Reequipar pletinas opcionales 11.1 Instalación de pletinas opcionales ¡Peligro! La instalación y desinstalación de pletinas opcionales solo debe ser ejecutada por personal especializado. Se deben respetar las normas específicas de cada país para asegurar la seguridad eléctrica. La siguiente tabla explica detalladamente el procedimiento para reequipar con pletinas opcionales.
Página 206
11 Reequipar pletinas opcionales Paso Tarea Desatornille los 2 tornillos de la tapa correspondiente de la ranura de inserción opcional seleccionada y quite la tapa. Inserte la pletina opcional en la ranura. Ponga atención en la co- rrecta posición de la pletina. Para una mejor conducción de la ple- tina puede ocupar otras ranuras de inserción con marcos de plástico de pletinas.
Página 207
11 Reequipar pletinas opcionales Paso Tarea Instale el enchufe M12, que se suministra junto con la pletina op- cional, en un orificio de entrada de cables apropiado en la carcasa. Conecte el cable de 2 hilos del sensor de temperatura del enchufe a una entrada analógica apropiada (p.ej.
Se debe contar con un mayor desgaste. Una versión demostración del programa JUMO de setup para PC se encuentra en el CD incluido en el suministro del JUMO AQUIS touch S. Alternativamente se puede descargar el software de la página web de JUMO sin costo alguno.
11 Reequipar pletinas opcionales 11.2.1 Vigilancia de la temperatura interior La temperatura en el interior del instrumento puede ser observada en el menú información del instrumento. Para ello necesita los correspondientes permisos de usuario. El ajuste de fábrica permite el acceso a "Master" y "Service". Llamada a la indicación de la temperatura de pletinas: Menú...
Tarea Inicie el programa desde el menú de inicio de Windows® En caso de estar utilizando la versión demostración del programa JUMO setup para PC, indique cómo identidad de usuario "Demo" y confirme con "OK". Llamé con un doble clic el punto de menú "versión de instrumento"...
Página 211
11 Reequipar pletinas opcionales Paso Tarea En la ventana "configuración de las tarjetas de inserción opcionales" ajuste la tem- peratura ambiente según las condiciones dominantes del entorno en el lugar del montaje previsto. Para temperaturas predominantes hasta 40 °C o 104 °F ajuste „40 °C / 104 °F“. Para temperaturas predominantes en el campo de 40 a 50 ºC o 104 a 122 °F ajuste „50 °C / 122 °F“.
Página 212
11 Reequipar pletinas opcionales Paso Tarea Mediante arrastrar y soltar puede aquí ahora colocar,eliminar o mover de forma simbólica las pletinas opcionales (7) deseadas en sus ranuras de inserción (5). Ponga atención al ajuste correcto de la pletina de alimentación (5). El nivel de la tensión de alimentación debe corresponder a las es- pecificaciones de la placa de identificación de la máquina.
Una vez realizado el ajuste básico, se puede calibrar la entrada de medición. Una vez realizado con éxito el calibrado la entrada de medición está operativa. INDICACIÓN Para el ajuste básico Ci se necesita el adaptador de calibrado JUMO para sen- sores inductivo de conductividad tipo 202711/21 (TN 00543395). ¡Precaución! El dispositivo tienen instalada una batería de respaldo.
Página 214
El ajuste de fábrica permite el acceso a "Master" y "Service". ⇨ Capítulo 8.1.1 „Contraseñas y permisos de usuario“, página 83 Asegúrese de que la electrónica del JUMO AQUIs touch S ha al- canzado su temperatura de funcionamiento. Puede controlar la temperatura de las pletinas en: Menú...
Página 215
11 Reequipar pletinas opcionales Paso Tarea Coloque el conductor del adaptador de calibrado con 2 vueltas por el orificio del sensor Ci, sin unir los finales del cable. Inicie el ajuste básico Ci Menú del instrumento > Service > Ajuste básico Ci IN 7 a 10 Introduzca la constante de célula del sensor y confirme con "OK".
Página 216
11 Reequipar pletinas opcionales Paso Tarea Una los finales del conductor del bucle del adaptador de calibrado. Ajuste el adaptador de calibrado al valor de la resistencia, que se muestra en el texto del mensaje en la pantalla (en el ejemplo: 20 kW).
Página 217
11 Reequipar pletinas opcionales Paso Tarea Una vez realizadas todas las mediciones, aparece un resumen de los datos de ajuste calculados. Confirmé con "OK". En caso de un ajuste Ci fallido, se interrumpe el proceso sin acep- tación de los datos de ajuste. Protocolo después de realizar con éxito Ajuste básico Ci...
12 Generalidades de calibrado 12.1 Indicaciones ¡Advertencia! Durante el calibrado, los relés y las señales de las salidas analógicas adoptan los estados configurados. 12.2 Generalidades Las características eléctricas reales de los sensores analíticos siempre difieren algo de las indicaciones nominales. Los motivos para ello son: •...
Página 220
12 Generalidades de calibrado Para poder realizar las rutinas de calibrado se deben cumplir las siguientes con- diciones: • Debe estar registrado como usuario con permiso para calibrar. Los usuarios registrados de fábrica poseen todos ese permiso ⇨ "Contraseñas y permisos de usuario“,Página 83 •...
12 Generalidades de calibrado 12.3 Cuaderno de bitácora de calibrado Para cada entrada analítica y universal se lleva un libro de bitácora por separa- En el libro de bitácora se guardan los 10 calibrados exitosos de la entrada co- rrespondiente. Calibrados interrumpidos o erróneos (valores de calibrados fue- ra de los límites permitidos) no se almacenan en el libro de bitácora, sino que se protocolizan en la lista de eventos.
Página 222
Usando el botón "detalles" se abre el registro del libro de bitácora marcado en la vista detallada. En la vista detallada se muestra una tabla con todos los valores de calibrado de un proceso de calibrado. El botón "servicio" sirve para realizar diagnósticos por personal entrenado o por el servicio JUMO.
Página 223
12 Generalidades de calibrado Criterios de evaluación Calibrados de pH (electrodos de vidrio e ISFET en entradas de medición analítica así como señales normaliza- das en entradas universales) Valor de calibrado [uni- — — dad] < ≤ < < ≤ <...
Página 224
12 Generalidades de calibrado Calibrado de los sensores de conductividad (entradas de medición analítica y señales normalizadas en las entradas universales) Valor de calibrado [uni- — — dad] Constante relativa de célu- < ≤ < < ≤ 150 < 75 a 125 la (CR [%/] Constante relativa de célu- <...
ácido y la pendiente pH en el rango alcalino. El calibrado de tres estados sólo se puede llamar a cabo con sensores pH en entradas ana- líticas. No están disponibles en sensores pH de JUMO digiLine. Como referencia se necesitan 3 soluciones tampón con valores pH definidos.
13 Calibrado de una sonda de medición de pH 13.2.2 Preajustes de calibrado para sensores pH Antes de poder llevar a cabo un calibrado se deben realizar los ajustes de cali- brado necesarios. A continuación se describen las posibilidades de ajuste para el calibrado pH.
Página 227
"tampón pH 1 a 3". nes técnicas de medición de Para la edición de las tablas de juegos pH según DIN 19267 tampón se necesita el programa JUMO de setup para PC. Valor pH tampón 1 -2 a +16 pH Introducción manual de los valores de...
Página 228
13 Calibrado de una sonda de medición de pH Parámetro Opciones de ajuste Aclaración Compensación Compensación de temperatura Compensación de temperatura fija: fija compensación con un Valor de tempe- entrada de temperatura ratura fijo, que se introduce en el epí- Interfaz grafe de configuración "temperatura fija de compensación".
Menú del instrumento > Calibrado > seleccionar entrada analítica para pH/Redox/NH > abrir calibrado del punto cero Para sensores pH electrónica JUMO digiLine: Menú del instrumento > Calibrado > sensor digital 1 a 6 > abrir ca- librado punto cero Si no se ha indicado ninguna compensación de temperatura en los...
Página 230
13 Calibrado de una sonda de medición de pH Paso Tarea Introducción del valor pH de la solución tampón • Sin reconocimiento de tampón: compruebe si el "tampón pH 1"indicado coincide con el valor pH de la solución tampón utilizada. Si no se indicó ninguna ta- bla de juegos tampón, se adopta el valor de "tampón pH "1 de los preajustes de calibrado.
Menú del instrumento > Calibrado > seleccionar entrada analítica para pH/Redox/NH > abrir el calibrado de dos o tres estados Para sensores pH electrónica JUMO digiLine: Menú del instrumento > Calibrado > sensor digital 1 a 6 > abrir ca- librado de dos estados Si no se ha indicado ninguna compensación de temperatura en los...
Página 232
13 Calibrado de una sonda de medición de pH Paso Tarea Introducción del valor pH de la solución tampón • Sin reconocimiento de tampón: compruebe si el "tampón pH 1"indicado coincide con el valor pH de la solución tampón utilizada. Si no se indicó ninguna ta- bla de juegos tampón, se adopta el valor de "tampón pH "1 de los preajustes de calibrado.
14 Calibrado de sensores de Redox 14.1 Indicaciones ¡Advertencia! Durante el calibrado, los relés y las señales de las salidas analógicas adoptan los estados configurados. 14.2 Generalidades El calibrado de los sensores de Redox se realiza mediante mediciones en solu- ciones de ensayo con potencial Redox definido.
14 Calibrado de sensores de Redox 14.2.2 Preajustes de calibrado para sensores Redox Antes de poder llevar a cabo un calibrado se deben realizar los ajustes de cali- brado necesarios. A continuación se describen las posibilidades de ajuste para el calibrado Redox. Llamada de los preajustes de calibrado: Menú...
Menú del instrumento > Calibrado > seleccionar entrada analítica para pH/Redox/NH > Calibrado del punto cero Para sensores RedoxCR con electrónica JUMO dgiLine: Menú del instrumento > Calibrado > sensor digital 1 a 6 > calibrado punto cero Comprobar si el valor indicado "solución de ensayo Redox" coinci- de con el valor Redox de la solución de ensayo.
Página 236
14 Calibrado de sensores de Redox Paso Tarea Le sigue un protocolo de resumen de los valores del calibrado de- terminados. Acepte el protocolo con "OK". Calibrados fallidos se interrumpen en ese momento y se desesti- man. Con "sí" se aceptan los valores de calibrado y el calibrado se re- gistra en el libro de bitácora de calibrado.
Menú del instrumento > Calibrado > seleccionar entrada analítica para pH/Redox/NH > Calibrado de dos estados Para sensores RedoxCR con electrónica JUMO dgiLine: Menú del instrumento > Calibrado > sensor digital 1 a 6 > calibrado do estados Indicar el valor de concentración de la primera solución de referen- cia en porcentaje.
Página 238
14 Calibrado de sensores de Redox Paso Tarea Con "sí" se aceptan los valores de calibrado y el calibrado se re- gistra en el libro de bitácora de calibrado. Con un "no" se desestiman los valores de calibrado.
15 Calibrado de sensores de amoníaco 15.1 Indicaciones ¡Advertencia! Durante el calibrado, los relés y las señales de las salidas analógicas adoptan los estados configurados. 15.2 Generalidades El calibrado de sensores de amoníaco se realiza mediante mediciones en solu- ciones de ensayo libres de amoníaco. 15.2.1 Métodos de calibrado para sensores de amoníaco Calibrado del punto cero...
15 Calibrado de sensores de amoníaco 15.3 Rutinas de calibrado de amoníaco INDICACIÓN Para poder llevar a cabo calibrados debe estar registrado previamente como usuario con los correspondientes permisos de usuario. ⇨ Capítulo 8.2.1 „Registro/desconexión“, página 98 15.3.1 Calibrado del punto cero Paso Tarea Iniciar el calibrado del punto cero.
16 Calibrado de sensores de conductividad CR 16.1 Indicaciones ¡Advertencia! Durante el calibrado, los relés y las señales de las salidas analógicas adoptan los estados configurados. 16.2 Generalidades El calibrado de los sensores de CR se realiza mediante mediciones en solucio- nes de ensayo con conductividad electrolítica definida.
16 Calibrado de sensores de conductividad CR 16.2.2 Preajustes de calibrado para sensores de conductividad CR Antes de poder llevar a cabo un calibrado se deben realizar los ajustes de cali- brado necesarios. A continuación se describen las posibilidades de ajuste para el calibrado CR.
Página 243
16 Calibrado de sensores de conductividad CR Preajustes de calibrado para el calibrado de la constante relativa de célula Parámetro Opciones de ajuste Aclaración Conductividad de re- 0 a 9999 mS/cm Conductividad de la solución de referencia ferencia Preajustes de calibrado para el calibrado del coeficiente de temperatura Parámetro Opciones de ajuste Aclaración...
16 Calibrado de sensores de conductividad CR 16.3 Rutinas de calibrado CR INDICACIÓN Las entradas de medición de conductividad se pueden configurar con una con- mutación del campo de medición. Correspondientemente se deben realizar ca- librados para todos los "campos de medición alcanzables". INDICACIÓN Para poder llevar a cabo calibrados debe estar registrado previamente como usuario con los correspondientes permisos de usuario.
Página 245
16 Calibrado de sensores de conductividad CR Paso Tarea Asegúrese de que • el sensor está limpio y sumergido en la solución de ensayo, • que la conductividad de referencia coincide con el valor de con- ductividad de la solución de ensayo. Esperar hasta obtener una indicación del valor de medición esta- ble y aceptar el valor medido con "OK".
16 Calibrado de sensores de conductividad CR 16.3.2 Calibrado del coeficiente de temperatura Paso Tarea Iniciar el calibrado del coeficiente de temperatura Menú del instrumento > Calibrado > Seleccionar entrada analítica CR > Calibrado TK Limpie el sensor y sumérjalo en la solución de ensayo. Asegurarse de que la constante relativa de célula está...
Página 247
16 Calibrado de sensores de conductividad CR Paso Tarea • con registro de la temperatura Condición previa para ello es que en los preajustes de calibrado se haya indicado una compensación de temperatura. Llevar la temperatura de la solución de medición consecutivamen- te a los valores solicitados de temperatura de referencia y de tra- bajo.
Página 248
16 Calibrado de sensores de conductividad CR...
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci 17.1 Indicaciones ¡Advertencia! Durante el calibrado, los relés y las señales de las salidas analógicas adoptan los estados configurados. 17.2 Generalidades El calibrado de los sensores de Ci se realiza mediante mediciones en solucio- nes de ensayo con conductividad electrolítica definida.
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci Curva TK (no para coeficientes lineales de temperatura) Cuando se tiene que medir la conductividad de un líquido cuyo coeficiente de temperatura varía con la temperatura, este método permite calcular 5 coeficien- tes de temperatura para 5 intervalos de temperatura. De esta forma se puede calcular una curva de coeficientes de temperatura con una buena aproximación.
Página 251
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci Ejemplo: Preajustes de calibrado En los preajustes de calibrado se desbloquean las rutinas de calibrado que de- ben estar disponibles en el menú de calibrado correspondiente. Las rutinas de calibrado no desbloqueadas no serán visibles en el menú de ca- librado.
Página 252
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci Preajustes de calibrado para el calibrado de la curva TK Parámetro Opciones de ajuste Aclaración Compensación de Selección del Entrada de temperatura para el registro automático temperatura selector analógico de la temperatura de la solución de ensayo/medi- ción durante el calibrado Temperatura de inicio -50 a +250 °C Las temperaturas de inicio y final del campo en el...
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci 17.3 Rutinas de calibrado Ci INDICACIÓN Las entradas de medición de conductividad se pueden configurar con una con- mutación del campo de medición. Correspondientemente se deben realizar ca- librados para todos los "campos de medición alcanzables". INDICACIÓN Para poder llevar a cabo calibrados debe estar registrado previamente como usuario con los correspondientes permisos de usuario.
Página 254
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci Paso Tarea Asegúrese de que • el sensor está limpio y sumergido en la solución de ensayo, • que la conductividad de referencia coincide con el valor de con- ductividad de la solución de ensayo. Esperar hasta obtener una indicación del valor de medición esta- ble y aceptar el valor medido con "OK".
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci 17.3.2 Calibrado del coeficiente de temperatura Paso Tarea Iniciar el calibrado del coeficiente de temperatura Menú del instrumento > Calibrado > Seleccionar entrada analítica Ci o entrada universal > Calibrado TK Limpie el sensor y sumérjalo en la solución de ensayo. Asegurarse de que la constante relativa de célula está...
Página 256
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci Paso Tarea • con registro de la temperatura Condición previa para ello es que en los preajustes de calibrado se haya indicado una compensación de temperatura. Llevar la temperatura de la solución de medición consecutivamen- te a los valores solicitados de temperatura de referencia y de tra- bajo.
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci 17.3.3 Calibrado de la curva TK Paso Tarea Iniciar el calibrado de la curva TK Menú del instrumento > calibrado > entrada analítica 1 a 4 (Ci) o entrada universal 1 a 3 r curva TK Limpie el sensor y sumérjalo en la solución de ensayo.
Página 258
17 Calibrado de sensores de conductividad Ci Paso Tarea Con "sí" se aceptan los valores de calibrado y el calibrado se re- gistra en el libro de bitácora de calibrado. Con un "no" se desestiman los valores de calibrado.
18 Calibrado de entradas universales 18.1 Indicaciones ¡Advertencia! Durante el calibrado, los relés y las señales de las salidas analógicas adoptan los estados configurados. 18.2 Generalidades 18.2.1 Métodos de calibrado para entradas universales Las entradas universales se pueden configurar para diversas magnitudes de medición (ver tabla más abajo) con diferentes tipos de funcionamiento.
Página 260
18 Calibrado de entradas universales Calibrado de la pendiente Con este método de calibrado se determina la pendiente de la curva caracterís- tica de medición. El punto cero se mantiene. Como referencia se necesita una solución de ensayo con valor definido de la correspondiente magnitud de medición.
Página 261
18 Calibrado de entradas universales Calibrado de dos estados Con ayuda de 2 mediciones de 2 soluciones de referencia diferentes, se cali- bran el punto cero y la pendiente de la curva característica de medición. Como referencia se necesitan 2 soluciones de ensayo con valores definidos de la correspondiente magnitud de medición.
18 Calibrado de entradas universales 18.2.2 Preajustes de calibrado entradas universales De los ajustes de configuración de la entrada universal depende que preajustes de calibrados están disponibles para su selección. Abrir los preajustes de calibrado: Menú del instrumento > calibrado > seleccionar entrada universal > preajuste de calibrado Preajustes de calibrado del correspondiente modo de funcionamiento •...
Página 263
18 Calibrado de entradas universales • Cloro libre compensado pH/temperatura En los preajustes de calibrado para entradas universales en el modo de funcio- namiento "cloro libre pH/T compensado" sólo se desbloquea y se preconfigura el calibrado de la pendiente como única rutina de calibrado disponible. Ejemplo: Preajustes de calibrado para entradas universa-...
18 Calibrado de entradas universales 18.3 Rutinas de calibrado entrada universal Este capítulo explica las rutinas de calibrado para entradas universales para los modos de funcionamiento "escalado lineal" y "cloro libre pH/T compensado". Para los modos de funcionamiento "medición del valor del pH" y "medición de conductividad"...
18 Calibrado de entradas universales 18.3.1 Calibrado del punto cero/pendiente (escalado lineal) Paso Tarea Inicie la rutina de calibrado seleccionada Menú del instrumento > calibrado > seleccionar entrada universal > calibrado del punto cero Limpie el sensor y sumérjalo en la solución de ensayo. Esperar hasta obtener una indicación del valor de medición estable y acep- tar el valor medido con "OK".
18 Calibrado de entradas universales 18.3.2 Calibrado de dos estados (escalado lineal) Paso Tarea Inicie la rutina de calibrado seleccionada Menú del instrumento > calibrado > seleccionar entrada universal > calibrado de 2 estados Limpie el sensor y sumérjalo en la primera solución de ensayo. Es- pere a tener una indicación estable del valor de medición y confir- me el resultado de la medición con "OK".
18 Calibrado de entradas universales 18.3.3 Calibrado de la pendiente (cloro libre compensado pH/temperatura) Paso Tarea Inicie el calibrado de la pendiente Menú del instrumento > calibrado > seleccionar entrada universal > calibrado de la pendiente Limpie el sensor y sumérjalo en la solución de ensayo. Compruebe los valores indicados de las magnitudes de valor pH y temperatura.Para las 2 magnitudes de influenciase pueden configurar2 registrosautomáticos independientes el uno...
Página 268
18 Calibrado de entradas universales Paso Tarea Le sigue un protocolo de resumen de los valores del calibrado de- terminados. Acepte el protocolo con "OK". Calibrados fallidos se interrumpen en ese momento y se desesti- man. Con "sí" se aceptan los valores de calibrado y el calibrado se re- gistra en el libro de bitácora de calibrado.
19 Calibrado de sensores O-DO 19.1 Indicaciones ¡Advertencia! Durante el calibrado, los relés y las señales de las salidas analógicas adoptan los estados configurados. 19.2 Generalidades El calibrado de sensores O-DO se realizará según el método aplicado de cali- brado mediante mediciones en agua o soluciones de sulfato de agua (concen- tración de sulfito <2%).
19 Calibrado de sensores O-DO 19.2.1 Métodos de calibrado para sensores de O-DO Calibrado del Valor final En un calibrado de valor final se calibra la pendiente del sensor en un estado definido con 100% de saturación de oxígeno. Este estado se puede alcanzar de 2 formas: •...
Página 271
19 Calibrado de sensores O-DO O-DO Preajustes de calibrado En los preajustes de calibrado se desbloquean las rutinas de calibrado que de- ben estar disponibles en el menú de calibrado correspondiente. Las rutinas de calibrado no desbloqueadas no serán visibles en el menú de ca- librado.
19 Calibrado de sensores O-DO 19.3 Rutinas de calibrado O-DO INDICACIÓN Para poder llevar a cabo calibrados debe estar registrado previamente como usuario con los correspondientes permisos de usuario. ⇨ Capítulo 8.2.1 „Registro/desconexión“, página 98 19.3.1 Calibrado del Valor final Paso Tarea Iniciar el calibrado de valor final...
Página 273
19 Calibrado de sensores O-DO Paso Tarea El instrumento muestra el valor actual medido de la saturación de oxígeno y la temperatura del material de prueba. El instrumento establece automáticamente el valor nominal de la saturación de oxígeno a 100% saturado. El usuario no necesita realizar ninguna introducción de datos.
19 Calibrado de sensores O-DO 19.3.2 Calibrado de dos estados Paso Tarea Iniciar el calibrado de dos estados. Menú del instrumento > Calibrado > sensor digital 1 a 6 > calibrado dos estados Para la determinación del punto cero utilice una solución de agua sulfatada (sulfito <2%).
Página 275
19 Calibrado de sensores O-DO Paso Tarea Sumergir el sensor en agua saturada de aire o colocarlo en aire sa- turado de vapor de agua (ver Capítulo 19.2.1 „Métodos de calibra- do para sensores de O-DO“, página 270). Si está utilizando el aire saturado de vapor de agua, prestar atención durante el proceso de calibrado para mantener la membrana sin gotas de agua adheri- das, con presión de aire y temperatura constantes.
20 Calibrado de sensores de turbiedad 20.1 Indicaciones ¡Advertencia! Durante el calibrado, los relés y las señales de las salidas analógicas adoptan los estados configurados. 20.2 Generalidades El calibrado de sensores de turbiedad se realiza mediante un calibrado den dos estados en agua destilada y solución de referencia formazina.
20 Calibrado de sensores de turbiedad 20.2.2 Preajuste de calibrado para sensores de turbiedad Antes de poder llevar a cabo un calibrado se deben realizar los ajustes de cali- brado necesarios. A continuación se describen las posibilidades de ajuste para sensores de turbiedad.
20 Calibrado de sensores de turbiedad 20.3 Rutinas de calibrado para sensores de turbiedad INDICACIÓN Los sensores de turbiedad se pueden configurar con una selección del campo de medición automática. Correspondientemente se deben realizar calibrados para todos los "campos de medición alcanzables". INDICACIÓN Para poder llevar a cabo calibrados debe estar registrado previamente como usuario con los correspondientes permisos de usuario.
Página 280
20 Calibrado de sensores de turbiedad Paso Tarea Le sigue un protocolo de resumen de los valores del calibrado de- terminados. Acepte el protocolo con "OK". Calibrados fallidos se interrumpen en ese momento y se desesti- man. Con "sí" se aceptan los valores de calibrado y el calibrado se re- gistra en el libro de bitácora de calibrado.
21.1 Generalidades Con el programa JUMO de setup para PC se pueden editar todos los datos de configuración y parámetros de forma offline. Se pueden cargar y leer configura- ciones completas del instrumento, así como guardar las en un PC/laptop.
21.2 Instalación del programa JUMO de setup para PC Requisitos de software y hardware Para el funcionamiento y la instalación del programa JUMO de setup para PC se deben cumplir los siguientes requisitos de hardware y software: • Sistema operativo: Microsoft®...
Página 283
• Versión completa Introduzca su número de licencia que ha obtenido de JUMO. Defina la carpeta de programa en la que se deben guardar los símbolos para el inicio del software. La carpeta para los datos de programa se fija automáticamente.
21 Programa de setup de PC Para poder instalar la versión completa debe haber adquirido la licencia en JUMO. Puede consultar los datos de contacto en el reverso del documento. INDICACIÓN Si durante la instalación se selecciona la opción „30 días versión de prueba “, el programa JUMO de setup para PC es completamente funcional durante 30 días.
21 Programa de setup de PC 21.3.1 Permisos en el programa de setup Según la versión y el registro, cada uno de los usuarios posee diferentes permi- sos dentro del programa de setup para PC. Las diferencias están resumidas en la siguiente tabla. Versión Manteni- Especialista...
21 Programa de setup de PC 21.4 Agente de inicio rápido Instalación Junto a la instalación del programa de setup para PC, también se instala adicio- nalmente un programa con la denominación "agente de inicio rápido". Este pro- grama se inicia automáticamente y está indicado en la barra de tareas de Windows mediante un símbolo.
Página 287
Windows. El agente de inicio rápido se encuentra en el mismo grupo de programas que el programa JUMO de setup para PC. Finalizar el agente de inicio rápido Seleccionando la opción "finalizar", el agente de inicio rápido se cierra.
21 Programa de setup de PC 21.5 Interfaz de programa 21.5.1 Elementos de la interfaz del programa (2) (3) Barra de menús Barra de símbolos Área de trabajo - árbol de nave- Área de trabajo - ventanas de in- gación dicación Estado de la conexión Datos online...
Página 289
21 Programa de setup de PC Mover barra de símbolos El usuario puede cambiar la posición de la barra de símbolos: Paso Tarea Posicionar el ratón entre los 2 grupos de símbolos Activar el botón izquierdo del ratón Arrastrar la barra de símbolos a la posición deseada manteniendo apretado el botón izquierdo del ratón Soltar el botón izquierdo del ratón Las posibles posiciones para la barra de símbolos son:...
Página 290
21 Programa de setup de PC con el botón izquierdo del ratón.
21 Programa de setup de PC Datos online La función "datos online" muestra en el programa de setup los datos actuales de proceso La ventana de los datos online puede ser mostrada o ocultada en el menú "ven- tanas". Ventana > Datos online Se puede cambiar la altura de la ventana moviendo el límite hacia el área de trabajo o la línea "estado de conexión"...
Página 292
21 Programa de setup de PC Con la protección de indicación activada, todos los ajustes del instrumento en el programa de setup de PC permanecen ocultos al abrir el archivo de setup. Para volver a mostrar los ajustes del instrumento en el programa de setup, debe cliquear 2 veces sobre el campo "protección de indicación"...
El área de trabajo (árbol de navegación y ventana de indicación) muestra la es- tructura de menú con las correspondientes posibilidades de ajuste del JUMO AQUIS touch S en el programa JUMO de setup para PC. Árbol de navegación Ventana de indicación (Estructura completa del menú...
Página 295
21 Programa de setup de PC Árbol de navegación Pulsando una vez el botón izquierdo del ratón sobre la entrada "proyecto" o so- bre un módulo concreto, se muestran los submenús correspondientes en la ventana de indicación. Una pulsación sobre el símbolo ("-") cierra un menú, una pulsación sobre el símbolo ("+") abre el menú.
21 Programa de setup de PC 21.6 Barra de menús Este capítulo describe las funciones de la barra de menús. El orden de los sub- capítulos se corresponde con el orden de los menús en la barra de menús abre (de izquierda a derecha).
Página 297
21 Programa de setup de PC Vista lateral ... El resultado de la impresión se muestra en la pantalla. Se pueden mostrar va- rias páginas y se puede cambiar el tamaño de la presentación. Propiedades de impresora ... Permite cambiar los ajustes de la impresora. Al iniciar el programa siempre se utiliza la impresora estándar de Windows cómo impresora activa.
21 Programa de setup de PC 21.6.2 Menú de transferencia de datos Establecer conexión ... Abre la lista de conexión con instrumentos. El contenido de la lista de conexión con instrumentos depende de los proyectos. Esta lista contiene todos los instru- mentos con los que el programa de setup ha establecido una conexión.
Página 299
(memoria USB). Un archivo SET, que fue copiado previamente en una memoria USB desde el instrumento, puede ser abierto ahora con el programa JUMO de setup para PC para su edición. Información adicional sobre carga y almacenamiento de archivos SET a través de un interfaz USB en el instrumento: ⇨...
21 Programa de setup de PC 21.6.3 Extras Desbloqueó de opciones del programa Desbloquea funciones opcionales del programa de set up (introduciendo núme- ros de licencia adicionales). Con esta función se puede registrar un número de licencia adicional en el programa de setup (versión 30 días de prueba o versión completa), si durante la instalación no se indicó...
Página 301
21 Programa de setup de PC Biblioteca de versiones Muestra el contenido de la biblioteca de versiones. La lista contiene las versio- nes estándar del software del instrumento y las versiones hardware compati- bles, que son puestas a disposición por parte del fabricante junto al programa de setup para PC.
21 Programa de setup de PC 21.6.4 Ventanas En cascada Ordena todas las ventanas de setup abiertas sobrepuestas en cascada. Para traer una ventana al frente hay que cliquear la ventana con el botón izquierdo del ratón En paralelo Ordena todas las ventanas de setup abiertas una debajo de otra. Para activar una ventana hay que cliquear en la ventana con el botón izquierdo del ratón.
21 Programa de setup de PC 21.6.5 Información Información sobre setup Muestra informaciones sobre el programa de setup, entre otras del número de versión. El número de versión es importante p. ej. para un contacto con el hot- line de servicio. Números de licencia registrados ...
USB no está protegido contra extracción por no tener sistema de bloqueo. El establecimiento de una conexión es condición para la transferencia de datos entre el programa JUMO de setup y el sistema. Abrir en la barra de menús: Transferencia de datos > Establecer conexión ...
Página 305
21 Programa de setup de PC Establecer conexión Si el usuario desea establecer una conexión (o iniciar una transferencia de da- tos sin tener conexión establecida ), el programa de setup abrirá la lista de co- nexión con instrumentos. El usuario debe marcar entonces el instrumento correspondiente en la lista de conexión con instrumentos y después pulsar el botón "establecer conexión".
21 Programa de setup de PC 21.7.2 Configurar la conexión con asistente El asistente para los ajustes de conexión ayuda al usuario en la configuración de una nueva conexión. El asistente está siempre activo una vez abierta la lista de conexión con instrumentos (casilla marcada). Se inicia cada vez que se aña- de una nueva entrada a la lista de conexión con instrumentos.
Página 307
21 Programa de setup de PC Diálogo de setup - instrumento y tipo de conexión Ajustes Punto de ajus- Selección/ Aclaración opción de ajuste Versión del ins- Selección de la Versión del instrumento a conectar ⇨ trumento lista desplegable Capítulo 8.2.4 „Información del equi- po“, página 102 Preajustes de Setup o memoria...
21 Programa de setup de PC Diálogo de setup - registro en el instrumento Ajustes Punto de ajus- Selección/ Aclaración opción de ajuste No realizar regis- Casilla de control Activar opción (marcar casilla), si se desea conectar con el instrumento sin realizar el registro.
Página 309
21 Programa de setup de PC Diálogo de setup - ajustes del puerto de TCP/IP Este diálogo depende del preajuste de conexión seleccionado. El gráfico mues- tra el caso "setup o memoria circular" mediante Proxy HTTP. con excepción de los parámetros „Proxy“ y „Proxy-Port“ la descripción también es válida para „Se- tup o memoria circular por TCP/IP“.
Página 310
21 Programa de setup de PC Con un clic sobre el botón "continuar", el asistente abre el siguiente diálogo de setup. Diálogo de setup - resumen de los ajustes Para finalizar la configuración, el usuario recibe un resumen de los ajustes. Si se ha seleccionado el preajuste de conexión "conexión por USB", este resumen aparece directamente después del diálogo "registro en el instrumento", dado que para la conexión USB normalmente no se necesitan ajustes o está...
Página 311
21 Programa de setup de PC Diálogo de setup - ajustes del puerto USB del PC Cuando hay varios instrumentos conectados por interfaz USB, se debe selec- cionar uno de ellos. Además se pueden activar diversos criterios de comproba- ción, de tal forma, que la conexión al instrumento sólo se realice después de una comprobación exitosa.
Página 312
21 Programa de setup de PC se incluye en la lista de conexión con instrumentos. Diálogo de setup - resumen de los ajustes Para finalizar la configuración, el usuario recibe un resumen de los ajustes. Un ajuste erróneo se puede corregir si el usuario llama de nuevo el correspondiente diálogo de setup mediante el botón "atrás"...
21 Programa de setup de PC 21.7.3 Configurar la conexión sin asistente El asistente se puede de activar en la lista de conexión con instrumentos (des- marcar casilla). ⇨ Capítulo 21.7.1 „Lista de conexión con instrumentos“, página 304 El usuario no es guiado durante la configuración al próximo paso -como con el asistente activo-, sino que debe seleccionar los diferentes pasos de la configu- ración por sí...
Página 314
21 Programa de setup de PC Paso Tarea Realizar ajustes para el protocolo y el interfaz y cliquear sobre "OK". En caso dado hacer clic antes sobre el botón "ampliado..." Cerrar todos los diálogos de setup abiertos (ventanas) con un clic sobre el botón "OK".
21 Programa de setup de PC 21.7.4 Búsqueda del instrumento en la red Esta función ayuda al usuario en la selección de la dirección IP o del nombre Host para el correspondiente instrumento. En el diálogo para la introducción de dirección IP o nombre Host, se encuentra a la derecha, al lado del campo de introducción, el botón "buscar".
Página 316
21 Programa de setup de PC Se puede marcar el instrumento correspondiente con el puntero del ratón (clic en la línea) y aceptar con OK. Con ello se introduce el nombre Host (nombre DNS) en el campo de introducción. Con la función "comprobar nombre Host y cambiar" se puede averiguar la direc- ción IP y aceptarla en el campo de introducción (posiblemente sea necesario editar posteriormente en el campo de introducción).
(ajustes definidos por el usuario). En la siguiente ventana se selecciona del instrumento para el cual se quiere crear/leer el archivo de setup. • Instrumento de incorporación (JUMO AQUIS touch S) • Instrumento de cuadro de distribución (JUMO AQUIS touch P)
Página 318
21 Programa de setup de PC Una vez seleccionado el instrumento deseado y habiendo pulsado el botón "continuar", se abre el resumen gráfico del equipamiento de pletinas opciona- les. Si se ha seleccionado el "ajuste definido por el usuario" se puede ahora crear manualmente el equipamiento de pletinas opcionales para el archivo de setup.
Esquema de conexión Aquí se ha guardado un diagrama gráfico de conexión. El programa de setup para pc de JUMO lee el equipamiento opcional de pletinas y la ocupación de conexiones desde los datos de configuración del archivo de setup. Se puede imprimir el diagrama de conexiones y utilizarlo para el cableado del instrumento al que se refiere el archivo de setup abierto.
Página 320
21 Programa de setup de PC Tabla de signos para contraseñas En las tablas de signos 5 a 16 se pueden añadir o cambiar los signos para el registro de usuario. Las tablas de signos 1 a 4 no se puede modificar. Campo de selección Categoría Visualización de la disposición del teclado en el menú...
Página 321
21 Programa de setup de PC Configurar permisos públicos Aquí se ajustan todos los permisos de acceso para todos los operarios sin re- gistro de usuario. Llamar ajustes: Solo Setup > Lista de usuarios > Permisos públicos...
21 Programa de setup de PC Configurar permisos de usuario Aquí se ajustan los permisos del usuario de la cuenta correspondiente de usua- rio. Para poder ejercer los correspondientes permisos de usuario es necesario un registro como usuario. ⇨ Capítulo 8.1.1 „Contraseñas y permisos de usuario“, página 83 ⇨...
Página 323
21 Programa de setup de PC Punto de ajus- Selección/ Aclaración opción de ajuste Identificación Sin posibilidad de introduc- Identificación interna (solamente por motivos de servicio para ción identificación del idioma) Se asigna automáticamente Idioma Denominación del idioma Utilizar los textos ajustados de fábrica o introducir otros textos Formato de fe- Formato de indicación de fe-...
Página 324
21 Programa de setup de PC Botón idioma Con el botón "idioma" se pueden crear, editar y borrar idiomas. Se pueden crear nuevos idiomas sobre la base de idiomas ya existentes. Como plantilla para nuevos idiomas se pueden utilizar idiomas procedentes de la bi- blioteca y también idiomas disponibles en el setup abierto.
Página 325
21 Programa de setup de PC de un idioma de la actual biblioteca (biblioteca interna del programa JUMO de setup para PC) Paso Tarea Abrir ajustes de país: Solo Setup (doble clic) > Ajustes de país (doble clic) Abrir biblioteca actual: Botón „Idioma“...
Página 326
21 Programa de setup de PC Editar idiomas INDICACIÓN No se pueden editar idiomas estándar El programa JUMO de setup para PC sólo permite editar aquellos idiomas que fueron creados por el usuario. ⇨ Capítulo „Crear un nuevo idioma“, página 324 La siguiente figura muestra en la página izquierda los textos del idioma de ori-...
21 Programa de setup de PC Barra de símbolos A través de la barra de símbolos el usuario dispone de diferentes funciones para la edición de textos. Explicación Botón Buscar texto Sustituir texto por otro texto Utilizar filtro para reducir el número de textos en la lista Ordenar textos alfabéticamente Indicar ID de texto (en vez del número de línea)
21 Programa de setup de PC 21.8.5 Juego de signos del instrumento Durante la creación de un nuevo idioma también se pueden definir los signos que estarán disponibles en el instrumento para introducción de texto (teclado virtual). Campo de introducción para selección de signos Los signos que se introducen aquí, los ofrece posteriormente el teclado virtual en el instrumento al pulsar la tecla correspondiente.
Página 329
21 Programa de setup de PC Para editar el juego de signos del teclado del instrumento, siga el siguiente pro- cedimiento: Paso Tarea Haga clic en la tecla virtual del campo "introducción de signos" con el bo- tón izquierdo del ratón (ejemplo: "+"). En el campo de texto aparecen sig- nos asignados a la tecla.
21 Programa de setup de PC 21.8.6 Nivel de usuario En este menú se crea la lista de parámetros y ajustes definida para el operario en el nivel de usuario del menú del instrumento. Explicación del nivel de usuario: ⇨ Capítulo 8.2.2 „Nivel de usuario“, página 99 Llamar ajustes: Solo Setup >...
Las fórmulas matemáticas deben crearse con el programa JUMO de setup para PC. Durante la transferencia de datos al instrumento, la fórmula se carga en el JUMO AQUIS touch P unida al setup. Para aquellas fórmulas que ya estaban previamente cargadas en el instrumento, también se puede ajustar los datos de configuración debajo del campo de introducción de fórmulas de forma alternati-...
21.8.8 Fórmulas lógicas Las fórmulas lógicas se tienen que crear con el programa JUMO setup para PC. Durante la transferencia de datos al instrumento, la linealización se carga en el JUMO AQUIS touch P unión del setup. Para aquellas fórmulas que ya se han cargado en el instrumento se pueden ajustar la denominación debajo del campo...
Las tablas de valores o fórmulas para linealización es específicas del cliente de- ben de crearse con el programa JUMO de setup para PC. Durante la transfe- rencia de datos al instrumento, la linealización se carga en el JUMO AQUIS touch S unión del setup.
Página 334
21 Programa de setup de PC Botones de símbolo tabla de valores básicos "Insertar línea" inserta una sobre la línea marcada "Borrar línea" borra la línea marcada de la tabla de valores básicos "Borrar tabla" borra todos los datos de la lista de valores básicos "Generar fórmula"...
Página 335
Los valores de señal del sensor (valores X) se convierten con la fórmula a valores de la magni- tud de medición (valores Y). En las entradas analógicas del AQUIS touch S los valores Y re- presentan el valor de medición de entrada. Valores básicos Tabla con pareja de valo- sólo para "valor básico"...
21 Programa de setup de PC 21.8.10 Tablas de juegos tampón En el JUMO AQUIS touch S se han creado 3 tablas de juegos tampón. Las tablas de juego tampón son necesarias para el calibrado de sensores de pH con reconocimiento automático de tampón.
21.8.11 Imágenes de proceso En el JUMO AQUIS touch S se puede crear una "imagen de proceso" en el ani- llo de mando para configurar una presentación sinóptica de una instalación o de un proceso. La imagen del proceso debe ser creada con el programa JUMO de setup para PC y después cargada con la configuración en el JUMO AQUIS...
Página 338
21 Programa de setup de PC Imagen de proceso Las imágenes de proceso para el JUMO AQUIS touch S deben ser creadas con el programa JUMO de setup para PC. Estas también se transmiten al PC cuan- do se transfiere setup.
Página 339
21 Programa de setup de PC La opción "activo" sirve para activar y mostrar la imagen de proceso en el anillo de mando.
Página 340
21 Programa de setup de PC Botones del editor de la imagen de proceso "Cortar" Copia el objeto marcado al portapapeles y lo borra de la lista "Copiar" Copia el objeto marcado al portapapeles "Pegar" Pega un objeto del portapapeles en la posición marcada de la lista, el objeto marcado y todos los objetos por debajo son desplazados hacia abajo.
Página 341
21 Programa de setup de PC Vista previa El botón "vista previa" en el editor de la imagen del proceso abre la vista previa. Aquí se puede contemplar la imagen de proceso en la vista de diseño. La ima- gen del proceso se muestra tal y como después se ve en el instrumento. Los objetos se pueden mover con drag and drop.
Página 342
21 Programa de setup de PC "Mover" abre una ventana con botones de flecha para mover los ob- jetos paso a paso Flecha individual: movimiento por 1 pixel Flecha doble: movimiento por 10 píxeles "Orientación izquierda" Orienta varios objetos marcados simultáneamente al borde izquierdo del primer objeto marcado "Orientación derecha"...
Página 343
21 Programa de setup de PC Fondo El siguiente plano delante del plano de color de fondo está reservado para el fondo. Se puede seleccionar cualquier imagen de la lista de imágenes para mostrar la delante del plano de color de fondo. Las imágenes definidas por el usuario pueden ser importadas a la lista de imá- genes.
Página 344
21 Programa de setup de PC Importar/exportar imágenes Paso Tarea Abrir la lista de imágenes Sólo Setup > Imágenes de proceso > Tarjeta de registro „ imagen de proceso 1“ > Botón „ fondo“ > Botón „lista de imágenes“ Importar: En la lista, marcar una imagen que se quiera sobreescribir con una nueva y hacer clic sobre el botón "sustituir".
Página 346
21 Programa de setup de PC Objetos En la lista de objetos del editor de las imágenes de proceso están a disposición 50 objetos vacíos. Haciendo doble clic sobre un registro o clic sobre el botón "editar" en el editor de procesos, se abre un diálogo para la configuración, dise- ño y formateo detallado del objeto correspondiente.
Página 347
21 Programa de setup de PC Señales analógicas: En la imagen de proceso se muestra el valor numérico de una señal analógica. Punto de Configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Visible Marcar Casilla marcada: se muestra el objeto casilla de control Casilla desmarcada: se oculta el objeto Posición X 0 a 315 Pixel...
Página 348
21 Programa de setup de PC Señales digitales: A una señal binaria se le asignan 2 imágenes. En función de su valor binario se muestra una de las dos. Ejemplo: se debe visualizar un conmutador manual/automático. Según la posi- ción del conmutador se muestra el texto "funcionamiento manual" o "funciona- miento automático".
Página 349
21 Programa de setup de PC Indicación universal: Indicación de los ajustes de configuración como p.ej. unidades o denominado- res de una fuente de señal analógica interna del JUMO AQUIS touch S. Punto de Configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste...
Página 350
21 Programa de setup de PC Texto: Texto plano para la rotulación de los elementos de visualización. Punto de Configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Visible Marcar Casilla marcada: se muestra el objeto casilla de control Casilla desmarcada: se oculta el objeto Posición X 0 a 315 Pixel Coordenada X de la esquina superior izquierda...
Página 351
21 Programa de setup de PC Punto de Configura- Selección/ Aclaración ción opción de ajuste Ancho 1 a 316 Pixel Medidas de la indicación analógica Altura 1 a 182 Pixel Color Selección de Sólo con rectángulos: Paleta de colores Color de relleno del rectángulo (transparente para objetos) Tipo de marco ninguno...
Página 352
21 Programa de setup de PC Ejemplo: a la imagen de proceso del ejemplo del capítulo anterior ( Capítulo „Fondo“, página 343) se le han añadido ahora los objetos. Válvulas y bombas se representan con pictogramas. 2 indicaciones analógicas sirven como indi- cación de valor de proceso.
El JUMO AQUIS touch S puede ser configurado para un envío controlado por eventos de mensajes por e-mail. Se pueden guardar hasta 5 plantillas de e-mail en el JUMO AQUIS touch S. El envío del e-mail ocurre con el disparo de la señal binaria en el campo "señal de alarma".
21 Programa de setup de PC Servidor SMTP: Se utiliza para el envío de E-Mails. En muchas redes corporativas el permiso para el envío mediante una cuenta de correo debe ser previamente desblo- queado mediante un registro en el servidor POP3 correspondiente. Proxy: Sirve como puerta de entrada de la red empresarial local al red de global de In- ternet.
Página 355
21 Programa de setup de PC Establecer plantillas de E-Mail Llamar ajustes: Sólo Setup > E-Mail (doble clic) > Tarjeta de registro „E-Mail 1 a 5" La siguiente tabla que explica los ajustes para un envío controlado por eventos de E-Mail . Punto de configura- Selección/ Aclaración...
Página 356
21 Programa de setup de PC Ajustar servidor e-mail Para el envío de mensajes, debe especificar los datos del servidor de correo electrónico de su proveedor de servicio de e-mail. Para ello abra la configura- ción del servidor e introduzca ahí los datos. Puede obtener los datos de confi- guración del servidor de su proveedor de servicios de correo electrónico o el administrador de red.
Página 357
21 Programa de setup de PC INDICACIÓN ¡Hay que añadir un servidor de correo que se encuentre en la red corporativa (no accesible en Internet o sin proxy)! Este servidor de correo debe ser capaz de enviar mensajes de correo electrónico también en Internet.
Página 358
21 Programa de setup de PC Desarrollo del envío de un E-Mail por Internet A continuación se muestra una representación gráfica de los procedimientos para entender mejor el proceso de envío de correo y corregir errores en la con- figuración de los servidores de correo electrónico y Ethernet. ¿Cumplida la condición para enviar...
Página 359
21 Programa de setup de PC Comprobación de la función de E-Mail La funcionalidad del envío de e-mail puede ser revisada en la lista de eventos. Cuando se envía un correo correctamente, se realiza una entrada correspon- diente en la lista de eventos. En caso de error también se producen registros en la lista de eventos que son útiles para el diagnóstico.
La creación de páginas web requiere de conocimientos correspondientes so- bre programación de páginas web y especificaciones del servidor web en el JUMO AQUIS touch S. En la configuración del servidor web se pueden importar páginas web específi- cas del cliente. Para la edición de una página web ya existente, ésta puede ser exportada.
Página 361
21 Programa de setup de PC (2) (3) Botón "importar web" Botón "exportar web" Botón "borrar web" Ventana con vista de árbol de la página web guardada El botón "Tag HTML" abre un diálogo para copiar las identificaciones de los datos internos de la memoria del instrumento Estas identificaciones se necesitan para solicitar los datos internos del documento web.
21.9.3 Listado de vínculos de sensores digitales Cuando es necesario reemplazar el JUMO AQUIS S (p. ej. por un fallo en el dis- positivo) y existe una copia de seguridad del setup como archivo de setup, se puede transferir la configuración nuevamente al nuevo dispositivo. Sin embar- go, el enlace original de sensores digitales a las entradas correspondientes de los sensores digitales debe ser restaurado manualmente.
Página 363
Paso Tarea Mediante el programa de setup para PC de JUMO cargar de nuevo en el instrumento o la configuración original guardada. Pulsar el botón "Imprimir" o Archivo > Imprimir Seleccione la opción de impresión "lista de vínculos sensores digi- tales".
⇨ "Configurar y parametrizar“,Página 319 21.10.1 Fecha y hora Aquí se fija en el instrumento la fecha y hora actuales desde el programa JUMO de setup para PC. Llamar ajustes: Parámetros online > Fecha y hora (doble clic) El botón "leer permanentemente"...
⇨ ver capítulo 10.17 "Ethernet" página196 INDICACIÓN En el programa JUMO de setup para PC se introducen los ajustes ethernet en los parámetros online. Desde el PC también se puede modificar la configuración IP del instrumento, si el PC y el dispositivo están conectados por ethernet. En este caso, una mo- dificación de la dirección IP o máscara subred puede ocasionar la interrupción...
Al abrir "equilibrar/comprobar" las salidas adoptan estados indefinidos. "Equi- librar y comprobar" no debe ser por eso utilizado durante el funcionamiento de la instalación controlada por el JUMO AQUIS touch S. Bajo "equilibrar/comprobar" se encuentran numerosas funciones de comproba- ción que aparecen de forma parecida en el "menú del instrumento" en el "nivel de funciones"...
Página 368
21 Programa de setup de PC Entradas analógicas Aquí se pueden comprobar las funciones de las entradas analógicas del instru- mento Para una comprobación correcta de la entrada analógica, aparte de la selección de la entrada analógica y del tipo de señal, también se debe ajustar la frecuen- cia de red de la conexión del instrumento.
Página 369
21 Programa de setup de PC Selección de la entrada analógica a comprobar Selección del tipo de señal a comprobar...
Página 370
21 Programa de setup de PC Salidas analógicas Aquí se pueden comprobar las funciones de las salidas analógicas del instru- mento Para la salida seleccionada y el tipo de señal ajustado, en el campo "valor con- signa" se puede indicar el valor de salida deseado. Pulsando el botón abrir co- millas comprobar"...
Página 372
21 Programa de setup de PC Salidas binarias Aquí se pueden comprobar las funciones de las salidas binarias del instrumento Marcando la casilla en los campos de opción, las entradas binarias del instru- mento se controlan mediante el programa de setup para PC. Pulsando los bo- tones "activar todos"...
Página 373
21 Programa de setup de PC Entradas binarias Aquí se pueden comprobar las funciones de las entradas binarias del instru- mento Pulsando el botón "lectura permanentemente" se inicia una prueba de funcio- namiento continuada que se pueden detener pulsando el botón "detener". Du- rante esta prueba de funcionamiento se leen de forma continuada los valores binarios del instrumento y se muestran según las casillas marcadas en los cam- pos opcionales...
Página 374
En esta pantalla se puede iniciar el calibrado de la pantalla táctil (compara "Ca- librado de la pantalla táctil“,Página 104) desde el programa JUMO de setup para PC. Además se muestran de forma completa los datos de calibrado de la pantalla táctil.
Página 375
⇨ Capítulo „Datos online“, página 291 El requisito previo para una indicación en tiempo real de los datos de proceso es tener establecida la comunicación entre el programa JUMO de setup para PC y el instrumento.
22 Datos Técnicos 22.1 Entradas analógicas placa básica 22.1.1 Entrada de medición de temperatura (IN 4) Tipo de sonda/señal Tipo de conexión Campo de me- Precisión de la Influencia dición medición temperatura entorno -200 a +850 °C ≤ 0,05 % de MB ≤...
22 Datos Técnicos 22.1.2 Entrada de medición de temperatura (IN 5) Tipo de sonda/señal Tipo de conexión Campo de me- Precisión de la Influencia dición medición temperatura entorno -200 a +850 °C ≤ 0,05 % de MB ≤ 50 ppm/K Pt100 DIN EN 60751 2 hilos/3 hilos -200 a +850 °C ≤...
22 Datos Técnicos 22.2 Entradas analógicas pletinas opcionales 22.2.1 Entrada universal (IN 11, IN 12) Tipo de sonda/señal Tipo de conexión Campo de me- Precisión de la Influencia dición medición temperatura entorno -200 a +850 °C ≤ 0,05 % de MB ≤...
22 Datos Técnicos 22.2.3 Entrada analítica: CR (conductividad conductiva) Unidades µS/cm mS/cm kΩ × cm MΩ × cm Campos de indicación 0,0000 a 9,9999 00,000 a 99,999 000,00 a 999,99 0000,0 a 9999,9 00000 a 99999 Compensación de temperatura TK lineal, Aguas naturales DIN EN 27888, Aguas naturales con campos ampliados, ASTM D-1125-95 para contaminación neutral (NaCl), ácida...
22 Datos Técnicos 22.2.4 Entrada analítica: Ci (conductividad inductiva) Unidades µS/cm mS/cm Campos de medición/indica- 0,0000 a 9,9999 ción 00,000 a 99,999 000,00 a 999,99 0000,0 a 9999,9 00000 a 99999 Compensación de temperatura TK lineal, Curva CT Aguas naturales Aguas naturales con campo de temperatura ampliado, NaOH 0 a 12 %...
22 Datos Técnicos 22.2.5 Compensaciones de temperatura Tipo de compensación Campo de compensación TK lineal, -50 a +250 °C Curva CT -50 a +250 °C -50 a +250 °C Aguas naturales según DIN EN 27888 0 a 36 °C Aguas naturales con 0 a 100 °C campo de temperatura ampliado, ASTM D-1125-95 (contaminaciones neu-...
22 Datos Técnicos 22.2.6 Monitorización del circuito de medición pletinas opcionales Entrada/sensor Exceso/defecto Cortocircuito/ Rotura de capi- Particularida- rotura de sensor campo de medi- ción Valor pH (electrodo de Configurable Configurable vidrio) Medición de im- Medición de im- pedancia pedancia Valor pH (ISFET) Conductividad conducti- configurable...
Este dato sólo es importante si se ha elegido una fuente de alimentación externa en la configuración bajo el punto "contacto". La alimentación de sensores y convertidores de medición se debería realizar desde las salidas de alimentación del JUMO AQUIS touch S. Una señal de tensión alimentada desde el exterior debe tener una tensión máxima de 28V Todas las entrdas binarias IN1 a IN 3 son apropiadas para la conexión de conmutadores de proximidad.
Página 385
22 Datos Técnicos OUT 1 Relee cierre 3 A con AC 250 V 150000 conmutaciones OUT 2 Relee cierre OUT 3 Relee conmutador No se debe exceder la intensidad máxima admisible de corriente en los contactos.
22 Datos Técnicos 22.7 Salidas binarias pletinas opcionales Tarjeta opcional Salida de cone- Intensidad de Ciclo de vida Particularidades xión corriente admi- del contacto sible con carga resistiva Salida de relee (2x cie- 2 cierre 3 A con 150000 rre) AC 250 V conmutaciones salida simple de relee...
22 Datos Técnicos 22.9 Salidas de alimentación de tensión pletina de fuente de alimentación Denominación Tensión de salida Intensidad total Conexión de corriente admisible PWR OUT AC 110 a 240 V +10/-15 %; 4 A4 A Bornes de resorte 48 a 63 Hz o AC/DC 20 a 30 V;...
(solo posible con sensores con electrónica JUMO digiLine) con ratio de baudios = 9600 Baudios y más de 2 sensores digita-les en el Bus Para sensores del tipo JUMO ecoLine O-DO el ratio de muestreo es ajustable (1 a 999 s).
Modbus TCP/IP permite la comunicación de participantes Modbus a través de una LAN, siempre y cuan- do estén conectados a esa LAN (p.ej. por pasarelas). Para la configuración de una comunicación Modbus se necesita la descripción del interfaz del JUMO AQUIS touch S.
A Ajustes del aparato leer/escribir, Almacenar datos de servicio Actualizar Firmware Interfaz USB-Device Ajuste del aparato me- JUMO Programa- Tipo puerto diante el programa de Setup PC , Setup de PC JUMO PCC/ Mini-B Leer, archivar, PCA3000...
22 Datos Técnicos 22.12 Datos eléctricos Suministro de tensión AC 110 a 240 V +10/-15 %; 48 a 63 Hz o (fuente de alimentación) AC/DC 20 a 30 V; 48 a 63 Hz Seguridad eléctrica según DIN EN 61010, parte 1 categoría de sobretensión III, nivel de contaminación 2 Consumo de potencia max.
22 Datos Técnicos 22.14 Carcasa altura geográfica para el funcio- máximo 2000 m sobre NN namiento Tipo de carcasa Carcasa de plástico (ABS) solo para utilizar en interiores Materiales Tornillos cubierta de bornes: acero inoxidable 1.4567 Placa de montaje: acero inoxidable 1.4301 Dimensiones 301,5 mm ×...
Función historia Archivado/evaluación si (con software de evaluación JUMO PCA3000 ) En un grupo se puede agrupar libremente un juego de magnitudes de entrada. Cada grupo tiene un gráfico de indicación individual. La pertenencia a grupos se tiene en cuenta en la memorización de los datos, lo que permite la evaluación en PC.
Página 394
22 Datos Técnicos La función de historia permite desplazar el diagrama hacia atrás a etapas anteriores de registro. Todos los datos de medición memorizados en la memoria cíclica pueden ser visualizados en el aparato.
22 Datos Técnicos 22.15.3 Linealización específica del cliente Numero de puntos de apo- hasta 40 parejas de valores Interpolación lineal Introducción de fórmulas Polinomio de 4º grado Mediante la introducción de puntos de apoyo (parejas de valores de la curva característica del cliente) se puede introducir una curva característica aproximada.
23 Anexo 23.1 Búsqueda y resolución de fallos en sensores digitales 23.1.1 Posibilidades de fallos en sensores con electrónica JUMO digiLine Fallo Causa posible Solución Después del conectar el El puerto serie correspondiente Compruebe el siguiente ajuste de sensor, este no es reconoci- del instrumento o está...
Página 398
23 Anexo Fallo Causa posible Solución Los sensores no se vinculan El JUMO Aquis touch S no puede Siga las indicaciones del manual determinar inequívocamente los de mantenimiento para la puesta sensores, asignar las entradas en marcha de sensores digitales.
Página 399
JUMO digiLine se puede conectar un cable de conexión M12 de JUMO digiLine (consultor accesorios). La ocupación de los filamentos se puede obtener del diagrama de conexión de los puertos serie (ver Capítulo 6.4.10 „Interfaces“, página 67)
23 Anexo 23.1.2 Posibilidades de fallos en sensores JUMO de la serie de productos 2026xx Fallo Causa posible Solución Después del conectar el El puerto serie correspondiente Compruebe el siguiente ajuste de sensor, este no es reconoci- del instrumento o está mal confi-...
Página 401
"lista de alarmas") Para medir la alimentación de tensión en las salidas de un hub JUMO digiLine se puede conectar un cable de conexión M12 de JUMO digiLine (consultor accesorios). La ocupación de los filamentos se pue-...
La información de longitud de cable en esta subsección se aplica para suminis- trar el bus con 5 V DC desde una salida de la fuente de alimentación del JUMO AQUIS touch S. También se pueden instalar cables de derivación mediante un concentrador JUMO digiLine o distribuidores JUMO Y.
La información de la longitud del cable en esta subsección se aplica para ali- mentar el bus con 5 V DC desde JUMO hub digiLine. El hub digiLine debe ali- mentarse en este caso con 24 V DC. El interruptor deslizante de JUMO hub digiLine debe configurarse con un voltaje de entrada de 24 V DC.